Перефразируя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сиречь, иными словами, точнее сказать, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, иначе говоря, то есть, лучше сказать
Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде. |
To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods. |
Иными словами, перефразируя изречение представителей племени стрелков, винтовка-призрак была моей, но таких винтовок будет много. |
In other words, to paraphrase the rifleman’s creed again, this ghost gun was mine. But there will be many like it. |
Леопард, блёстки или, перефразируя Коко Шанель, невозможно выглядеть плохо в маленьком черном корпусе. |
Leopard, sparkles, or to paraphrase Coco Chanel, you can never go wrong with a little black case? |
Перефразируя моего предшественника, нам нечему доверять, кроме самого доверия. |
To paraphrase a predecessor of mine, we have nothing to trust but trust itself. |
Возможно, перефразируя его, говоря, что участие в AFDs прекрасно, пока вы не голосуете, и вы сразу идентифицируете себя. |
Perhaps rewording it saying that participating in AFDs is fine as long as you don't vote and you identify yourself straight away. |
Перефразируя знаменитую фразу «Правды», Путин — Сталин сегодня. |
To paraphrase Pravda in 1929, Putin is the Stalin of today. |
Much of that can be remedied by paraphrasing quotes. |
|
Перефразируя прародительский завет - И да прилепится жена к мужу, дабы беседовать с ним!, хотя сами слова не были произнесены. |
The paradisal promise: Thou shalt have men to talk to!—had never been uttered. |
Перефразируя известную французскую поговорку: ищи белого человека. |
To paraphrase a well-known French saying, 'Seek the white man. |
- Алексис Мадригал, перефразируя Глена Флейшмана. |
-Alexis Madrigal, paraphrasing Glenn Fleishman. |
Перефразируя Стивена Хокинга, усилия Social Cybernetics направлены не столько на искусственный интеллект, сколько на полезный интеллект. |
To paraphrase Stephen Hawking, our focus at Social Cybernetics isn't so much artificial intelligence... as beneficial intelligence. |
In a paraphrase of their patronymic, the girls were nicknamed 'severyanki,' or 'northern girls.' |
|
разделы инструкции обычно легко преобразуются в энциклопедический стиль содержания, перефразируя их. |
how-to sections are generally easily converted to encyclopaedic style content by rephrasing them. |
Он заставляет их бегать вокруг, исправляя его орфографию, перефразируя его ужасный почерк... похоже, они хотят играть роль его секретаря. |
He has them running around correcting his spelling, rephrasing his horrid writing... they appear to want to play the role of his secretary. |
Я попытался сохранить точку зрения других 4 редакторов, перефразируя ее, чтобы приспособиться к новой ссылке. |
I have tried to preserve the other 4 editors' point while paraphrasing to adapt to the new reference. |
Paraphrasing his teacher Nicolás Angulo Espino . |
|
Их логика, по-видимому, такова: Трамп – бизнесмен, а (перефразируя американского президента Калвина Кулиджа) главный бизнес Китая – это бизнес. |
The reasoning seems to be that Trump is a businessman, and, to paraphrase US President Calvin Coolidge, the business of China is business. |
Я думаю, что TWAB-это пример, которому мы должны следовать, перефразируя WSF в прошедшем времени. |
I think TWAB is the example we should follow in rephrasing WSF in the past tense. |
Перефразируя Платона, ничто так несправедливо, как одинаковый подход в отношении неравных. |
To paraphrase Plato, there is nothing so unfair as the equal treatment of unequal people. |
Это похоже на то, что он был написан не основным носителем английского языка, перефразируя медицинский учебник. |
This seems like it was written by a non-primary English speaker paraphrasing a medical textbook. |
Затем мы можем медленно проверить каждое предложение / утверждение и либо перефразировать его, чтобы лучше отразить цитируемые источники, либо удалить, если проверка не удалась. |
We can then slowly verify each sentence/statement and either re-phrase to better reflect the cited sources or delete if failed verification. |
Перефразированные вопросы звучат так: Насколько хорошо вы знаете свою местность? |
If we reframe the questions and say, how well do you know your local area. |
Заметьте, однако, что тщательный перефразирование широко из несвободного источника может быть проблемой авторского права, даже если трудно найти другие средства выражения. |
Note, however, that closely paraphrasing extensively from a non-free source may be a copyright problem, even if it is difficult to find different means of expression. |
Перефразирование поднимается до уровня нарушения авторских прав, когда есть существенное сходство между статьей и источником. |
Paraphrasing rises to the level of copyright infringement when there is substantial similarity between an article and a source. |
Три источника перефразируют здравый смысл, что Шекспир-это лучшее, что случилось с Англией со времен Боадицеи и до миссис Тэтчер. |
The three sources paraphrase the sound sense that Shakespeare is the best thing that happened to England since Boadicea,until Mrs Thatcher. |
Другое применение орфографических замен лит - создание перефразированных паролей. |
Another use for Leet orthographic substitutions is the creation of paraphrased passwords. |
Ниммер не говорит о перефразировании небольшой части произведения, когда говорит, что перефразирование не может предотвратить существенного сходства. |
Nimmer is not talking about paraphrasing a small section of a work when he says that paraphrasing cannot prevent substantial similarity. |
Я перефразировал это, чтобы сделать его несколько мягче и включить некоторые более подходящие ссылки, отбросив другие, чтобы избежать того, что это TLDR. |
I have rephrased this to make it somewhat milder, and to include some more appropriate links, while dropping others to avoid it being TLDR. |
Кэш хэш-перефразирования и ассоциативный кэш столбцов являются примерами псевдоассоциативного кэша. |
A hash-rehash cache and a column-associative cache are examples of a pseudo-associative cache. |
Пожалуйста, перефразируйте и просто представьте результаты. |
Please paraphrase and just present the results. |
Я даже не знаю, как это перефразировать! |
I wouldn't even know how to rephrase it! |
Как уже было сказано, если бы кто-то захотел перефразировать так, чтобы связать с историей снизу, я бы тоже не возражал. |
That having been said, if someone wanted to reword so as to link to History from below, I'd okay with that too. |
Может ли кто-то более сведущий в этой области, чем я, перефразировать это так, чтобы это имело смысл? |
Can someone more knowledgeable in this area than I am re-word this so it makes sense? |
Цель ни в коем случае не состоит в том, чтобы устранить аспект заметности, а просто попытаться перефразировать то, что есть. |
The intent is not in any way to remove the aspect of notability, merely an attempt to reword what is there. |
Я сделал некоторые перефразировки для руководства, особенно включая ссылку на надежные источники и то, что это означает, в первых двух абзацах. |
I did some rephrasing to the Lead, particularly including a reference to reliable sources and what that means, in the first two paragraphs. |
Близкое перефразирование несвободных источников-это проблема авторского права. |
Close paraphrasing of non-free sources is a copyright concern. |
Вместо этого я перефразирую и вновь сошлюсь на документ, основанный на официальном Ватиканском тексте. |
I will instead reword and re-reference the document based on the official Vatican text. |
Что ж, перефразирую так: даже меня могут взять замещающим учителем. |
Well, put it this way - even I can get a permanent placement. |
Я снова перефразировал слова о том, что существуют различные точки зрения, как будто они каким-то образом уравновешены. |
I have reverted rephrasing says there exists divergent views, as if they are in any way balanced out. |
Я с удовольствием перефразирую свой ответ без большинства из них. |
I'll happily rephrase my response without most of them. |
Поэтому такие перефразированные фрагменты должны служить их источником. |
There would also be a federal judiciary to apply US law. |
Или, по крайней мере, перефразируйте его, чтобы он относился к крокодилам, а не к крокодилам, как общий термин. |
Or at least reword it to refer to crocodilian, not crocodile, as the general term. |
OK, Momento, how would you like this paraphrased? |
|
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина. |
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman. |
Он неадекватно перефразирован, даже те части, которые являются фактами, а не анализом. |
It is inadequately reffed, even the parts that are factual, rather than analysis. |
Тщательное обобщение или перефразирование исходного материала без изменения его смысла - это не Синтез—а хорошее редактирование. |
Carefully summarizing or rephrasing source material without changing its meaning is not synthesis—it is good editing. |
Чтобы прояснить это различие, ниже перефразируется основная синтаксическая структура декартовых замкнутых категорий. |
To clarify this distinction, the underlying syntactic structure of cartesian closed categories is rephrased below. |
Не мог бы кто-нибудь из старших членов Совета перефразировать это объяснение? |
Could one of the senior members please rephrase this explanation? |
I think you can rephrase it the way it was. |
|
Во всяком случае, перефразирование рецензентов обычно лучше прямой цитаты. |
Paraphrase of reviewers is generally better than direct quotation, in any case. |
С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины. |
With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty. |
Рад видеть, что источники работают и что нет никакого перефразирования/плагиата! |
Glad to see the sources work and that there is no paraphrasing/plagiarism! |
Я иногда перефразирую текст статьи, чтобы убрать предположение о конкретном сексе. |
But pain is not supposed to be spatially locatable. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Цифры в начале предложения также должны быть записаны, или предложение перефразировано. |
Numbers at the beginning of a sentence should also be written out, or the sentence rephrased. |
- перефразировать вопрос - rephrase the question
- был перефразировать - was reworded
- или перефразирование - or paraphrasing
- перефразировать предложение - rephrase the sentence
- позвольте мне перефразировать - let me rephrase
- чтобы перефразировать - to be reworded
- перефразировать и укрепить - restate and reinforce