Подзащитная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подзащитная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
client
Translate
подзащитная -


Еще один яркий пример того, что Ваша подзащитная не отличает фантазию от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, an example of the fact that your client lacks the ability to separate fantasy from reality.

Моя подзащитная жила вне его дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client lives separately.

Подзащитная Марлен Вондрак признаёт себя виновной, но не в состоянии выплатить штраф в размере 50 марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant, Marlene Wondrak, acknowledges the fault, but cannot pay the fine of 50 D-Mark.

Жюри могут подумать, что подзащитная послала дочь к Энжел специально за наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jury could infer that the defendant sent her daughter to Angel specifically to get drugs.

Моя подзащитная выполняет раз за разом условия супруга, а он не выполняет ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client fulfilled her husband's conditions and he doesn't do his part!

Могу ли я напомнить суду, что подзащитная предполагается невиновной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I remind the court that the defendant is presumed innocent?

Подзащитная не осознавала, что это были симптомы ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS

Наверняка имеются дополнительные улики, которые можно предложить суду, чтобы доказать, что подзащитная должна оставаться в заключении до суда, в противном случае я склонна согласиться на залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail.

Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certain that for another man my client would even wear a wig.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Подзащитный обвиняется в преднамеренном похищении и преднамеренном сексуальном насилии над ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charges are attempted kidnapping and attempted sexual abuse of a child.

Подзащитный пытался меня убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant tried to kill me.

Ваша честь, я полагаю, все согласятся, что остаток беседы не имеет непосредственного отношения к допросу подзащитного, и я полагаю, все согласны остановить запись на данном конкретном моменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I believe we have agreed that the remainder of the discussion does not contain pertinent... questioning of the defendant, and I think we agreed to stop the tape at this particular point.

Должен напомнить, что присяжным запрещается общаться с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must remind the jury it is against the rules to interact with the defendant.

Знаешь, я сидел здесь и мечтал, чтобы это дело было запутаннее. И тут появляешься ты, будто посланная небесами, со свеженькими фотками нашего подзащитного в стиле японского бондажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was just sitting here, wishing this case was more complicated, and then you show up, as if sent by heaven, with our defendant's contemporaneous photos of an arcane

Так как мой подзащитныйкуортербек, и коротко стрижет ногти, он таких отметин оставить не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since my client is a quarterback and keeps his nails clipped short, he did not leave those marks.

Силой этого меча ты клянешься защищать своего подзащитного с честностью и порядочностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the power of this sword, do you swear to defend your client with integrity and honesty?

Ваш подзащитный пока останется в камере предварительного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client is suspected in murder and will remain in custody.

Паниковский, - сказал Остап, - вам было поручено встретиться сегодня с нашим подзащитным и вторично попросить у него миллион, сопровождая эту просьбу идиотским смехом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky, said Ostap, your assignment for today was to encounter our defendant and again ask him for a million, accompanying your request with idiotic laughter.

Давайте перенесёмся в это будущее, где рассматривается это дело, встречайте подзащитного — Арнольд Манн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now let's go to that future where this lawsuit is unfolding, and meet the defendant, Arnold Mann.

Я знаю, что осталось ещё 18 месяцев отстранения моей подзащитной от рассмотрений, однако, есть новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that my client is still suspended but there are new developments.

Ваша честь, учитывая недостаток улик, мы предлагаем снять все обвинения с моего подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, given the lack of evidence, we move that the state drop all charges in this case.

Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty.

Но это вредит моему подзащитному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's at the expense of my client.

Все знали, что сэр Хэвивезер никогда не церемонится со свидетелями, выступающими против его подзащитных. Вот и на этот раз он задал всего два вопроса - но каким тоном!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Ernest Heavywether, who was famous all over England for the unscrupulous manner in which he bullied witnesses, only asked two questions.

Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense.

Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also my defendant's family history to take into consideration.

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We compared the tyre marks outside the convenience store with the rear tyres of the defendants' car.

Надо найти подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find the defendant.

Это препятствует адвокату общаться со своим подзащитным, подрывая право подозреваемого на адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prevents the counsel from communicating with his client, undermining the suspect’s right to counsel.

В таком случае мой подзащитный признает себя виновным в хищениях в крупном размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, at this time, the defendant would like to plead guilty to grand larceny in the third degree.

Да, но похоже, что подзащитный отказывается от сделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but it appears that the defendant is rejecting the plea deal.

Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also my defendant's family history to take into consideration.

Я хочу напомнить, что в день нападения мой подзащитный подписал бессрочный трудовой договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I remind you of one thing: my client signed an employment contract that day.

Письменный. Межу подзащитным и Тэйлор индастриз, компанией, которая наняла мистера Веста в тот вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A written one between the defendant and Taylor industries, the company that hired Mr. West to work that night.

Присяжные должны отождествлять себя с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury has to identify with the defendant.

Мы любезно просим вас принять во внимание факт, что пятеро подзащитных признают и искренне раскаиваются в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We kindly ask you to take into consideration the fact that the 5 defendants admit and sincerely regret their actions.

Упомянутое бремя доказывания является порой слишком тяжелым, и его следует переложить на подзащитного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That burden of proof was often too heavy and should be transferred to the defendant.

Советские адвокаты очень мало могли помочь своим подзащитным в таких делах, несмотря на их обращения в Генеральную прокуратуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet advocates could do very little to help their clients in such cases despite their appeals to the General Procuracy.

Защита хочет проиллюстрировать, что не было никакой возможности у подзащитного украсть этот нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense will illustrate that there is no possible way That the defendant could have attempted to steal this knife.

Цель этого слушания - определить, является ли судья Харрисон Крири предвзятым против подзащитного и советника защиты... в деле Народ против Гвинет Ван Зантен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a hearing to determine whether Judge Harrison Creary is prejudiced against the defendant and defense counsel in People v. Gwyneth Van Zanten.

Значит, вы не видели, чтобы мой подзащитный стрелял из пистолета или бросал гранату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did not, therefore, see my client fire his pistol, nor throw a hand grenade?

Ну, как мы нам было неприятно обременять нашего несравненного мэра, подзащитный признал себя виновным по обвинениям, которое вы выдвинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, much as we hate to inconvenience His Majesty the Mayor, the defendant is pleading guilty to charges you brought against him.

Возможно ли, что два подзащитных вошли в магазин, смели с полки 22 разных товара заплатили продавцу, получили сдачу и вышли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible the two defendants entered the store, picked 22 specific items off of the shelves, had the clerk take money, make change, then leave.

Подзащитный носит костюм и галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is wearing a suit and a tie.

В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!

Хочу заявить, что мою подзащитную перевели в другую камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me state that my client had just been transferred

подзащитные затащили тебя, саму невинность, на свой злобный шабаш ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven.

Ваша честь, подзащитный желает отказаться от поручительства, чтобы суд мог сосредоточиться на нашем ходатайстве о прекращении дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, the, uh, defendant wishes to waive bail so that the, uh, court can focus its attention on our motion to dismiss.

Жизнь моей подзащитной не была распущенной. И я прошу вас применить санкции против мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In respect of my client's rights, impose sanctions on the husband!

Подзащитный просит о домашнем аресте и электронном наблюдении с помощью ножного браслета ЮКейДжи45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is willing to submit to home confinement and electronic monitoring through the wearing of a UKG45 administrated ankle device.

Защита требует закрыть дело сейчас же по причине того, что подзащитный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant...

Похоже, что адвокат Мэннинга пытается их отвлечь и предотвратить выдвижение против своего подзащитного чрезмерно серьезных обвинений».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that [Manning's lawyer] is heading them off and trying to prevent overreaching charges.

Как вы можете видеть, подзащитный не стесняется в расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, the defense has spared no expense.



0You have only looked at
% of the information