Пересылки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Начало пересылки данных от Манипенни. |
Transmission begins from Moneypenny. |
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор. |
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor. |
Эти видеоконференции могут предлагаться для продажи по цене, не превышающей стоимость кассеты и пересылки. |
These video conferences could be made available for sale at a cost not exceeding that of the cassette and mailing. |
Настройте способ маршрутизации почты: с помощью DNS или автоматической пересылки всей почты на промежуточный узел. |
Configure how the Send connector routes mail: by using DNS or by automatically forward all mail to a smart host. |
Выглядит так, будто оно пропадает в Бермудском треугольнике электронной пересылки. |
It's like it disappeared into the Bermuda Triangle of electronic transmissions. |
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо. |
I tried to confirm, found out he moved from there 18 months ago, but he left a forwarding address with the postal service... it's right here in SoHo. |
Я собираюсь попытаться добавить другие ссылки на исходные статьи на мой компьютер для пересылки по запросу в ближайшие несколько дней. |
I am going to try to add other reference source articles to my computer for forwarding at request in the next few days. |
Интернет-провайдеры с низким порогом злоупотребления могут начать блокировать электронную почту из системы пересылки. |
ISPs with low abuse thresholds may begin blocking email from the forwarding system. |
And the DA's office didn't have a forwarding address. |
|
Рисунки и тексты мы приведем Вам в скором времени для пересылки. |
We will then send you the illustrations and texts immediately. |
Можно проверить. Ставлю доллар, что письмо пришло из службы пересылки. |
You can check it out, but I'll bet you it came from a remailing service. |
Знаешь, адреса пересылки являются конфиденциальной информацией. |
You know, forwarding addresses are supposed to be confidential. |
Используя SDN, центральный контроллер может тщательно и разумно настроить деревья пересылки для RGDD. |
Using SDN, a central controller can carefully and intelligently setup forwarding trees for RGDD. |
Коммутация пакетов-это быстрый сетевой дизайн для хранения и пересылки сообщений, который разделяет сообщения на произвольные пакеты, причем решения о маршрутизации принимаются на каждый пакет. |
Packet switching is a rapid store and forward networking design that divides messages up into arbitrary packets, with routing decisions made per-packet. |
SDN обеспечивает гибкость управления универсальными устройствами пересылки, такими как маршрутизаторы и коммутаторы, с помощью контроллеров SDN. |
SDN provides the agility of controlling the generic forwarding devices such as the routers and switches by using SDN controllers. |
В результате основная сеть специализирована, упрощена и оптимизирована только для пересылки пакетов данных. |
As a result, the core network is specialized, simplified, and optimized to only forward data packets. |
Да, я думаю, его владелец сказал, что он исчез пять дней назад, не оставив адреса для пересылки почты. |
Yeah, I mean, his landlord said he disappeared five days ago, no forwarding address. |
You think it's about shipping coke? |
|
SMTP-сервер получателя видит только IP-адрес системы пересылки. |
The recipient's SMTP server sees only the forwarding system's IP address. |
Do you have a forwarding address for Jeff Chang? |
|
Пересылка товаров производится по железной дороге. |
The goods will be transported by rail. |
Это отличается от пересылки IP-пакетов. |
This is different from the forwarding of IP packets. |
Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания. |
With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania. |
Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств. |
Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions. |
Кстати, спасибо Вам за пересылку всех Ваших исследовательских файлов заранее. |
By the way, thank you for forwarding all your research files in advance. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
Sender Rewriting Scheme provides for a generic forwarding mechanism compatible with SPF. |
А я решил, что, будучи хорошим парнем, помогу ей сэкономить на пересылке. |
And I thought, nice guy that I am, maybe I'd save her the shipping cost. |
Таким образом, получатели не могут надежно отличить спам на адрес псевдонима от спама, генерируемого в системе пересылки. |
Therefore, recipients cannot reliably distinguish spam to the alias address from spam generated on the forwarding system. |
Если хост настроен на пересылку пакетов для других клиентов, часто локальной сети, то он является маршрутизатором. |
If the host is configured to forward packets for other clients, often a local network, it is then a router. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
With the new Merlin XX, performance was good enough to keep the ageing Hurricane in production. |
АНБ перехватило пересылку из Парижа в Кремль. |
NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. |
Типичный CMTS позволяет компьютеру абонента получить IP-адрес путем пересылки DHCP-запросов на соответствующие серверы. |
A typical CMTS allows a subscriber's computer to obtain an IP address by forwarding DHCP requests to the relevant servers. |
Пересылка файлов, размер которых слишком велик для электронной почты. |
Send files that are too big for email. |
Tomorrow, a transport will leave this camp. |
|
We're talking about sending him back to Iran. |
|
И пожалуйста: ускорьте пересылку омского письма. |
'And please, see if you can hurry up that letter from Omsk.' |
Но в сорок седьмом году на красноярской пересылке в нашей камере не было ни одного бобра - то есть, не у кого было ничего отнять. |
Well, in 1947 in the Frasnoyarsk transit camp there wasn't a single beaver in our cell, which means there wasn't a soul with anything worth stealing. |
Пересылка сканов еще не закончена, но я разместила, то, что уже пришло на стенах. |
Scans are still coming through, but I've put what we've got so far up on the wall. |
Мина была украдена 4 года назад с пересылки, которая адресовалась в Ирак. |
The mine was stolen four years ago from a shipment that was destined for Iraq. |
До того, как получить должность посла в ООН, он был ответственен за пересылку беженцев. |
Before becoming UN Ambassador, he was responsible for refugee resettlement. |
Когда получатель сообщает сообщение своему провайдеру как спам, провайдер зачисляет этот спам в систему пересылки. |
When a recipient reports a message to his ISP as spam, the ISP credits that spam to the forwarding system. |
Они говорят так, не может быть пересылки в течение двух месяцев. |
They say there hasn't been a transport in two months. |
Да, и это абсолютно бесплатно, потому что мы не берем на себя расходы по пересылке и ни с кого не берем плату, потому что наши издержки не взлетают до небес. |
Oh, and it's basically free because we don't incur a transaction fee and we don't charge one either because our expenses haven't skyrocketed. |
Не знаю, на пересылке было. |
'I don't know, we were in transit. |
What is the cost including postage? |
|
В этот момент обычная пересылка сообщений стала рекомендуемым действием для расширения псевдонимов. |
At that point, plain message forwarding became the recommended action for alias-expansion. |
Смотрите, кто получил посылку от заботливой мамочки, с пересылкой из Портленда. |
Well, look who got another one of Mom's care packages forwarded from Portland. |
Парень обманул прибор и платил на два цента меньше За почтовую пересылку первого класса. |
Guy rigs his meter so he's paying two cents less for first-class postage. |
Но один раз я поймал его на пересылке видео на внешний ай пи адрес... |
But once I caught him exporting security footage to an outside IP address... |
Half now, half on delivery to the following address. |
|
Он включал пересылку сообщений с именами других работников и какую-то шутку, насколько я помню. |
It involved forwarding messages with the names of other workers and some sort of joke, as I recall. |
Услуги, предоставляемые гибридными почтовыми провайдерами, тесно связаны с услугами поставщиков услуг пересылки почты. |
Services provided by Hybrid mail providers are closely related to that of mail forwarding service providers. |
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. |
Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake. |
- стоимость пересылки - shipping costs
- вычисления пересылки по почте - postage calculations
- скорость пересылки данных - data transfer rate
- стоимость пересылки за счет получателя - shipping costs are at the expense of the recipient
- адрес пересылки - forwarding address
- тривиальный протокол пересылки файлов - trivial file transfer protocol
- адрес для пересылки - forwarding address
- категория внешней пересылки - external forwarding category
- день пересылки - day of forwarding
- гонорар пересылки - shipment fee
- для дальнейшей пересылки - for further forwarding
- вместо пересылки - instead of forwarding
- для каждой пересылки - for each shipment
- для пересылки почты - to forward mail
- команда пересылки данных - data movement instruction
- доказательство пересылки - proof of postage
- нет адрес пересылки - no forwarding address
- сетевой протокол пересылки новостей - network news transfer protocol
- процесс пересылки - forwarding process
- предварительная оплата стоимости пересылки - prepayment of postage
- от пересылки - from forwarding