Поблагодарили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поблагодарили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Thank You
Translate
поблагодарили -


Отдельные делегации также поблагодарили ЮНФПА за оказание поддержки при проведении переписей населения в их странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations also thanked UNFPA for supporting their national census.

Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it.

Ораторы поблагодарили альпийские страны за их помощь на этапе подготовки и приветствовали текущие партнерские связи с Альпийской конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speakers thanked the Alpine countries for their support to the preparation phase, and welcomed the ongoing partnership with the Alpine Convention.

Зрители, которые вначале не обращали на нее внимания, позже были очень тронуты и поблагодарили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience, which did not pay attention in the beginning, were later much touched and thanked her.

Вы хотя бы поблагодарили его, прежде чем надеть на него наручники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you thank him, at least, before slapping on the cuffs?

Ветераны, со своей стороны, поблагодарили руководство завода за душевный прием, и пожелали, как обычно, производственных успехов и безопасной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veterans thanked the plant management for the warm welcome and wished production achievements and safe work.

Мы поблагодарили ее и сели у двери на колченогий, ветхий диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We expressed our acknowledgments and sat down behind the door, where there was a lame invalid of a sofa.

Они поблагодарили и пошли дальше, не имея даже надобности расспрашивать о дороге, так как немало странников и монахов из общины Гаутамы направлялись туда же, в Джетавану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thanked and left and hardly had to ask for directions, for rather many pilgrims and monks as well from Gotama's community were on their way to the Jetavana.

И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I took a picture of his shoes, and we thanked each other and just went on our way.

Президенты Н. Назарбаев, А. Акаев, Э. Рахмонов и И. Каримов поблагодарили Президента С. Ниязова за гостеприимство и теплый прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents Nazarbaev, Akayev, Rakhmonov and Karimov thanked President Niyazov for his hospitality and warm welcome.

Некоторые делегации поблагодарили заместителя Администратора за его отличное сообщение, в особенности в связи с личным опытом в Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations thanked the Associate Administrator for his excellent account, in particular with reference to his personal experience in Bangladesh.

Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Friday recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant than the old one.

Несколько делегаций поблагодарили помощника Администратора за наброски, которые обеспечили весьма полезную информацию в преддверии заключительного обзора бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations thanked the Assistant Administrator for the outline, which provided very useful information in advance of the final review of the budget.

Хоуард и Николь поблагодарили хозяйку за ее доброту; она принимала изъявления благодарности с кроткой глуповатой улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard and Nicole thanked Madame Arvers for her kindness; she received their thanks with calm, bovine smiles.

Почему вы до сих пор не поблагодарили меня за это прекрасный стенд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, how come y'aII have not thanked me for this snazzy casket wall?

Дети весело с ним попрощались и вежливо поблагодарили за красивый и вкусный Торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children said goodbye cheerfully, and thanked the Cook prettily for his beautiful Cake.

Да, судьи поблагодарили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the judges thanked me.

Я благодарен всем обыкновенным гражданам, которые подошли ко мне во время дежурства и поблагодарили меня за службу, спасибо им обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thankful for all the ordinary citizens who have come up to me on the beat over the past year and thanked me for my service- all two of 'em.

Всех участников поблагодарили за терпение в ожидании закрытия, результат которого неминуемо должен был разочаровать значительное количество людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All participants are thanked for their patience in awaiting a close, the result of which was inevitably going to disappoint a significant number of people.

Административные руководители поблагодарили представителей руководящих органов за внесенное предложение, проявив к нему неподдельный интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive heads thanked the governing bodies for introducing the proposal and expressed their genuine interest in the proposal.

Затем Ливингстон, сразу же поблагодарив за письмо, разгорелся спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livingstone then ignited controversy when he thanked Straightway for the letter.

Салли, я хотел разделить с тобой кусок хлеба и поблагодарить за всю проделанную работу за последние 3 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.

Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion.

Но это это оказалось правильным решением, так что я хочу поблагодарить вас за понимание и за то, что убедили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out to have been a good decision, so I want to say thank you for being so understanding. And, reassuring.

Я хотел поблагодарить вас за рождение Сью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to thank you so much for giving birth to Sue.

За это надо поблагодарить американских налогоплательщиков и мою службу Родине во время Шторма в пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courtesy of the American taxpayer while serving our great nation in Desert Storm.

Мальчики, прежде чем приступить к еде не забудьте поблагодарить Господа за этот замечательный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys before we eat dont forget to thank the lord for this bonderful..

Джонс с чувством пожал ему руку и горячо поблагодарил за любезное предложение, но отвечал, что в деньгах он совершенно не нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones shook him very heartily by the hand, and gave him many thanks for the kind offer he had made; but answered, He had not the least want of that kind.

Мы с мэром хотели бы воспользоваться возможностью и поблагодарить настоящего героя, человека дня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor and I would like to take this opportunity To thank the real hero here, the man of the hour,

Хочу заранее поблагодарить за ваше благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will thank you in advance for your discretion.

В своем выступлении г-н Руалес Карранса поблагодарил Форум Организации Объединенных Наций по лесам и ФАО за организацию и проведение мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his opening remarks, Mr. Ruales Carranza thanked the United Nations Forum on Forests and FAO for planning and organizing the meeting.

Позвольте сначала поблагодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me start by saying thank you.

Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience.

Улыбнись и поблагодари. А то я ещё и навигатор тебе подарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smile and say thank you, or I get you GPS.

Они узнали адрес доктора и удалились, поблагодарив полковника Джонсона за любезность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They obtained the doctor's address, and having thanked Colonel Johnson warmly for his kindness, they left.

Мне стоило не больше труда заслужить вашу благодарность, чем вам поблагодарить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me.

Я должна поблагодарить вас за... ..за наш душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to thank you for the... ..for the shower stall.

Я хотел бы поблагодарить всех за ответы на мое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank everyone for their replies to my suggestion.

А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should so like to thank Uncle once for all his kindness to me and Boris.

Друзья мои, мы должны поблагодарить Бэ-Квадрата за организацию маневра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, we have B Square to thank for orchestrating the maneuver.

Просто хотел поблагодарить вас за то, что вы подарили мне немного Авторевьюера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to say thank you for bestowing upon me the Autoreviewer bit.

Я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что вы провели здесь время, помогая мне понять нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank you all for spending your time here helping me understand neutrality.

Однако вскоре она пришла в себя, сказала, что с ней все благополучно, и поблагодарила его за внимание и помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon after, however, recovered her spirits, assured him she was safe, and thanked him for the care he had taken of her.

Но я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы здесь и, э, так много думаете обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to thank you all for bein 'here and, uh, thinkin' so much of me.

Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account.

Прежде всего моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя Международного трибунала судью Пиллэй за ее доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation wishes first of all to thank the President of the International Tribunal, Justice Pillay, for her report.

Когда-нибудь ты поблагодаришь меня, что я запечатлела младенчество сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, you'll thank me for recording our son's young life.

Я хочу поблагодарить моих коллег судей, которые смогли присоединиться к нам в столь короткий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank my fellow judges for making themselves available at such short notice.

Мы отлично выспались и хотим поблагодарить вас за хлеб и крышу над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a great sleepover and thank you for the gruel and the garb.

Я хочу поблагодарить Фонд Уэйна, за то что взял на себя спонсирование этого мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank the Wayne Foundation for hosting this event.

Тем не менее Каупервуд поблагодарил Десмаса за заботу, а также за разрешение передать ему простыни и принадлежности туалета, которые он только что получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he now thanked Desmas for this, as well as for the sheets and the toilet articles which had just been brought in.

Я просто хотел тебя поблагодарить, лично, за то, что обратил внимание общественности на тот ролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to thank you, personally, for bringing that video to the public's attention.

Я хочу поблагодарить всех персонажей предыдущих романов, столько сделавших для закладки фундамента нашей книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank all the other characters in previous works who have done so much to lay the groundwork.

И мне остаётся только поблагодарить моих участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it only remains for me to thank my panellists.

Мне стольких надо поблагодарить за эту награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have so many people to thank for this award.

Все знают, как я не люблю лицемерие, так что хочу заранее поблагодарить вас всех за вклад в избирательную кампанию Анджело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that I dislike artifice, so I'm going to thank you all in advance for your very generous contributions to Angelo's mayoral campaign.

Миссис Кеннеди, позвольте поблагодарить вас за разрешение посетить вашу официальную резиденцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Kennedy, I want to thank you for letting us visit your official home.

Я просто хочу поблагодарить вас за вашу упорную работу на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say thank you for all your hard work this week.

Я поблагодарила его и сказала, что, пожалуй, действительно прихожу в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thanked him and said I hoped so.



0You have only looked at
% of the information