Платить [оплачивать] кредитной карточкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Платить [оплачивать] кредитной карточкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to pay by credit card
Translate
платить [оплачивать] кредитной карточкой -

- платить

глагол: pay, give, disburse, stump up, render, plank, plank out, plank down, part

- оплачивать [глагол]

глагол: pay, give, pay for, settle, meet, foot, defray, remunerate, disburse



Таким образом, покупатель оплачивает кредит с помощью кредитной карты компании, как правило, банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, the buyer is paying with a loan from the credit card company, usually a bank.

Мобильный кошелек-это приложение, которое содержит информацию о вашей дебетовой и кредитной карте, чтобы пользователи могли оплачивать товары и услуги в цифровом виде с помощью своих мобильных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mobile wallet is an app that contain your debit and credit card information so that users can pay for goods and services digitally by using their mobile devices.

Область Изменение реквизитов платежа для подписки, которая оплачивается с помощью кредитной карты или банковского счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Update payment details pane when a subscription is paid for by credit card or bank account.

Если подписка оплачивается с помощью кредитной карты или банковского счета, купленные вами новые лицензии становятся доступными сразу после того, как вы получите подтверждение заказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pay for your subscription by credit card or bank account, any new licenses that you buy are available immediately after you receive an order confirmation.

Выберите подписку, которую вы хотите оплачивать с помощью новой кредитной карты или банковского счета, а затем щелкните ссылку Изменить сведения об оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick the subscription you want to pay for with the new credit card or bank account, then choose Update payment details.

Она оплачивает кредитной картой, поэтому я подхожу к другой кассе, а она приходит ко мне, потому что там нет кард-ридера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pays by a credit card, so I move to the other checkout and she comes to mine 'cause there is no card reader there.

Мне нужен номер кредитной карты, которой оплачивали бронирование номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need the credit card on your reservation.

Вы оплачиваете расходы по его кредитной карте, включая даже баллончики с краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pay his credit card charges, Including charges for spray paint.

У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best.

Ее выгнали, потому что по ночам она приводила клиентов, пока добропорядочные налогоплательщики оплачивали ее счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got booted for bringing tricks into the room during the night while the taxpayers picked up the bill?

Просто я не думаю, что мы сможем без этого оплачивать квартплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't think we're gonna be able to pay our rent otherwise.

Мы оплачиваем все таможенные платежи и сборы на территории Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay all customs duties and payments on the territory of Ukraine.

Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours.

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

В рамках этой новой договоренности Миссия оплачивает только расходы на сборы за посадку и наземное обслуживание и выплату суточных членам летных экипажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this new arrangement the Mission only incurs costs related to airport handling fees and aircrew subsistence allowance.

Билеты должны были заказываться через агентов авиакомпании по телефону или компьютеру или в ограниченном числе турагентств с использованием персональной или корпоративной кредитной карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickets had to be booked through the airline's telephone or online agents or a limited number of travel agencies, using a personal or corporate credit card.

Для подтверждения личности с помощью приложений не нужно отправлять SMS или электронное письмо, поэтому вам не придется оплачивать эти услуги своему оператору связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apps don't require text or email to verify your identity, so you won't incur any usage charges on your phone service.

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

— Она лучше оплачивается, подразумевает соцпакет, с нее тебя нельзя уволить, и вдобавок интенсивность труда в государственном секторе меньше, чем в частном”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It “pays more, has benefits, you can’t be fired, and the work intensity is lower than in the private sector.”

Оплачиваем ее инструкторов, бытовые расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay for her dance coaches, her living expenses...

Я должен был сидеть в трейлере, и делать домашние задания в перчатках, потому что моя мама не могла оплачивать счета за отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to sit in a trailer and do my homework with mittens on because my mom couldn't afford to pay the heating bill.

Насаживать мясо, не забывать оплачивать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skewering meat, remembering to pay bills.

Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition.

Простойные дни оплачиваются так же. Ни на грош меньше, и прокорм коня за ваш счет, господин мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days of rest to be paid for also-not a farthing less; and the beast's food to be at Monsieur le Maire's expense.

Он ни разу не попросил для матери хорошо оплачиваемую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never found my mother a well-paid job.

Чувак, я готовлюсь стать медиком который нашел весьма успешный способ оплачивать свою учебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, i'm a pre-med student who's found an enterprising way to earn his way through college.

Сейчас я буду говорить и о себе, - ответил Жак Коллен. - Честь семьи Гранлье оплачивается смягчением наказания Теодора: это называется много дать и мало получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will speak for myself now, said Jacques. The honor of the Grandlieu family is to pay for the commutation of Theodore's sentence. It is giving much to get very little.

Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we go through freedom of information act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money.

Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you do what we're all doing- chalking up a staggering amount of billable hours.

Мы сняли их и исправно оплачивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have rented them and they are paid for.

Оплачиваемый отпуск до тех пор, пока следствие не закончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid leave until the investigation is over.

Мы увеличим процент оплачиваемых часов для партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We increase the percentage of billables the partners get.

Он скупо оплачивает своего врача, - ответил медик, искоса поглядывая на своего спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He payeth not sufficiently his physician, replied the doctor, casting a side glance at his companion.

Я оплачивала счета, пока ты играла в мать Терезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I foot the bill while you played Mother Teresa.

Оплачивает ему квартиру, кредитки, покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pays for his loft, his credit cards, SM purchases.

Зачем же вы тогда соглашаетесь оплачивать междугородние разговоры личного характера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I shouldn't wonder when you okay reverse charges on personal long-distance calls.

Я оплачиваю обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get the tuition bills.

Я оплачиваю счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm footing the bill.

Будешь потом оплачивать его детям колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be sending his kids through college.

И это ему неплохо оплачивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was paid well.

В полуостровной Малайзии и Лабуане работники, на которых распространяется действие закона О занятости 1955 года, имеют право на 11 оплачиваемых государственных отпусков в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Peninsular Malaysia and Labuan, employees whose employment is covered by the Employment Act 1955 are entitled to 11 paid public holidays a year.

К счастью для его сыновей и, в конечном счете, их общего семейного состояния, эта первоначальная работа государственного аудитора не оплачивалась достаточно, чтобы поддержать растущую семью Хэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately for his sons and, ultimately, their collective family fortunes, that initial State auditor job didn't pay enough to support Hank's growing family.

Эти расходы оплачиваются налогоплательщиками и зависят от юрисдикции тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These costs are paid by taxpayers and depend on the jurisdiction of the prison.

Епископы и духовенство должны были получать государственное жалованье, а правительство оплачивало строительство и содержание церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bishops and clergy were to receive state salaries, and the government would pay for the building and maintenance of churches.

В 1891 году новое американское законодательство требует, чтобы лодка оплачивала обратный проезд для людей, не допущенных в США, даже если безбилетники все еще были допущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1891, the new US legislation requires the boat to pay the return travel for people not admitted in US, even if stowaways were still admitted.

Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers.

Она работала на разных работах, чтобы содержать своих престарелых родителей, и нанимала жильцов, чтобы помочь оплачивать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worked various jobs to support her elderly parents, and took in boarders to help pay the bills.

Британские офицеры, в том числе высшие британские командующие генералы, приказывали, санкционировали, оплачивали и проводили использование оспы против коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British officers, including the top British commanding generals, ordered, sanctioned, paid for and conducted the use of smallpox against the Native Americans.

Кроме того, фирмы, предоставлявшие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, получили 91% - ный прирост прибыли, предоставляя родителям ресурсы для сбалансирования работы и личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, firms that provided paid parental leave gained a 91% increase in profits, by providing parents with resources to balance both work and personal life.

Французским отцам предоставляется 26 недель отпуска для получения оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком и на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 weeks of leave are available to French fathers to take paid parental and home care leave.

КХЦ часто предоставлял единственную оплачиваемую работу, поскольку многие резервации находились в отдаленных сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCC often provided the only paid work, as many reservations were in remote rural areas.

С февраля 2013 года Twitter и American Express сотрудничают, чтобы пользователи могли оплачивать товары со скидкой онлайн, используя специальный хэштег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since February 2013 Twitter and American Express have collaborated to enable users to pay for discounted goods online by tweeting a special hashtag.

На протяжении 1950-х и в середине 1960-х годов Воннегуту также часто приходилось искать другую оплачиваемую работу, чтобы обеспечить свою растущую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 1950s and into the mid-1960s, Vonnegut also often needed to find other paying work in order provide for his growing family.

Частные издержки - это издержки, которые покупатель товара или услуги оплачивает продавцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private costs are the costs that the buyer of a good or service pays the seller.

Из-за низкого дохода отца крестный Альберта оплачивал его образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to his father's low income, Albert's godfather paid for his education.

Однако они должны были сами оплачивать свои расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they were required to pay their own costs.

Я согласен с колледжем, оплачиваемым за счет пособий по социальному страхованию, который был упомянут в перекличке со ссылкой на мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with the 'college paid by Social Security benefits' which was mentioned in Roll Call referencing the mother.

Большое количество людей на Саво остаются без регулярно оплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of people on Savo are without regularly paid work.

Некоторые растениеводческие формации оплачиваются компаниями, которые используют их в качестве рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crop formations are paid for by companies who use them as advertising.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «платить [оплачивать] кредитной карточкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «платить [оплачивать] кредитной карточкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: платить, [оплачивать], кредитной, карточкой . Также, к фразе «платить [оплачивать] кредитной карточкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information