Перестать враждовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перестать враждовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make up a quarrel
Translate
перестать враждовать -

- перестать

глагол: dry up

- враждовать

глагол: feud, be at enmity

словосочетание: be at odds, be at deadly feud with



Этот ужас возвращается к тебе каждый день, но мне бы хотелось, чтобы я смог перестать вспоминать его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This horror comes back to you every day, but I wish I could stop recalling it

У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking.

Я не могу перестать переигрывать ту ночь в своей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop replaying that night in my head.

Ветеринар сказал, что у него может начаться рвота, припадки или он может перестать есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet said he might start vomiting, have a seizure or just stop eating.

Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.

Нет, я говорю вам перестать безобразничать и убрать руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm saying that you need to keep hands away and behave yourself.

Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones.

В наших собственных интересах перестать прессовать Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in our own self-interest to stop Hippie-Punching Russia.

Западу стоит перестать надеяться на санкции и вместо этого сконцентрироваться на огромных офшорных богатствах России

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should stop relying on sanctions and instead target Russia's massive offshore wealth.

Что касается Ливана, ему пора перестать прятаться за свои «исключительные обстоятельства» и начать действовать как подобает зрелой стране, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Lebanon, it must stop hiding behind its “exceptional circumstances” and act like a mature nation, and not the opposite.

Перестать... наказывать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop... ..punishing one another.

Все бурчали, угрожали перестать выращивать зерно и перейти на овощи, или волокнистые культуры, или на что-то еще, что будут покупать у них и гонконгские... Проф ухмылялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All grumbled and some threatened to get out of grain and start growing vegetables or fibers or something that brought Hong Kong dollars-and Prof smiled.

Я не хочу больше ничего говорить - вы можете перестать считать меня предпоследним человеком на свете, и я перестану подходить для вашей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't say anything else - or I'll stop being the person before last in the world and I'll become unsuitable to your purpose.

Теперь люди могут наконец перестать болтать о тебе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now people might finally stop wagging their tongues about you.

Настал час перестать ходить в потемках, и наконец-то вгрызться в самую суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's time we stop goofing around and get to the bottom of it.

И можешь ты перестать строчить в этом блокноте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you stop scribbling in that notepad?

Ханна, тебе серьезно надо перестать читать Википедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanna, seriously, you've gotta stop reading Wikipedia.

Можно перестать притворяться, что у нас семейный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can stop the pretense of having a close-knit family dinner.

Я обещаю перестать спрашивать если ты пообещаешь, что твой голос будет супер-пупер счастливым, в следующий раз, когда я буду с тобой говорить хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to stop asking if you promise to sound super-duper happy the next time I talk to you. Okay?

Так почему бы тебе не перестать возиться здесь и не привести героя, который нам нужен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, why don't you stop messing around and go get the hero we need?

Мне нужно перестать спать с мужчинами которые полные,нарцисстические ничтожества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to stop sleeping with men who are complete narcissistic pricks!

Может быть, первый шаг - это перестать винить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the first step is stop beating yourself up.

Но я не могу перестать думать о нём, Фокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't help but think of him, Fox.

Джилл, ты должны перестать копать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jill, you have to stop digging into this.

Перестать гулять от своей жены, которая на девятом месяце - вот тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not screwing around on your nine-month-pregnant wife.

Потому что я не могу перестать думать, что кое-что из того, о чем ты говорил сегодня на встрече было обращено ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I couldn't help but thinking that some of that stuff you were talking about today in that meeting was directed at me.

Тогда я советую вам перестать доказывать, что Колизей не отвечает требованиям, и сосредоточиться на том, как именно они обманули своих студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'd suggest you stop presenting evidence on Colosseum being inadequate, and instead focus on the ways they actually lied to their students.

Я не могу перестать прокручивать это в моей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop going over it in my head.

Я не могу перестать прокручивать это в моей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop going over it in my head, man.

Перестать курить, сбросить вес и всякое такое и

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop smoking, lose weight, and then

Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits.

Все чувства вины, о которой вы беспокоились чтобы перестать контролировать, Это моя вина , не твоя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the guilt you've carried for your lack of control, it's my fault, not yours.

Второе: игра была для того, чтобы заставить вас перестать играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number two, the game was to force you to stop playing games.

Я не могу перестать думать о том, что творилось у меня в сознании. Теперь я всё воспринимаю по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know everything that I've been thinking about going through I can never turn off.

Он лишь проявил галантность! Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was being gallant! So you'd better stop spreading lies about my husband.

Что мы должны перестать вести дела как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stop going about business as usual.

И всем вам надо вытряхнуть все беспокойство и перестать быть такими напуганными, Курт, тебя это тоже касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of y'all need to shake out your nerves and stop being so scared, and that includes you, Kurt.

Тогда ты должен перестать раздавать еду людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must stop distributing food to the people.

Тебе нужно перестать быть такой паинькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stop being such a goody-two-shoes.

Может пора мне перестать так держаться за прошлое, и начать жить будущим тут на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's time I stopped holding on so tightly to my past and started looking ahead to my life on earth

Да, наверно. А ты обещал перестать есть фаст фуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you were supposed to give up junk food.

Это значит, что я не могу перестать пить кровь, пока не оторву голову своей жертве, но посмотри на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I literally can't stop feeding until I rip someone's head off, but look at us.

Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face!

Ты можешь перестать повторять за мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stop mouthing my words, please?

Ты приготовляешься к такому шагу в жизни, при котором пора бы уже перестать быть таким легкомысленным мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a featherheaded boy.

Я не могу перестать пялиться и это тоже вызывает у меня отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't stop staring, but it's also repelling me.

Должен ли я перестать взимать или я должен дожидаться другого знака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

should I stop or wait for a sign?

Перестать! - прогремел я на туземном языке, тоном, каким приказывают подчиненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let be! I thundered in their own language, and in the form one addressee underlings.

Вам нужно есть вовремя и перестать витать в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should eat regular meals and come down out of the clouds.

Вы можете перестать шуметь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stop making noise?

Как и в наблюдениях за астрономическими объектами, внешний объект мог перестать существовать задолго до того, как произошел опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in observations of astronomical objects the external object may have ceased to exist long before the experience occurs.

Грей был в то время измучен и находил это движение щекотливым, и не мог перестать хихикать каждый раз, когда Суэйз пытался это сделать, и это его раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey was exhausted at the time and found the move ticklish, and could not stop giggling each time Swayze tried it, and he became annoyed.

Мы должны перестать ложно утверждать, что CM эволюционировал в основном из ATM, когда это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should stop claiming falsely that CM evolved mostly out of ATM, when that is not true.

Ролики могут перестать вращаться и царапать или вырезать канавки в полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casters can stop spinning and scrape or carve grooves into the floor.

Но я просто не мог перестать думать об этом. Я прочел его ... и я все время пытался понять это, потому что это так непонятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also suggested that the higher incidence of mental illness amongst women was the result of inequalities and poorer education.

Чтобы двигаться дальше, нужно перестать морально судить отдельных редакторов на основе их мнений и того, как они идентифицируют себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to move forward is to stop morally judging individual editors based on their opinions and how they identify themselves.

Я предлагаю людям перестать обижаться, это так же важно, как вес боксера или рост баскетболиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that people stop getting offended, it's as relevant as the weight of a boxer or the height of a basketball player.

Все вышеперечисленное находилось под их влиянием. С. перестать много препирательств вам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the above were influenced by them. p.s stop bickering you lot!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перестать враждовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перестать враждовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перестать, враждовать . Также, к фразе «перестать враждовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information