Подписано в конце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было подписано мирное соглашение - peace agreement was signed
должны были подписаны - should have signed
готов подписать - is ready to sign
Конвенция открыта для подписания - convention is open for signature
подписан и от имени - signed for and on behalf of
подписали меморандум о взаимопонимании - signed a memorandum of understanding
подписание декларации - the signing of the declaration
подписание протоколов приёмки - plant handover
подписанное должностным лицом - signed by an officer
я не подписаться - i don't subscribe to
Синонимы к подписано: скопировано, автограф, парафировано
приводить в беспорядок - clutter
приведение в порядок - putting in order
выступающий в качестве ответчика - respondent
чтение в парламенте - reading in parliament
приводить в движение - set in motion
в самом деле - Indeed
приведение в действие - actuation
в деловом центре - in the business center
в будущем - in future
в наличии - in stock
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в конце 90-х годов XX века - in the late nineties of the XX century
в конце каждого годового - at the end of each annual
в конце каждой недели - at the end of each week
в конце концов все - in the end everyone
в конце концов, привело к - eventually resulted
в конце мая - in late may
в конце финансового периода - at the end of a fiscal period
в конце этой сессии - at the end of this session
истекающий в конце - expiring at the end
конце стояков - late risers
Синонимы к конце: и все, все, результат, и точка, путь
Но в конце концов 23 февраля 1918 года комитет вновь проголосовал 7-4; Брест-Литовский договор был подписан 3 марта и ратифицирован 15 марта 1918 года. |
But in the end, the committee again voted 7–4 on 23 February 1918; the Treaty of Brest-Litovsk was signed on 3 March and ratified on 15 March 1918. |
В конце концов, они были подписаны с Domino в июне 2005 года. |
Eventually, they were signed to Domino in June 2005. |
В конце сезона 2004 года Бержерону было предоставлено свободное агентство, и он был подписан Чикаго Кабс в попытке составить состав команды во время весенней тренировки. |
At the end of the 2004 season Bergeron was granted free agency and was signed by the Chicago Cubs in an attempt to make the team's roster during spring training. |
В июле 2017 года правительство Таиланда одобрило закупку еще 8 самолетов, а подписание контракта ожидается в конце месяца. |
In July 2017, Thailand's government approved the procurement of 8 more aircraft with a contract signing expected later in the month. |
В конце концов, Vibora Luviminda добилась своего, и рабочие выиграли 15% - ную прибавку к зарплате после 85 дней забастовки, но письменного контракта подписано не было. |
Eventually, Vibora Luviminda made its point and the workers won a 15% increase in wages after 85 days on strike, but there was no written contract signed. |
Закон о создании этой системы был подписан только в конце декабря того же года. |
The Act creating the System wasn't even signed into law until late December of that year. |
Он был сокращен в конце тренировочного лагеря во время окончательного сокращения состава, но был повторно подписан Джетс в свою тренировочную команду 1 сентября 2019 года. |
He was cut at the end of training camp during final roster cuts, but was re-signed by the Jets to their practice squad on September 1, 2019. |
По данным Газпрома, плата за транзит была основана на долгосрочном контракте, который был подписан обеими сторонами 21 июня 2002 года и истекал в конце 2013 года. |
According to Gazprom, the transit fee was based on a long-term contract which was signed by both parties on June 21, 2002, and would expire at the end of 2013. |
Только в конце 2015 года был подписан первый экспортный контракт с Китаем, к тому времени российское правительство разместило последующий заказ на 50 самолетов. |
It was not until the end of 2015 when the first export contract was signed with China; by then, the Russian government had placed a follow-up order for 50 aircraft. |
Перемирие в Мудросе, подписанное в конце октября, положило конец военным действиям с Османской империей, когда бои продолжались к северу от Алеппо. |
The Armistice of Mudros, signed at the end of October, ended hostilities with the Ottoman Empire when fighting was continuing north of Aleppo. |
34-летняя гражданская война в Гватемале закончилась в конце 1996 года подписанием мирного соглашения под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Guatemala's 34-year civil war ended in late 1996 with the signing of a United Nations-supervised peace accord. |
После подписания договора в конце февраля 1918 года Троцкий, выступавший за иную политику, в начале марта подал в отставку. |
After the treaty was signed in late February 1918, Trotsky, who had advocated a different policy, resigned his position in early March. |
Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года. |
Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013. |
Было подписано соглашение о модернизации АСВ-15, которые были разработаны в конце 1980-х годов в соответствии с потребностями турецких вооруженных сил. |
A modernization agreement was signed for the ACV-15s, which were developed in the late 1980s in line of needs of the Turkish Armed Forces. |
В конце 1980-х годов Брэкстон начала выступать вместе со своими сестрами в музыкальной группе, известной как The Braxtons; группа была подписана на Arista Records. |
In the late 1980s, Braxton began performing with her sisters in a music group known as The Braxtons; the group was signed to Arista Records. |
Гленн Форд и Хоуп Лэнг были подписаны в качестве звезд с самого начала. В конце концов Дэвид Свифт пришел писать и руководить. |
Glenn Ford and Hope Lange were signed to star early on. Eventually David Swift came in to write and direct. |
Бунче в конце концов договорился о прекращении огня, подписанном на греческом острове Родос. |
Bunche eventually negotiated a ceasefire, signed on the Greek island of Rhodes. |
Мексиканско-американское население в Соединенных Штатах началось в конце мексиканско-американской войны, когда в 1848 году был подписан договор Гуадалупе Идальго. |
The Mexican-American population in the United States began at the end of the Mexican–American War, when the Treaty of Guadalupe Hidalgo was signed in 1848. |
В конце 1814 года англичане начали двойное наступление на юге за несколько недель до подписания Гентского договора. |
At the end of 1814, the British launched a double offensive in the South weeks before the Treaty of Ghent was signed. |
«Она продолжит закупки истребителей Су-35С, поскольку в конце 2016 года был подписан новый контракт на 50 дополнительных самолетов. |
“It will also continue to purchase Su-35S fighter jets, with a new contract for 50 additional aircraft signed in late 2016. |
Ленин в конце концов убедил других старших большевиков в своей точке зрения, что привело к подписанию Брест-Литовского договора в марте 1918 года. |
Lenin eventually convinced the other senior Bolsheviks of his viewpoint, resulting in the signing of the Treaty of Brest-Litovsk in March 1918. |
С подписанием Брест-Литовского договора она была окончательно разгромлена к середине 1918 года и в конце концов распалась. |
With the signing of the Brest-Litovsk Treaty, it was ultimately defeated by mid-1918 and eventually dissolved. |
В конце концов Ранд решился развязать узелки на бечевках, стягивающих сверток. |
Finally he set about untying the small knots in the cords that bound it. |
Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами. |
The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records. |
Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао. |
The idea of Chinese renewal or rejuvenation was popularized by then-Premier Zhao Ziyang in the late 1980’s, and frequently promoted by Presidents Jiang Zemin and Hu Jintao. |
Рорк направился в ванную в конце холла. Она наблюдала за ним, пока он умывался, приводил свои размётанные прямые волосы в некое подобие порядка. |
He went to the bathroom at the end of the hall; she watched him washing his hands, throwing his loose, straight hair back into a semblance of order. |
Но в конце концов решать вам. |
But, ultimately you have to decide. |
Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение. |
The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today. |
Любое рождение... подразумевает в конце концов смерть. |
All births... carry an implicit death. |
Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится. |
His breathing will slow down and his heart will eventually stop. |
В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. |
Well, in the end, I said young chap must be frightfully rich. |
|
Она так повысила голос в конце, что это прозвучало как вопрос. |
The way her inflection went up at the end there, - it sounded like a question. |
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы. |
At the end of the mission he became completely unresponsive. |
Передняя центральная панель, справа от центрального экрана... ручка с колесиком на конце. |
Forward center panel, right of center screen... the handle with the wheel at the end. |
Когда на конце их набралось слишком много, они стали падать в огонь. |
When there were enough on the end they fell off into the fire. |
Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой. |
It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all. |
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи. |
'It has been confirmed that a non-aggression pact 'between Germany and the Soviet Union 'will be finalised before midnight tonight. |
38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot. |
|
I mean the Hudson campus is way up town. |
|
Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один. |
I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone. |
I've heard a peace treaty is under way. |
|
16 мая 2014 года он был подписан с техасцами на 2,85 миллиона долларов, включая бонус за подписание в размере 575,252 доллара. |
On May 16, 2014, he was signed to a $2.85 million contract by the Texans, including a signing bonus of $575,252. |
Антикриминальные меры администрации Кеннеди включали закон О борьбе с преступностью среди несовершеннолетних и правонарушениями среди молодежи, который был подписан 22 сентября 1961 года. |
The Kennedy Administration's anticrime measures included the Juvenile Delinquency and Youth Offenses Control Act, which was signed into law on September 22, 1961. |
Законопроект, следующий этим рекомендациям, был принят Законодательным собранием и подписан губернатором Хиллом 4 июня 1888 года, который должен был вступить в силу 1 января 1889 года. |
A bill following these recommendations passed the legislature and was signed by Governor Hill on June 4, 1888, set to go into effect on January 1, 1889. |
Во время весьма успешного визита короля Бодуэна в Киншасу в 1970 году был подписан договор о дружбе и сотрудничестве между двумя странами. |
During King Baudouin's highly successful visit to Kinshasa in 1970, a treaty of friendship and cooperation between the two countries was signed. |
Закон был подписан президентом Филиппин Глорией Макапагал-Арройо 5 февраля 2001 года. |
It was signed into law by the president of the Philippines Gloria Macapagal-Arroyo on February 5, 2001. |
Мирный договор между двумя странами был подписан 8 июля 2018 года. |
A peace treaty between both nations was signed on 8 July 2018. |
Этот закон был подписан 20 июня 1957 года как республиканский закон № 1665. |
The act was signed into law on June 20, 1957 as Republic Act No. 1665. |
Он был принят в качестве раздела IX Закона о борьбе с организованной преступностью 1970 года и подписан Ричардом М. Никсоном. |
It was enacted as Title IX of the Organized Crime Control Act of 1970, and signed into law by Richard M. Nixon. |
28 апреля 2009 года в Буэнос-Айресе был подписан заключительный документ, демаркировавший границу на основе пограничного урегулирования 1938 года. |
A final document that demarcated the border based on the 1938 border settlement was signed on April 28, 2009, in Buenos Aires. |
Ни один мирный договор так и не был подписан, в результате чего обе страны остались технически в состоянии войны. |
No peace treaty was ever signed, resulting in the two countries remaining technically at war. |
В четырнадцатом сезоне победитель был подписан с Big Machine Records, поскольку победитель, Трент Хармон, был больше кантри. |
In the fourteenth season, the winner was signed with Big Machine Records as the winner, Trent Harmon, was more country. |
Торговый доллар был вновь монетизирован, когда был подписан Закон о чеканке монет 1965 года. |
The trade dollar was re-monetized when the Coinage Act of 1965 was signed into law. |
Помимо договора 1992 года был подписан 1 договор о внесении поправок, а также 3 договора, предусматривающих присоединение новых членов к Европейскому Союзу. |
Besides the 1992 Treaty, 1 amending treaty was signed, as well as 3 treaties to allow for accession of new members of the European Union. |
Закон об этом был подписан президентом Никсоном 23 декабря 1971 года. |
It was signed into law by President Nixon on December 23, 1971. |
Отдельный китайско-американский Договор о взаимной обороне был подписан между двумя правительствами США и РПЦ в 1954 году и просуществовал до 1979 года. |
A separate Sino-American Mutual Defense Treaty was signed between the two governments of US and ROC in 1954 and lasted until 1979. |
Договор о ливийско-марокканском Союзе был подписан 13 августа 1984 года. |
The treaty on the Libyan-Moroccan Union was signed august 13, 1984. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подписано в конце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подписано в конце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подписано, в, конце . Также, к фразе «подписано в конце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.