Перефразируя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перефразируя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
paraphrasing
Translate
перефразируя -

сиречь, иными словами, точнее сказать, говоря другими словами, говоря иными словами, другими словами, иначе говоря, то есть, лучше сказать


Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods.

Иными словами, перефразируя изречение представителей племени стрелков, винтовка-призрак была моей, но таких винтовок будет много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, to paraphrase the rifleman’s creed again, this ghost gun was mine. But there will be many like it.

Леопард, блёстки или, перефразируя Коко Шанель, невозможно выглядеть плохо в маленьком черном корпусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leopard, sparkles, or to paraphrase Coco Chanel, you can never go wrong with a little black case?

Перефразируя моего предшественника, нам нечему доверять, кроме самого доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase a predecessor of mine, we have nothing to trust but trust itself.

Возможно, перефразируя его, говоря, что участие в AFDs прекрасно, пока вы не голосуете, и вы сразу идентифицируете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps rewording it saying that participating in AFDs is fine as long as you don't vote and you identify yourself straight away.

Перефразируя знаменитую фразу «Правды», Путин — Сталин сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase Pravda in 1929, Putin is the Stalin of today.

Многое из этого можно исправить, перефразируя цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of that can be remedied by paraphrasing quotes.

Перефразируя прародительский завет - И да прилепится жена к мужу, дабы беседовать с ним!, хотя сами слова не были произнесены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paradisal promise: Thou shalt have men to talk to!—had never been uttered.

Перефразируя известную французскую поговорку: ищи белого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase a well-known French saying, 'Seek the white man.

- Алексис Мадригал, перефразируя Глена Флейшмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-Alexis Madrigal, paraphrasing Glenn Fleishman.

Перефразируя Стивена Хокинга, усилия Social Cybernetics направлены не столько на искусственный интеллект, сколько на полезный интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase Stephen Hawking, our focus at Social Cybernetics isn't so much artificial intelligence... as beneficial intelligence.

Перефразируя их отчество, девиц прозвали северянками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a paraphrase of their patronymic, the girls were nicknamed 'severyanki,' or 'northern girls.'

разделы инструкции обычно легко преобразуются в энциклопедический стиль содержания, перефразируя их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how-to sections are generally easily converted to encyclopaedic style content by rephrasing them.

Он заставляет их бегать вокруг, исправляя его орфографию, перефразируя его ужасный почерк... похоже, они хотят играть роль его секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has them running around correcting his spelling, rephrasing his horrid writing... they appear to want to play the role of his secretary.

Я попытался сохранить точку зрения других 4 редакторов, перефразируя ее, чтобы приспособиться к новой ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to preserve the other 4 editors' point while paraphrasing to adapt to the new reference.

Перефразируя своего учителя Николаса Ангуло Эспино .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraphrasing his teacher Nicolás Angulo Espino .

Их логика, по-видимому, такова: Трамп – бизнесмен, а (перефразируя американского президента Калвина Кулиджа) главный бизнес Китая – это бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reasoning seems to be that Trump is a businessman, and, to paraphrase US President Calvin Coolidge, the business of China is business.

Я думаю, что TWAB-это пример, которому мы должны следовать, перефразируя WSF в прошедшем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think TWAB is the example we should follow in rephrasing WSF in the past tense.

Перефразируя Платона, ничто так несправедливо, как одинаковый подход в отношении неравных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To paraphrase Plato, there is nothing so unfair as the equal treatment of unequal people.

Это похоже на то, что он был написан не основным носителем английского языка, перефразируя медицинский учебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems like it was written by a non-primary English speaker paraphrasing a medical textbook.

Затем мы можем медленно проверить каждое предложение / утверждение и либо перефразировать его, чтобы лучше отразить цитируемые источники, либо удалить, если проверка не удалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can then slowly verify each sentence/statement and either re-phrase to better reflect the cited sources or delete if failed verification.

Перефразированные вопросы звучат так: Насколько хорошо вы знаете свою местность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we reframe the questions and say, how well do you know your local area.

Заметьте, однако, что тщательный перефразирование широко из несвободного источника может быть проблемой авторского права, даже если трудно найти другие средства выражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note, however, that closely paraphrasing extensively from a non-free source may be a copyright problem, even if it is difficult to find different means of expression.

Перефразирование поднимается до уровня нарушения авторских прав, когда есть существенное сходство между статьей и источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraphrasing rises to the level of copyright infringement when there is substantial similarity between an article and a source.

Три источника перефразируют здравый смысл, что Шекспир-это лучшее, что случилось с Англией со времен Боадицеи и до миссис Тэтчер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three sources paraphrase the sound sense that Shakespeare is the best thing that happened to England since Boadicea,until Mrs Thatcher.

Другое применение орфографических замен лит - создание перефразированных паролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another use for Leet orthographic substitutions is the creation of paraphrased passwords.

Ниммер не говорит о перефразировании небольшой части произведения, когда говорит, что перефразирование не может предотвратить существенного сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nimmer is not talking about paraphrasing a small section of a work when he says that paraphrasing cannot prevent substantial similarity.

Я перефразировал это, чтобы сделать его несколько мягче и включить некоторые более подходящие ссылки, отбросив другие, чтобы избежать того, что это TLDR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have rephrased this to make it somewhat milder, and to include some more appropriate links, while dropping others to avoid it being TLDR.

Кэш хэш-перефразирования и ассоциативный кэш столбцов являются примерами псевдоассоциативного кэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hash-rehash cache and a column-associative cache are examples of a pseudo-associative cache.

Пожалуйста, перефразируйте и просто представьте результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please paraphrase and just present the results.

Я даже не знаю, как это перефразировать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't even know how to rephrase it!

Как уже было сказано, если бы кто-то захотел перефразировать так, чтобы связать с историей снизу, я бы тоже не возражал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That having been said, if someone wanted to reword so as to link to History from below, I'd okay with that too.

Может ли кто-то более сведущий в этой области, чем я, перефразировать это так, чтобы это имело смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone more knowledgeable in this area than I am re-word this so it makes sense?

Цель ни в коем случае не состоит в том, чтобы устранить аспект заметности, а просто попытаться перефразировать то, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intent is not in any way to remove the aspect of notability, merely an attempt to reword what is there.

Я сделал некоторые перефразировки для руководства, особенно включая ссылку на надежные источники и то, что это означает, в первых двух абзацах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did some rephrasing to the Lead, particularly including a reference to reliable sources and what that means, in the first two paragraphs.

Близкое перефразирование несвободных источников-это проблема авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close paraphrasing of non-free sources is a copyright concern.

Вместо этого я перефразирую и вновь сошлюсь на документ, основанный на официальном Ватиканском тексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will instead reword and re-reference the document based on the official Vatican text.

Что ж, перефразирую так: даже меня могут взять замещающим учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, put it this way - even I can get a permanent placement.

Я снова перефразировал слова о том, что существуют различные точки зрения, как будто они каким-то образом уравновешены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reverted rephrasing says there exists divergent views, as if they are in any way balanced out.

Я с удовольствием перефразирую свой ответ без большинства из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll happily rephrase my response without most of them.

Поэтому такие перефразированные фрагменты должны служить их источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would also be a federal judiciary to apply US law.

Или, по крайней мере, перефразируйте его, чтобы он относился к крокодилам, а не к крокодилам, как общий термин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or at least reword it to refer to crocodilian, not crocodile, as the general term.

Хорошо, мгновение, как бы ты хотел это перефразировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, Momento, how would you like this paraphrased?

Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman.

Он неадекватно перефразирован, даже те части, которые являются фактами, а не анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inadequately reffed, even the parts that are factual, rather than analysis.

Тщательное обобщение или перефразирование исходного материала без изменения его смысла - это не Синтез—а хорошее редактирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carefully summarizing or rephrasing source material without changing its meaning is not synthesis—it is good editing.

Чтобы прояснить это различие, ниже перефразируется основная синтаксическая структура декартовых замкнутых категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To clarify this distinction, the underlying syntactic structure of cartesian closed categories is rephrased below.

Не мог бы кто-нибудь из старших членов Совета перефразировать это объяснение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could one of the senior members please rephrase this explanation?

Я думаю, вы можете перефразировать это так, как это было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you can rephrase it the way it was.

Во всяком случае, перефразирование рецензентов обычно лучше прямой цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paraphrase of reviewers is generally better than direct quotation, in any case.

С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty.

Рад видеть, что источники работают и что нет никакого перефразирования/плагиата!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see the sources work and that there is no paraphrasing/plagiarism!

Я иногда перефразирую текст статьи, чтобы убрать предположение о конкретном сексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But pain is not supposed to be spatially locatable.

Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance.

Цифры в начале предложения также должны быть записаны, или предложение перефразировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numbers at the beginning of a sentence should also be written out, or the sentence rephrased.


0You have only looked at
% of the information