План обеспечения качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: plan, design, outline, scheme, schema, schedule, blueprint, layout, program, syllabus
переходящий план - rolling plan
зарегистрированный пенсионный сберегательный план - registered retirement savings plan
план уничтожения - destruction plan
срывать план - ruin plan
план вычета из заработной платы - payroll deduction plan
план по управлению обслуживанием - service management plan
план по управлению связями с поставщиками - vendor relationship management plan
план подсобных помещений - backup storage plan
предварительный план погрузки - advance loading plan
разбивочный план осей - axis layout plan
Синонимы к план: вид, система, мысль, цель, порядок, программа, идея, проект, значение
Значение план: Чертёж, изображающий на плоскости какую-н. местность, сооружение.
давать обеспечение - secure
компьютерное программное обеспечение - computer software
обеспечение общего образования - providing general education
техническое обеспечение - technical assurance
обеспечение качества программного обеспечения - Software Quality Assurance
информационное обеспечение - Information Support
обеспечение гендерного равенства - gender equality
обеспечение конфиденциальности - guarantee of confidentiality
залоговое обеспечение - pledged security
под хорошее обеспечение - on good securities
Синонимы к обеспечение: обеспечение, гарантия, ручательство, поручительство, снабжение, обслуживание, попечение, шефство, управление, предохранение
Значение обеспечение: То, чем обеспечивают кого-что-н. (материальные ценности, деньги и т. п.).
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
хорошее качество - good quality
высшее качество - top quality
качество для - qualify for
принцип "качество на риск покупателя" - caveat emptor
супрасегментное качество - suprasegmentals quality
сомнительное качество - questionable quality
качество окружающего воздуха - Ambient Air Quality
качество корпоративного управления - quality of corporate governance
качество конечного продукта - quality of the final product
плохое качество изображения - poor image quality
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
Все больше организаций в отрасли внедряют программное обеспечение для обеспечения соответствия химическим требованиям для поддержания качества продукции и производственных стандартов. |
More organizations within the industry are implementing chemical compliance software to maintain quality products and manufacturing standards. |
Подходы, направленные на повышение качества обобщения, опираются на комбинированное программное обеспечение и человеческие усилия. |
Approaches aimed at higher summarization quality rely on combined software and human effort. |
За последние несколько лет был достигнут значительный прогресс в области обеспечения качества и оснастки. |
In the last few years considerable progress has been made regarding quality assurance and tooling. |
Он рекомендует, чтобы вместо того, чтобы сосредотачиваться на выживании, практикующие должны работать над улучшением качества жизни и обеспечением благополучия. |
He recommends that instead of focusing on survival, practitioners should work to improve quality of life and enable well-being. |
Это исследование предусматривало тщательные проверки данных на предмет их качества и полноты в интересах обеспечения требуемого базиса данных. |
The study included substantial data quality and completeness checks to ensure the required data basis. |
С технической точки зрения, более высокий EAL означает не больше и не меньше, чем то, что оценка завершила более строгий набор требований к обеспечению качества. |
Technically speaking, a higher EAL means nothing more, or less, than that the evaluation completed a more stringent set of quality assurance requirements. |
Спрос продолжает расти, в то время как доступность стагнирует, так как производство максимизируется для обеспечения качества. |
The demand keeps growing while the availability is stagnated, as the production is maxing out to ensure quality. |
Власти установили нормы максимальной концентрации твердых частиц для обеспечения качества воздуха в помещениях. |
Authorities have established standards for the maximum concentration of particulates to ensure indoor air quality. |
МУ внедрил BPR в той мере, в какой у него была политика и одноместное управление по обеспечению качества, которому не хватало ресурсов или поддержки со стороны высшего руководства. |
MU had implemented BPR to the extent of having policies and a one-man quality assurance office that lacked resources or support from top management. |
Комитет был создан в 1962 году в качестве федерального маркетингового заказа для обеспечения стабильных, упорядоченных поставок продукции хорошего качества. |
The committee was established in 1962 as a Federal Marketing Order to ensure a stable, orderly supply of good quality product. |
Информация о возможностях поступает опосредованно, от уровня технологии и качества изготовления с учетом специфики страны оборудования, которым он был обеспечен. |
Information on capabilities comes indirectly, from the level of technology and manufacturing quality with the country-specific equipment with which he was provided. |
Основное внимание всегда уделяется обеспечению качества обслуживания, сопоставимого с традиционным USB. |
The focus is always on providing quality of service comparable to that of traditional USB. |
Такие программы увязывают организацию школьного питания с развитием местного сельского хозяйства, что позволяет улучшить распределение ресурсов для обеспечения продовольственной безопасности, качества питания и развития детей. |
Such programmes link school feeding to local agricultural development, thereby improving resource allocation for food security, nutrition and child development. |
Используемые инструменты можно найти в учебниках и справочных материалах, используемых специалистами по обеспечению качества. |
The tools used can be found in textbooks and reference materials used by quality assurance professionals. |
Ожидаемые результаты: Доклады о достигнутом прогрессе в области мониторинга и обеспечения качества данных и разработки моделей. |
Expected output: Progress reports on monitoring and quality assurance activities, and model development. |
Они также должны искать обратную связь от студентов для обеспечения качества и улучшения. |
They must also seek feedback from students for quality-assurance and improvement. |
Цели в этих областях неотделимы от интересов обеспечения качества полученного образования. |
Goals in these areas cannot be separated from concerns for the quality of education achieved. |
Средневековые власти были больше заинтересованы в обеспечении надлежащего качества и крепости пива, чем в том, чтобы препятствовать его употреблению. |
The medieval authorities were more interested in ensuring adequate quality and strength of the beer than discouraging drinking. |
Правительства должны уделять неменьшее внимание обеспечению общественных благ в интересах развития торговли в виде предоставления консультаций, изучения конъюнктуры рынка и установления стандартов качества. |
Governments should give equal emphasis to the provision of public goods for promoting trade in the form of advice, market intelligence and quality standards. |
Таким образом, ключевым фактором обеспечения качества и доступности социальных услуг является разумное распределение государственных ассигнований. |
A key factor in the quality of, and access to, social services is thus the distributional impact of government spending. |
Базовое вызывающее программное обеспечение, такое как Phred, обычно предоставляет оценку качества, чтобы помочь в обрезке низкокачественных областей последовательностей. |
Base calling software such as Phred typically provides an estimate of quality to aid in trimming of low-quality regions of sequences. |
Даже там, где нет никаких юридических требований, многие бизнес-школы добровольно аккредитованы независимыми органами для обеспечения стандартов качества. |
Even where there is no legal requirement, many business schools are accredited by independent bodies voluntarily to ensure quality standards. |
Эта функциональность зависит не только от качества программного обеспечения, но и от логической структуры текста. |
This functionality depends on the quality of the software but also on a logical structure of the text. |
В 2014 году компания Synopsys начала расширять свои продукты и услуги, включая обеспечение безопасности и качества программного обеспечения. |
In 2014, Synopsys began to expand their products and services to include software security and quality. |
В производстве пищевых, фармацевтических, косметических и других продуктов хорошая гигиена является важнейшим компонентом обеспечения качества. |
In the manufacturing of food, pharmaceutical, cosmetic and other products, good hygiene is a critical component of quality assurance. |
При обеспечении качества продукта или услуги важна классификация несоответствия, так как она дает возможность лучше снизить несоответствие. |
When ensuring quality of a product or a service, classification of a nonconformity is important, as it provides an opportunity to better reduce nonconformity. |
Происхождение, природные качества, образование?Неведомо чья побочная дочь, вероятно, без сколько-нибудь надежного обеспечения, определенно без приличной родни! |
She is the natural daughter of nobody knows whom, with probably no settled provision at all, and certainly no respectable relations. |
Высокая масштабируемость платформинга часто приводит к увеличению сложности администрирования и обеспечения качества. |
The high scalability of platforming often results in an increased complexity of administration and quality assurance. |
Производительность и надежность жесткого диска зависит от эффективности и качества внутреннего программного обеспечения, выполняющегося на микропроцессоре накопителя. |
Performance and reliability of the hard disk drive depend on efficiency and quality of the internal software executed by the microprocessor of the disk drive. |
Даже там, где нет никаких юридических требований, многие бизнес-школы добровольно аккредитованы независимыми органами для обеспечения стандартов качества. |
Even where there is no legal requirement, many business schools are accredited by independent bodies voluntarily to ensure quality standards. |
Кроме того, программа обеспечения качества говядины предлагает семинары, живые демонстрации и онлайн-ресурсы для обучения животноводству. |
Additionally the Beef Quality Assurance Program offer seminars, live demonstrations, and online resources for stockmanship training. |
Популярное применение этого вида динамометрического ключа - для целей технологической документации или обеспечения качества. |
A popular application of this kind of torque wrench is for in-process documentation or quality assurance purposes. |
С развитием статистических методов, обеспечение качества и контроль качества начались в 1920-х и 1930-х годах. |
With the advancement of statistical methods, quality assurance and quality control began in the 1920s and 1930s. |
Они используются для обеспечения безопасности, качества и увеличения срока годности пищевых продуктов. |
They are used for safety issues, for quality, and to have a longer shelf-life in food products. |
Ни одна из этих спецификаций не определяет детальный процесс или химию, а скорее набор тестов и мер по обеспечению качества, которым должен соответствовать анодированный продукт. |
None of these specifications define a detailed process or chemistry, but rather a set of tests and quality assurance measures which the anodized product must meet. |
Существует большой интерес к предметным языкам для повышения производительности и качества разработки программного обеспечения. |
There has been much interest in domain-specific languages to improve the productivity and quality of software engineering. |
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения. |
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system. |
Они также выполняют большую часть работы по обеспечению качества своих игр. |
They also do the majority of the work regarding quality assurance for their games. |
Для обеспечения максимальных охвата, качества и последовательности МВФ в июне 2007 года сформировал Целевую группу для подготовки Руководства по СОПИ. |
To maximize coverage, quality and consistency, the IMF formed a Task Force in June 2007 to prepare a Guide on the CDIS. |
Западные консультанты помогли разработать руководящие принципы HERQA и провели первоначальную подготовку по обеспечению качества. |
Western consultants helped develop HERQA guidelines and provided initial training for quality assurance. |
Литографская офсетная печать обычно используется для обеспечения хорошего качества изображений. |
Lithographic offset printing is typically used, to ensure the images are good quality. |
Ускорение-это концепция в области закупок и управления проектами для обеспечения качества и своевременной поставки товаров и комплектующих. |
Expediting is a concept in purchasing and project management for securing the quality and timely delivery of goods and components. |
Изменение структур потребления и производства в целях обеспечения устойчивости не обязательно предполагает снижение качества жизни или условий жизни. |
Changing consumption and production patterns to ensure sustainability need not imply a decrease in quality of life or living standards. |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Мы активно используем глобальную сеть партнеров и подрядчиков, для обеспечения безупречного качества перевозок и услуг по логистике. |
Leveraged our global network of partners and agents to provide a seamless flow of transportation and logistics services. |
В моделях, включающих множество входных переменных, анализ чувствительности является важным компонентом построения моделей и обеспечения качества. |
In models involving many input variables, sensitivity analysis is an essential ingredient of model building and quality assurance. |
Кликните здесь для того, чтобы видеть скачивание архива ODE Yalıtım, брошюр, сертификатов качества, деталей приложения и программного обеспечения TS 825. |
Click here to display the download archive of ODE Yalıtım brochures, quality certificates, application details and TS 825 software. |
Были обсуждены стратегии по улучшению качества и обеспечению наличия данных о международной миграции. |
Strategies to improve the quality and availability of international migration statistics were discussed. |
С учетом необходимости обеспечения самого высокого качества письменного и устного перевода нельзя допускать, чтобы при приеме на краткосрочную работу в лингвистические службы соображения экономии средств наносили ущерб качеству. |
As translation and interpretation must be of the highest quality, cost-savings should not be placed above quality when recruiting short-term staff for the language services. |
Музей формализовал методы воспроизведения этих доколумбовых артефактов и оценивает каждую часть для обеспечения качества. |
The museum has formalized the reproduction techniques for these pre-Columbian artifacts and assesses each piece to ensure quality. |
По какой-то причине программа входила в алгоритм абсурда и выключалась, а этот чип стал развивать качества живого организма. |
For some reason our software fell into 'algorithm absurd' and shut down, while this chip started developing some qualities of a living being. |
Моя работа, это обеспечение безопасности в Гонконге Я не из отдела труда! |
My job is to serve and protect Hong Kong I'm not from the labour department! |
И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников. |
And of course one must always have an enormous margin of safety. |
Собственная производственная система позволяет Waymo эффективно интегрировать свою технологию в аппаратное обеспечение. |
The in-house production system allows Waymo to efficiently integrate its technology to the hardware. |
Общественные работы, такие как обеспечение и регулирование транспорта, такие как железные дороги, вступили в силу. |
Public works such as the provision and regulation transportation such as railroads took effect. |
Freeware-это программное обеспечение, чаще всего проприетарное, которое распространяется без каких-либо денежных затрат для конечного пользователя. |
Freeware is software, most often proprietary, that is distributed at no monetary cost to the end user. |
Затем программное обеспечение поместит точку приблизительно там, где этот адрес принадлежит вдоль сегмента осевой линии. |
The software will then place a dot approximately where that address belongs along the segment of centerline. |
Инфраструктура включает в себя подъездные туннели, водные объекты и обеспечение обороны. |
Infrastructure includes access tunnels, water facilities, and provision for defence. |
Многие ошибки были бы подхвачены простым программным обеспечением для проверки грамматики. |
Many of the errors would have been picked up by simple grammar checking software. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «план обеспечения качества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «план обеспечения качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: план, обеспечения, качества . Также, к фразе «план обеспечения качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.