Во время перезапуска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расходиться во мнениях - disagree
согласовывать во времени - synchronize
во всех направлениях - in all directions
во весь дух - at full speed
пахучие палочки для воскурения в китайских храмах во время молитвы - joss-stick
во главу угла поставить - the cornerstone put
вода во взвешенном состоянии - water in suspension
во всеуслышанье - in public
конвертируемая облигация во внутренней валюте - domestic currency bond
было принято во внимание - was taken into account
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
остановиться на время - stay for a while
за все время - for all time
время двойного пробега - round trip propagation time
во время принятия ванны - bath time
летнее время Азорских островов - azores summer time
блаженное время - blissful time
время вступления - entry time
время занятий - training time
время матча - match time
время менструации - menstruation time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
автоматизация аварийного перезапуска - disaster restart automation
перезапущен - restarted
перезаполнить - refill
перезаполнение - overfilling
двухкассетный магнитофон с ускоренной перезаписью - high-speed dubbing dual-cassette recorder
режим перезаписи - overwrite mode
закрыть и перезапустить - close and restart
не был перезапущен - was not restarted
Перезапись файлов - overwriting files
точка перезапуска (программы после сбоя) - rerun point
Установка занимает примерно 30 минут, и во время ее выполнения потребуется перезапустить компьютер. |
It takes about 30 minutes to install, and you'll need to restart your computer about halfway through the installation. |
Если во время удаления Outlook будет работать, его нужно будет перезапустить, чтобы надстройка была полностью удалена. |
If Outlook is running during the uninstall process, it will need to be restarted in order for the add-in to be completely uninstalled. |
Во время установки обновления вы не сможете пользоваться телефоном. Кроме того, устройство несколько раз перезапустится. |
You won’t be able to use your phone during the installation and it will restart a few times. |
Если система выходит из строя во время пакетного запуска, главный файл воссоздается путем восстановления резервной копии son и последующего перезапуска пакета. |
If the system fails during a batch run, the master file is recreated by restoring the son backup and then restarting the batch. |
Время от времени делались объявления о планах пересмотреть или перезапустить серию. |
Occasional announcements of plans to revisit or restart the series have been made. |
Do you want to spend the whole time rebooting a computer? |
|
Компоненты реактора не повреждаются во время этого процесса, и впоследствии установка может быть перезапущена. |
The reactor components are not damaged during this process and the plant can be restarted afterwards. |
Во время своей пресс-конференции E3 2012 и в связи с предстоящим выпуском Windows 8. Microsoft объявила о перезапуске сервиса под названием Xbox Music. |
During its E3 2012 press conference, and in the wake of the upcoming release of Windows 8. Microsoft announced the relaunch of the service as Xbox Music. |
Если во время обновления ваше устройство зависает, перезапустите его, чтобы продолжить процесс обновления. |
If your device freezes during an updates, restart it to get your update back on track. |
30 апреля голландский канал The Box был перезапущен в качестве голландской версии Comedy Central во время прайм-тайма и ночных часов таймшеринга с Nickelodeon. |
On April 30, Dutch channel The Box was relaunched as the Dutch version of Comedy Central during the primetime and overnight hours timesharing with Nickelodeon. |
Перезапуски были еще одним дополнением, позволяющим перезапускать передачи после того, как линия была удалена или пользователь исчерпал время и был запущен. |
Restarts were another addition, allowing transfers to be restarted after the line was dropped or the user ran out of time and was kicked off. |
Остановить или перезапустить поиск при обнаружении электронных данных на месте можно в любое время. |
You can stop or restart an In-Place eDiscovery search at any time. |
Ali had to behave like a man during the war. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории. |
It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history. |
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова. |
So, if you reinitialize without finding out what's wrong, the problem could occur again. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя. |
We build the lives we want, and then time saves itself. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Британский парламент тоже состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин, в то время как в конгрессе сенат и палата представителей. |
The British Parliament has two houses too: the House of Lords and the House of Commons, whereas Congress has the Senate and the House of Representatives. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Он владеет более 30-ми чистокровными верховыми, и они в последнее время много побеждали. |
He owns over 30 thoroughbreds, and they have been winning a lot lately. |
Она импульсивна, упряма, своевольна, эгоистична и в то же время чрезвычайно мила и привлекательна. |
She is also impulsive, headstrong, selfish, and yet thoroughly lovable. |
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе. |
The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis. |
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. |
Она думает, что вы её бросили, но вы были тут, в поле, всё это время. |
She thinks you deserted her, but you've been in the field all this time. |
Череп его, разбитый во время удара о каменный парапет, снова стал целым и крепким. |
His skull, which had been soft at the back where I'd crashed it against the wall, was already hard. |
Я ставлю себя на энергосберегающий режим во время зарядки. |
I put myself in an energy-saving mode during charging. |
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
Я буду контролировать ваши нервные показания, в то время как вы будете находитесь в связи. |
I'll be monitoring your neural readings while you're in the link. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время. |
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. |
I heard you were here, but you're so important now you have only time for cabinet ministers. |
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого. |
We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
Дай нам 40 секунд для перезапуска. |
Give us a 40 second head start. |
ЕРК в последние несколько лет проводит полную реорганизацию под названием Апаче – перезапуск с нуля всех бизнес-процессов. |
IBC's been developing a complete business restructuring for the past several years, something they're calling Apache, a ground-up reboot of their entire flow. |
Scrum - это способ безопасного и справедливого перезапуска игры после незначительного нарушения. |
A scrum is a way of restarting the game safely and fairly after a minor infringement. |
Действительно, камеры часто самопроизвольно снова зажигаются, если они перезапускаются после отключения на несколько секунд. |
Indeed, chambers often spontaneously reignite if they are restarted after being shut down for a few seconds. |
Однако при охлаждении многие ракеты не могут быть перезапущены без хотя бы незначительного технического обслуживания, такого как замена пиротехнического воспламенителя. |
However, when cooled, many rockets cannot be restarted without at least minor maintenance, such as replacement of the pyrotechnic igniter. |
Согласно книге правил NASCAR, перезапуск является официальным, как только легальный ведущий автомобиль пересекает линию старта/финиша. |
Per the NASCAR rule book, a restart is official once the legal lead car crosses the start/finish line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время перезапуска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время перезапуска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, перезапуска . Также, к фразе «во время перезапуска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.