Питать недоброе чувство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: supply, feed, nourish, nurture, feed on, feed upon, entertain, harbor, nurse, foster
питать интерес - care
питать отвращение - abhor
питать энергией - energize
питать доверие - have confidence
питать кожу - nourish skin
питать недоверие - feel mistrust
питать симпатию - take liking
питать чувство - have feeling
питать надежду - cherish hope
питать тело - nourish the body
Синонимы к питать: кормить, насыщать, подавать, подводить, снабжать, довольствоваться, продовольствовать, пичкать, давать грудь ребенку, содержать
Значение питать: Кормить какой-н. пищей.
недобрый час - evil hour
недобрый взгляд - baleful look
Синонимы к недобрый: желчный, зловещий, злобный, нехороший, неприветливый, неласковый, нечеловечный, злой, ехидный, злющий
Значение недобрый: Враждебно настроенный, недружелюбный.
имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse
чувство собственного достоинства - self-esteem
чувство вкуса - sense of taste
брезгливое чувство - feeling of disgust
чувство недовольства - feeling of discontent
постоянное чувство голода - constant feeling of hunger
чувство отчуждения - feeling of alienation
чувство отвращения - feeling of disgust
задевать чувство - tread on corns
трепетное чувство - tender feeling
чувство раскаяния - feeling of remorse
Синонимы к чувство: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, смысл, ум, здравый смысл, сенсация
Значение чувство: Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия.
Под прелестным выражением лица и обворожительными телодвижениями скрывалось что то недоброе, как подсказывало мне безотчетное чувство. |
There was something underlying the charming expression and the fascinating manner which my instinct felt to be something wrong. |
Вначале такая деятельность внушала Каупервуду брезгливое чувство, но многие разбогатели на его глазах, и никого это, по-видимому, не тревожило. |
Cowperwood thought it rather shabby work at first, but many men were rapidly getting rich and no one seemed to care. |
Something tells me you've begun to buy your own press, Detective. |
|
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night. |
Или как привести в чувство отца, упавшего в обморок при виде крови. |
Or how to revive a father who's fainted at the sight of blood. |
Любовь - это возвышеное чувство, которое живет в каждом из нас. |
Love is a sublime feeling that exists in every person. |
Но само чувство удивления всегда оставалось свежим, потому что Кенди постоянно обновлял свою память. |
It stayed fresh, because Kendy was constantly editing his memories. |
Путешественники по Офиону часто отмечали чувство безвременья, какое давала им река. |
Travelers on Ophion often remarked on the feeling of timelessness the river gave them. |
Чувство юмора у него есть, надо было им воспользоваться. |
That lunar module - fixed camera, not panning left and right. |
В результате этого в рядах повстанцев все больше распространяется вполне понятное чувство, что их предали, а те из них, кто дружески настроен по отношению к США, все чаще теряют свою репутацию среди представителей оппозиции. |
The result is a widespread and understandable feeling of betrayal in the rebellion, whose U.S.-friendly elements are increasingly losing face within opposition circles. |
Внезапное чувство облегчения наполнило мне сердце и разлилось по всему телу. |
A sudden sense of relief flowed from my heart through every limb. |
По временам, чтобы сделать себе сюрприз, она даже закрывала глаза. Но чувство расстояния не изменяло ей никогда. |
Sometimes even, in the hope of getting some surprise, she shut her eyes, but she never lost the clear perception of the distance to be traversed. |
Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя. |
Guess I'm not as civic-minded as you are. |
Приятельницы не отказывают им в преданности, ибо это чувство свойственно тем, кто изгнан из общества. |
And then they find in each other the devoted kindness which is known only among proscribed races. |
Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие. |
For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance. |
У него есть едва уловимое выдающее чувство, как лечение электрошоком. |
Has a certain subtle telltale feeling like electroshock therapy. |
ТОлько мои выделения дают мне чувство безопасности и невыразимой теплоты |
ust my excrement give me a feeling of security and unspeakable warmth |
У всех этих людей есть кое-какие общие существенные черты: проекция уверенности, ощущение собственной непогрешимости чувство призвания совершить какую-то глобальную миссию, и так далее |
These people all share the same essential characteristics- a projection of certainty, a sense of their own infallibility, a sense of being called to a global mission and so on. |
Раз у Тамары ушло ее чувство вины, мое было не остановить. |
As Tamara walked off her feelings of guilt, mine were left unchecked. |
А к Фионе из тех молчаливых глубин, где безмолвно совершалось движение ее души, пришло на смену новое чувство. |
And to Fee, from out of those silent depths in which she had stilled the evolution of her soul, a substitution. |
With that, came a sense of purpose and community. |
|
Пальцы Леона коснулись ее, и в эту минуту у него было такое чувство, точно все его существо проникает сквозь ее влажную кожу. |
Leon felt it between his fingers, and the very essence of all his being seemed to pass down into that moist palm. |
Думал, у тебя есть чувство юмора. |
Seemed like you had a good sense of humor. |
Почти двадцать пять лет она подавляла в себе всякое чувство и убеждена была, что такое упорство в конце концов победит. |
For almost twenty-five years she had been crushing emotion out of existence, and she was convinced that in the end persistence would succeed. |
Она испытывала всепоглощающее чувство вины. |
The emotion was guilt. Uncontrollable, relentless guilt. |
Она лишь пригасила радостное чувство победы, и он опять впал в сонное оцепенение. |
It had merely caused the cheering effect of his little victory to vanish and made him tired and drowsy again. |
У меня такое чувство, что сегодня великий день для нас обоих! |
I have a feeling this is a big day for both of us. |
Чувство вины должно быть разрывает твои внутренности. |
The feelings of guilt must be tearing at your insides. |
Только Фиона давала мне это чувство, что в будущем все будет хорошо. |
Fiona was the only person that made me feel like things were gonna be OK in the future. |
Вселенная запоёт на ноте того внутреннего чувства и реализует его, потому что это ваше чувство. |
The universe will correspond to the nature of that inner feeling, and manifest, because that's the way you feel. |
У меня отличное чувство направления. |
I have a very keen sense of direction. |
Казалось, она нервничает, ее мучает чувство вины... но, возможно, ему это только казалось. |
They gave her the appearance of being both nervous and guilty, but he could not be sure that that was really the case. |
Это чувство, позволяющее вам ходить... не раздумывая о том, как переставлять ноги. |
It's the sense that allows you to walk... without having to think about putting one foot in front of the other. |
В какой-то момент пришло странное чувство, что лежу там, просто о_с_о_з_н_а_в_а_я, целые столетия, жизни напролет. |
At one point I had this weird sensation that I had been lain there, conscious, for centuries, for lifetimes. |
Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней. |
I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her. |
Но чем яснее становилось Эмме, что она любит, тем настойчивее пыталась она загнать свое чувство внутрь, чтобы оно ничем себя не обнаружило, чтобы уменьшить его силу. |
But the more Emma recognised her love, the more she crushed it down, that it might not be evident, that she might make it less. |
У меня такое чувство, что война клингонов против кардассианцев обернулась к худшему. |
I have the feeling the Klingons' war against the Cardassians has taken a turn for the worse. |
Your sense of timing leaves much to be desired. |
|
У меня плохое чувство, Финч. |
Got a bad feeling about this, Finch. |
Guilty conscience, call it what you want. |
|
From my perspective, it is your guilty conscience. |
|
Понимаешь, то чувство вины, которое ты хочешь у меня вызвать... |
See, this little guilt trip, you're taking me on... |
Это хорошее чувство, знаешь, подстрелить плохого парня. |
It's a good feeling, you know, to shoot a bad guy. |
В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения. |
I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement. |
Лицо Голдстейна всегда вызывало у него сложное и мучительное чувство. |
He could never see the face of Goldstein without a painful mixture of emotions. |
Так или иначе, но чувство долга и расчет, преданность и страх - все подсказывало ему, что надо самым спешным образом отделаться от шляпной картонки. |
In one thing, however, his duty and interest, his generosity and his terrors, coincided - to get rid of the bandbox with the greatest possible despatch. |
Это в высшей степени приятное чувство... ощущать себя частью других миров. |
It's an extremely pleasant feeling... as if we could be part of different worlds. |
Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни. |
Mr. Monroe taught us BASIC and it was like finding water in the middle of the desert. |
It's deeper than that, ain't it? |
|
Шарля увели, и он скоро успокоился - быть может, он, как и все, сам того не сознавая, испытывал чувство удовлетворения, что с этим покончено. |
They led him away, and he soon grew calmer, feeling perhaps, like the others, a vague satisfaction that it was all over. |
На сегодняшний день мысль была такая: Чувство греха - это чувство утраты. Редактор |
The message for the first day of Paul's imprisonment was: 'SENSE OF SIN IS SENSE OF WASTE, the Editor of the |
В западне двери-вертушки Рейчел ощутила знакомое чувство: казалось, что она исчезает в чреве спящего чудовищного гиганта. |
She felt the same sensation she always felt as she pushed through these doors... that she was entering the belly of a sleeping giant. |
Это очень досадно, потому что мне нужно получить от нее кое-какие сведения; так что придется как-нибудь привести ее в чувство. |
A most contrary circumstance it is, for I want certain information out of that girl, and she must be brought to reason somehow. |
Чувство вины и слабость. |
Guilt-ridden and weak. |
Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия. |
'If I had any sense of humour I'd just laugh my head off.' she cried. |
Чувство облегчения улетучилось. |
Relief vanished. |
Некоторые полагают, что стихийные бедствия ослабляют индивидуальную свободу воли и чувство автономии, поскольку усиливают необходимость полагаться на других людей и социальные структуры. |
Some suggest that disasters reduce individual agency and sense of autonomy as it strengthens the need to rely on other people and social structures. |
Глядя на картину, мы представляем себе наши конечности в такой же искаженной и бесплодной форме, вызывающей чувство напряжения и страдания. |
Looking at the painting, we imagine our limbs in a similarly contorted and barren shape, evoking a feeling of strain and distress. |
Ограничивая чувство групповой ненависти у студентов, это приведет к тому, что студенты получат лучший групповой опыт и научатся лучше работать в группах. |
By limiting student feelings of group hate this will lead to students having better group experiences and learning how to work better in groups. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «питать недоброе чувство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «питать недоброе чувство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: питать, недоброе, чувство . Также, к фразе «питать недоброе чувство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.