Поводы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право, причина, основание, обстоятельство, вино, мотив, ремень, предлог, казус белли
Но я знаю свет. Во всяком случае, настолько, что понимаю, как самые легкомысленные на первый взгляд поводы для самоубийства могут подчас оказаться наиболее вескими. |
But I know the world; and this much any way, that the most frivolous excuses for a suicide are often the toughest to stand by. |
Ты выискиваешь поводы для восхищения там, где вообще не стоит искать. |
You find things to admire where you shouldn't be sniffing at all. |
Bad weather or good, there's always some excuse. |
|
Неважно, как усердно мы работаем, чтобы исправить это, новые поводы появятся, чтобы занять их место. |
No matter how hard we work to fix it, new reasons will appear to take their place. |
Вот скажи мне, разве близость смерти даёт какие-то поводы, не быть забавным? |
I ask you, is almost dying any excuse for not being fun? |
Поведение отца Пэлфримена в последнее время даёт поводы для беспокойства. |
Father Palfreyman's behaviour of late has somewhat been cause for concern. |
Предоставим читателю судить, насколько удачно мы выбирали поводы для введения этих орнаментальных частей нашего труда. |
We shall leave to the reader to determine with what judgment we have chosen the several occasions for inserting those ornamental parts of our work. |
Если вы его так ненавидели, почему вы всегда придумывали поводы, чтобы прийти сюда? |
If you hated him this much, why were you always making excuses to come round? |
И, ревнуя его, Анна негодовала на него и отыскивала во всем поводы к негодованию. |
And being jealous of him, Anna was indignant against him and found grounds for indignation in everything. |
And after she gives birth, you'll have other excuses. |
|
Why do you keep finding excuses to talk to me? |
|
Главным образом потому, что у тебя есть более серьезные поводы для беспокойства. |
Mainly because you've got bigger things to worry about. |
Он дает поводы не соглашаться с ним, но не презирать его. |
He's given you reasons to disagree with him, but not to disrespect him. |
А ты не давай мне поводы для разочарования. |
Stop giving me reasons for being disappointed. |
Впрочем, тут влияли и посторонние поводы. |
Outside influences, too, had come into play in the matter, however. |
Ты находишь поводы остаться в одиночестве. |
You've been making up excuses to be alone. |
Именно поэтому никто, кроме Порошенко, который неустанно ищет поводы для того, чтобы обвинить Путина в отказе следовать условиям соглашения, не хочет называть конкретные сроки. |
That's why no one except Poroshenko, perennially looking for reasons to accuse Putin of not following agreements, is willing to name a specific deadline. |
Я больше не могу выдумывать поводы, чтобы к тебе зайти. |
I can't make up any more excuses to drop by. |
Если и дальше так пойдет, всякие поводы к взаимному ожесточению могут исчезнуть. |
If things were going to go as well as this, decidedly there might be no further cause for bitterness between them. |
Ты использовал против меня этот страх и другие поводы. |
You've been using that fear against me you've been using a lot of things against me. |
Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось. |
I guess I'll just call the guide dog foundation and tell them what happened. |
Они - слепые поводыри слепых, - говорится в нем, - а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму. |
They be blind leaders of the blind, it goes. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
Quill's first step as a guide dog. |
|
I finally learn of that man's true motives. |
|
Перед тем, как послать меня в ад, позвольте напомнить, что я гуляю с собакой-поводырём лишь потому, что забочусь о слепом. |
Now, before you say I'm going to hell, I'd like to remind you that the only reason I had a guide dog with me is because I take care of a blind guy. |
Наша страна не может предоставить дорогих собак-поводырей. |
Our country can't afford expensive guide-dogs. |
Пусть нашим поводырем будет воздержанность. |
Long may temperance be our guide. |
Собаки, обученные быть собаками-поводырями, могут помочь людям с нарушением зрения. |
Dogs trained to be guide dogs can help people with vision impairment. |
It's like the heart of a guide dog. |
|
Его отец, по кличке Коперник, Лабрадор-ретривер и отставной пес-поводырь, и его мать, шарпей, живут в Читикампе, Новая Шотландия. |
His father, named Copernicus, a Labrador Retriever and retired guide dog, and his mother, a Shar Pei, live in Cheticamp, Nova Scotia. |
Он был ошеломлен, узнав, что она слепа и использует собаку-поводыря. |
He is stunned to learn that she is blind and uses a guide dog. |
Quill never worked as a guide dog again. |
|
Such attention was not entirely distasteful to the young guide. |
|
Золотистый ретривер популярен в качестве собаки-поводыря для слепых и собаки-поводыря для глухих. |
The Golden Retriever is popular as a disability assistance dog, such as being a guide dog for the blind and a hearing dog for the deaf. |
Перевозка пассажиров с пораженными органами зрения осуществляется только вместе с сопровождающим лицом или же собакой-поводырем. |
Partially sighted passengers must be accompanied or travel with a guide dog. |
I spent years being Peter's crutch. |
|
Документы, приложенные к делу, были для него тем же, чем собака-поводырь для слепого. |
The written charges were to him what the dog is to the blind man. |
Or maybe it's a service dog, like a seeing-eye dog. |
|
Девочки, если Дженна работала с Роллинсом и она узнала, что мы совершили, она может натаскать Сару, как свою новую собаку-поводыря. |
Guys, if Jenna was working with Rollins and she just found out what we did she could be grooming Sara to become her new seeing-eye dog. |
That's why you never see sheep snakes or guide snakes for the blind. |
|
Это был верный поводырь, источник вдохновения и основатель общественной философии в провинциальных городках по всей Америке. |
It was a trusted guide, a source of inspiration and a molder of public philosophy in small towns throughout the country. |
Она резко изменила свою внешность и больше не имеет собаки-поводыря или темных очков, показав, что ее слепота тоже была актом. |
She has drastically changed her appearance and no longer has a guide dog or dark glasses, revealing her blindness was also an act. |
Я действительно стараюсь быть тебе хорошим поводырем. |
I'm tryin 'real hard to be the shepherd. |
Если ты укажешь мне поводыря. |
If I give you the chance, the holy leader. |
Видать, хочет выйти в люди с горячей слепушонкой с собакой поводырем. |
I guess he goes for the hot-chick-with-guide-dog look. |
They have to get him a guide dog. |