В конце каждого годового - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оборотов в минуту - rpm
хранить в бутылках - bottled
находящийся в вышине - high
в состоянии - able
принимать участие в бунте - riot
приводить в себя - bring round
детская игра в крестики - child’s play in crosses
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
проникновение в тыл противника - infiltration
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в конце 1940-х - in the late forties
в конце 1990-х - in the late nineties
в конце 40-х годов двадцатого века - in the late forties of the XX century
в конце 80-х годов XIX века - in the late eighties of the XIX century
в конце-концов - finally
в конце длинного - at the end of a long
в конце долгого дня - at the end of a long day
в конце каждого рабочего дня - at the end of every workday
в конце каждой ночи - at the end of every night
конце сборов - late fees
Синонимы к конце: и все, все, результат, и точка, путь
закрытие каждого рыночного дня - close of every market day
индивидуальность каждого сотрудника - individuality of each employee
для каждого вида деятельности - for each activity
для каждого отдельного - for each separate
для каждого региона - for each region
для каждого студента - for each student
координационный центр для каждого - focal point for each
необоснованно возражать против каждого пункта предложенной повестки дня - cavil each item of a proposed agenda
настраивается для каждого - configurable per
право каждого гражданина - the right of every citizen
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
водохранилище годового регулирования - annual storage reservoir
в отношении годового отчета - regarding the annual report
годового общего собрания акционеров - annual stockholders' meeting
По оценкам годового объема потребления - estimated annual consumption
операционные расходы годового фонда - annual fund operating expenses
сумма годового дохода компании, необходимая для выплаты дивиденда по привилегированным акциям - dividend requirement
составление годового отчета - drawing up the annual report
подготовка годового отчета - preparation of the annual report
рассмотрение годового отчета - consideration of the annual report
награды годового исчисления в - annualizing award
Синонимы к годового: юбилейные, ежегодные
Profile every inch of Earth's existence. |
|
У каждого из нас есть личные обязательства способствовать его разрешению. |
Because this is about the rescue of us and our values as well as the rescue of refugees and their lives. |
Everybody has inside themselves what I call an activation button. |
|
Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела. |
But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended. |
He sends over a selection of things each season. |
|
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. |
Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер. |
I'm beginning to smell wages on you, partner. |
Его стоимость определяется как надбавка к восстановительной стоимости осязаемых активов, рассчитываемая для каждого вида бизнеса по стандартной ставке. |
Its value is determined as an addition to the replacement value of the tangible assets, calculated using a standard scale for each type of business. |
Much like a snowflake, each person's magic is unique. |
|
Вот шнуры под вашим столом. Ручаюсь, что у каждого из вас есть или нечто подобное, или же батареи. |
Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries. |
Нажмите сочетание клавиш CTRL+N или кнопку Создать, чтобы создать значения аналитик и имя для каждого нового значения аналитики. |
Press CTRL+N or click New to create new dimension values and specify an ID and, optionally, a name for each new dimension value that you create. |
Используйте любое легко запоминающееся высказывание, фразу из песни или цитату для создания сложного пароля, указав только первые буквы каждого слова. |
Think of a meaningful phrase, song or quote and turn it into a complex password using the first letter of each word. |
Но в 2007-м году у меня возникла идиотская мысль нарисовать отдельную валентинку для каждого из списка моих адресатов. |
But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. |
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на булочку-монахиню, пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений. |
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer. |
Потому что любой из вас мог быть в парке в тот день когда Моника Стюарт пришла туда вмесе с её непривитым сыном, больным ребёнком. Таким бразом, подвергнув опасности каждого из вас. |
Because any one of you could have been in the park the day that Monica Stewart decided to bring her un-immunized, sick child to play, thereby endangering each and every one of you. |
Уникальным! Со своим космосом, открытой атмосферой, с жилищами для каждого, богатейшими полями, дружелюбно распахнутыми домами, сердечными людьми... |
One world, with space, with open air, with room for everyone, with fertile fields, with friendly homes, with warm people. |
Он был заботлив, ласков и умел ободрить больного; но самым большим его достоинством было здоровье, которым, казалось, он наделял каждого, кто с ним соприкасался. |
He was a thoughtful fellow, gentle and encouraging; but his greatest quality was a vitality which seemed to give health to everyone with whom he came in contact. |
You pulled the knob off each gas tap on the range, right? |
|
И он успевает посетить каждого ребенка на земле и ни один северный олень при этом не поджаривается. |
And he can get around the world to every child without a single reindeer being roasted ali |
None of us are holy and we all have battles to face. |
|
Погоня за ненужными нам деньгами и трата каждого гроша на попытки остаться в живых. |
Chasing cash we don't need and spending every dime trying to stay alive. |
Each one has the traits of its dominant DNA. |
|
Для каждого абстрактного понятия, которое он олицетворяет. |
To every abstract notion he personifies. |
Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас. |
Ifjust 1 % of the population of this ship do likewise, the program will be discontinued, with consequences for you all. |
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе. |
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work. |
В рассматриваемом финансовом 2005/2006 году мистер Грин представил в суде 58 клиентов, так что я подсчитала число оплачиваемых часов, которые бы понадобились для подготовки каждого дела |
Looking at the financial year 2005-2006, Mr Greene represented 58 clients in court, so I estimated the number of billing hours he would have taken to prepare each case |
Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство. |
Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection. |
С этого момента, на последнем месте оказались 5 игроков с 41 голосом у каждого. |
At that point, the lowest rank was held by 5 players with 41 votes each. |
Заслуженная судьба для каждого, кто встретит нас с оковами и кнутом. |
Deserved fate. For all who would see us again to shackle and whip. |
You've driven away every last soul who ever cared for you. |
|
Теоретически, я могу посетить все Миры нашей Галактики и приветствовать каждого обитателя всех миров. |
It is theoretically possible for me to visit each world of the Galaxy and greet each person on each world. |
Из темноты ты вытаскиваешь каждого на свет. |
In the face of darkness, you drag everyone into the light. |
But everybody has the right to say goodbye. |
|
every single decision you make will be life or death. |
|
Он умён, беспощаден, и без малейшего колебания убьёт каждого из вас. |
He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you. |
Да, это Ахиллесова пята каждого. |
Yeah, it's everybody's Achilles heel. |
Теперь, после 11 сентября, в глазах каждого смуглокожего человека мы видим кого-то, кто хочет убить нас. |
Now, since 9/11, in the eyes of every dark-skinned man we see someone who wants to kill us. |
Every person in the colony was filtered through this algorithm. |
|
You got 30 rounds of Mech ammunition each. |
|
Well, we all have our crosses to bear, Jake. |
|
Эти угрозы заставят поднять выплаты с тысячи до пяти для каждого, но если мы пойдём в суд... |
That threat takes these people from $1,000 per person to $5,000, but if we actually go to trial |
Если бы девушки убивали каждого, кто хотел бы с ними поразвлечься, сколько мужского населения осталось бы? |
If a girl killed every man who got fresh with her, how much of the male population do you think there'd be left? |
Чего он ждал от каждого из нас. |
What he expected from each of us. |
В компании ждут моего отчета... ..об источниках для подведения годового баланса. |
Our accounts people will be waiting for my Jebel operation report before they can get started on the annual figures. |
С высокими душевными качествами и опытностью Дермоди, он был неоценимой находкой для каждого хозяина, кому бы посчастливилось выйти на него. |
With his character and his experience, Dermody was a man in a thousand to any master who was lucky enough to discover him. |
It affects every person differently. |
|
Во время каждого сеанса ему мерещился белый свет. И тут проявился его гений. |
Each treatment hit him as a blinding white light and therein lies his genius. |
Однако в начале каждого дня у них будет на один час меньше дневного света, что делает эту политику менее практичной зимой. |
However, they will have one less hour of daylight at the start of each day, making the policy less practical during winter. |
Студенты, поступающие на уровень 1, могут продвинуться на более высокие уровни, если они пройдут профессиональную оценку, основанную на результатах, взятую в конце каждого уровня. |
Students entering at level 1 can progress to higher levels if they pass the outcome based occupational assessment taken at the end of each level. |
Фактическое число переадресованных самолетов и пассажиров зависит от каждого источника. |
The actual number of diverted aircraft and passengers varies from each source. |
Во внутреннем цикле найдены и подсчитаны все нижние диапазонные пополнения для каждого класса эквивалентности Band1. |
In the inner loop, all lower band completions for each of the Band1 equivalence class are found and counted. |
Потомство наследует по одному аллелю для каждого признака от каждого родителя. |
Offspring inherit one allele for each trait from each parent. |
Ниже приводятся данные шести крупнейших департаментов, причем два верхних департамента выделены курсивом по числу претендентов для каждого пола. |
The data from the six largest departments are listed below, the top two departments by number of applicants for each gender italicised. |
7 я хочу, чтобы все были такими, как я сам. Но у каждого есть особый дар от Бога, у одного-один вид, а у другого-другой. |
7 I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind. |
De Beers и ее дочерние компании владеют шахтами, которые производят около 40% годового мирового производства алмазов. |
De Beers and its subsidiaries own mines that produce some 40% of annual world diamond production. |
В это время года березы в разных частях России могут находиться в разных стадиях своего годового цикла. |
At this time of year, birch trees in different parts of Russia may be in different stages of their annual cycles. |
В 2015 году сектор услуг производил 52,9% годового ВВП Китая, уступая только обрабатывающей промышленности. |
In 2015 the services sector produced 52.9% of China's annual GDP, second only to manufacturing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце каждого годового».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце каждого годового» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, каждого, годового . Также, к фразе «в конце каждого годового» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.