Побаловала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Побаловала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pampered
Translate
побаловала -


Госпожа только что побаловала себя завтраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young madam's just been indulging in a spot of luncheon.

А вчера побаловала фанатов, показав, как нарядила Артема и Марту на Хеллоуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yesterday she spoiled her fans with showing how she dressed up Artyom and Marta for Halloween.

Если хочешь меня побаловать, пригласи как-нибудь в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really want to spoil me, take me to the movies sometime.

Я захотела себя побаловать на день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to spoil myself for my birthday.

Вы хотите побаловать себя или своих гостей дополнительным комфортом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to spoil yourself or your guest with even more comfort?

В большинстве универмагов имелись чайные или столовые, а также процедурные кабинеты, где дамы могли побаловать себя маникюром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most department stores had tea-rooms or dining rooms and offered treatment areas where ladies could indulge in a manicure.

Но ведь иногда полезно немного побаловать себя проказами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But isn't it good for us to indulge a little deviltry?

Ещё одна причина побаловать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more reason to treat yourself.

Ну, я подумал, раз я не могу петь дифирамбы твоему приложению без персонального маркетингового исследования, я с ним побаловался, и оно посоветовало мне взять компаньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I figured I couldn't sing the praises of your app without some personal market research, so I futzed around with it, and it said I could benefit from having a companion.

В большинстве универмагов имелись чайные или столовые, а также лечебные зоны, где дамы могли побаловать себя маникюром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most department stores had tea-rooms or dining rooms and offered treatment areas where ladies could indulge in a manicure.

Благословления не пройдут, если я права, ты должен меня побаловать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessings won't do. If I'm right, you must give me a treat.

Так перестань волноваться и дай мне тебя побаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So stop worrying and let me spoil you.

Было бы неплохо побаловать себя обновками для вечеринки Эллы и Зака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it might be nice to treat ourselves To something new for ella and zack's party.

Сколько флорист знаю у вас есть время и талант, чтобы побаловать свои волосы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured?

А с молодой можно еще побаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can have some fun with the young one.

Это накопления за всю жизнь, но я думаю можно побаловать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my whole life savings, but I think I'm going to treat myself.

Он смог бы побаловать себя более приятным жильем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could treat himself to nicer digs.

Решил себя побаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treated myself, maxed out the credit card.

Если кто и заслуживает того, чтобы немного побаловать себя, это наш экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say if anyone deserves and needs a little pampering it's this crew.

Да, но я не могу побаловать ни себя, ни их, потому что у меня уже одна есть и я от нее в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I can't indulge myself, or indulge them because I have already got one and I think the absolute world of her.

Я решила себя побаловать и сначала помыть посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I thought I'd treat myself and wash the breakfast dishes first.

Я подумала, мы могли бы с ней побаловать себя на выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe we would treat ourselves on the weekend.

Я бы хотел, чтобы моих директоров побаловали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like my senior executives to feel pampered.

Девке только до свадьбы и побаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl only has the time till she is married to amuse herself.

Курительная комната - это оазис, где они могут расслабиться, побаловать себя и отгородиться от остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoking room is an oasis where they can relax, indulge and shut out the rest of the world.

Как бы ему хотелось порадовать и побаловать подарками маленькую Веронику - ведь она так долго была больна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would little Veronica not deserve after her long illness!

Если я хочу себя побаловать, то иду и покупаю себе свиную отбивную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I want to splash out... I just have to go down and buy a pork cutlet.

Решила побаловать себя... Пока раны заживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd treat myself... while my wounds healed.

Купо лежал пластом, Жервеза не знала, чем его утешить, и в конце концов ушла, так и не сказав ему ни слова. Она ничем не могла его побаловать, - у нее не было ни гроша в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Coupeau remained motionless on his pillow, Gervaise left, having nothing to say, nor anything in her pocket that could comfort him.

Не пора ли их немного побаловать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to spoil them a little.

Мы решили тебя побаловать, так уж позволь нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to pamper you, so please let us.

Присоединяйтесь к нам, чтобы побаловать свой вкус самыми причудливыми деликатесами, среди самых изысканных любителей в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Join us to indulge your palate for the darkest of delicacies, among the city's most refined aficionados.

Послушай, Бен, суть в том, чтобы побаловать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to me, Ben-to box, the point of this is to pamper yourself.

Мы с женой всю неделю работали допоздна, возились с заявлениями в школу, и я готов себя побаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife and I have been burning it on both ends all week with the preschool applications, and I am ready to be pampered!

А ещё они любят симпатичных девочек, так почему бы не дать им нас побаловать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich guys like a pretty girl on their arm, so, why not let them spoil us?

Ты так переполнена чувством вины за то, что сделала что не смогла заставить себя побаловаться виски и закусками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you so overcome with guilt at what you did, that you couldn't bring yourself to indulge in whiskey and finger food?

Сейчас мы одни, и я намерен побаловать себя и отказаться от формальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are alone, so I will pamper myself and eschew ceremony.

Тетя Поппи планирует побаловать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Poppy plans to spoil you rotten.

Если бы я хотел побаловать себя, то я бы предпочел джин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was to indulge well... gin used to be my tipple.

Ты заслуживаешь быть чуть побалованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yodeserve to be pampered a little bit.

Он знал, как побаловать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew howto pamper himself.

Я намерена побаловать Флору сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am intent on spoiling Flora this morning.

Вы можете побаловать себя подводным массажем, полежать в минеральной или гидромассажной ванне или сделать грязевое обёртывание. Также предлагается специальный пакет услуг, включающих спа процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can let yourself be spoiled with underwater massages, mineral and whirlpool baths or with mud wraps, for example.

Вот тебе бы, Марья Евдокимовна, побаловать с Клещовым-то, помотала бы ты его маленько, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you amuse yourself with Kleshtchkov for a bit, Marie Evdokimova; you'd shake him up, wouldn't you?

Маленьких мальчишек, чтобы побаловать тебя и маленьких девочек, чтобы сводить меня с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little boys for you to pamper, And little girls for me to drive crazy.

Я хочу, чтобы вы чрезвычайно побаловали Флору сегодня, Дениз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to utterly spoil Flora today, Denise.

Курорт Паксо - известное место на Талаксе, чтобы как следует расслабиться и э... побаловать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paxau resort was the place to go on Talax for serious relaxation and some, uh, personal pampering.

Да, ты знаешь, как побаловать девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you sure know how to spoil a girl.

Даже пинту мороженого купила, чтоб мы могли побаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even bought a pint of chunky monkey, so we could overindulge.

Ну, если тебе надо знать, я встретил кое-кого и мы решили раньше покинуть вечер чтобы мы смогли побаловаться ночными блинами в Валайна Динер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you must know, I met someone, and we decided to leave the event early so we could indulge in some late-night pancakes at the Wailana Diner.

Позволь мне немного побаловать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to let me spoil you a little bit.

Ну, теперь, когда у огромный успех, я хочу побаловать себя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that I'm a giant success, I wanna pamper myself.

Как только я стану королевой Камелота ты можешь побаловать себя всем чем пожелаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I am crowned Queen of Camelot you may indulge yourself all you wish.

У меня даже есть леденец, которым молодая вдова любит побаловаться одинокой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got taffy a young widow likes to eat on a lonely night!

Мисс Загадочность теперь может побаловать себя лакомствами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr mystery can adorn himself with new plumes now...

Я не так часто выбираюсь на большую землю, но уж когда выбираюсь, люблю себя побаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't make it to the mainland too often... So when I do, I like to indulge myself.

Когда ему наскучило быть только зрителем, он поехал в Неваду, где уже началась золотая горячка, чтобы, как он выразился, немного побаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiring of being merely an onlooker, he ran up to Nevada, where the new gold-mining boom was fairly started-just to try a flutter, as he phrased it to himself.

Просто дай мне немного побаловаться с твоей монтажной раковиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let me fiddle with your mounting flange.



0You have only looked at
% of the information