Поколение политиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следующее поколение - next generation
великое поколение - greatest generation
поколение миллениума - millennial generation
поколение Y - generation y
второе поколение ЭВМ - second generation computer
третье поколение вычислительных машин - the third generation of computers
поколение приставок - generation consoles
передаваться из поколения в поколение - pass from father to son
поколение Reset - Reset generation
поколение 0 - generation 0
Синонимы к поколение: семья, род, парой, колено, происхождение, племя, генерация, родословная
Значение поколение: Родственники одной степени родства по отношению к общему предку.
честный политик - honest politician
мелкий политик - petty politician
тонкий политик - astute politician
профессиональный политик - professional politician
региональный политик - regional politician
кабинетный политик - closet politician
известный политик - known politician
мудрый политик - wise policy
продажный политик - corrupt politicians
прагматичный политик - pragmatic politician
Синонимы к политик: политик, политикан, государственный деятель, Полли
Значение политик: Политический деятель, лицо, занимающееся вопросами политики; знаток политики.
Я боюсь, что целому поколению молодых людей, которые при знакомстве с политикой сталкиваются с отвращением, не захочется принимать участие в политике, когда они вырастут. |
I'm afraid that this whole generation of young people, if their introduction to politics involves a lot of disgust, they're not going to want to be involved in politics as they get older. |
Целое поколение наших политиков обвиняло за то же самое Советский Союз. |
We spent a generation condemning the Soviets for doing that. |
Появилось новое поколение британских политиков, с которыми у Гарвина было мало связей. |
A new generation of British politicians emerged with whom Garvin had few connections. |
В 182 году до нашей эры ему была оказана большая честь, когда он был избран нести погребальную урну Филопомена, одного из самых выдающихся ахейских политиков своего поколения. |
In 182 BC, he was given quite an honor when he was chosen to carry the funeral urn of Philopoemen, one of the most eminent Achaean politicians of his generation. |
Пережив свое поколение политиков, Меттерних умер в возрасте 86 лет в 1859 году. |
Having outlived his generation of politicians, Metternich died at the age of 86 in 1859. |
Нынешнее поколение, одарённая группа политиков, отправится на пенсию примерно в марте 2018 года, передав эстафетную палочку новому поколению. |
The current generation, a gifted group of policymakers, will step down in or around March 2018, passing the baton to a new generation. |
Интеллектуалы моего поколения долго искали равновесия между политикой и моралью. |
The intellectuals of my generation tried hard to find a balance between politics and morals. |
Как и второе поколение Prius, аккумулятор Prius третьего поколения состоит из того же типа 1,2-вольтовых ячеек. |
Like the second generation Prius, the third generation Prius battery pack is made up of the same type of 1.2 volt cells. |
Люди, которые управляют нашей ядерной политикой, лгут, хитрят и обманывают своих жён. |
The men who steer our nuclear policy lie, cheat and deceive their wives. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Ну, он неплохо выглядит и все еще жив, что дает ему пару очков форы перед большинством мужчин нашего поколения. |
Well, he's not bad looking and he's still alive, which puts him two points ahead of most men of our generation. |
В соответствии с политикой в области образования планируется к 2018 году расширить начальное образование с пяти до восьми лет. |
Under the education policy, it is planned to extend five-grade primary education up to grade 8 by 2018. |
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения. |
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address. |
В некоторых промышленных странах принимались активные меры в целях привлечения второго поколения мигрантов к прохождению профессиональной подготовки. |
Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. |
Несогласие с правящей политикой может помочь руководителям откорректировать или исправить ошибочные действия. |
Disagreement with government policy can often help rulers fine-tune or correct misdirected policies. |
Тем самым, трампизм или гриллоизм – это восстание против профессиональных политиков. |
Trumpism, then, or Grilloism, is a revolt against the professional politicians. |
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
Иными словами, американцы переоценивают потенциал социальных лифтов и недооценивают вероятность пребывания в безысходной бедности целых поколений. |
In other words, Americans overestimate upward social mobility and underestimate the likelihood of remaining stuck in poverty for generations. |
Этого времени достаточно, чтобы сменилось целое поколение управленцев. |
That's long enough for a generation of managers to retire. |
Но благородный порыв, побуждающий заняться политикой, часто не ничем не заканчивается. |
But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. |
Набеги на овчарни нельзя забыть ни за один день, ни за целое поколение, они взывали к мести. |
Not in a day nor a generation were the ravaged sheepfolds to be forgotten. All this was a spur to her, pricking her to retaliation. |
Позволь мне рассказать тебе один маленький секрет, передающийся из поколения в поколения мужчин Росати... |
Let me let you in on a little secret, passed down through generations of Rosati men... |
Она переходила от одного славного поколения к другому, как столовое серебро, картины или лин-кбльнширское поместье. |
It has come down through the illustrious line like the plate, or the pictures, or the place in Lincolnshire. |
Это так просто для доктора Тернера, не ограниченного политикой. |
It's so easy for Dr Turner, not constrained by politics. |
Поколений, поколений на эти люди. Они даже не сошел с этой горы. |
Generations upon generations of these people never even come down off that mountain. |
Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения. |
I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations. |
Через три поколения наконец наступит социальная утопия. |
WITHIN 3 GENERATIONS, THE SOCIAL UTOPIA WILL HAVE COME TO PASS. |
The young generation of our people follows after you. |
|
Что происходит с нашим молодым поколением! |
I don't know what's happened to this younger generation. |
Что ж, мы полагаем, что это генетические изменения, вызванные потреблением эфира фталиевой кислоты и жеванием виниловых игрушек, которые передаются из поколения в поколение. |
Well, we think that phthalates and chewing on vinyl toys are producing these genetic changes that are just being passed down from generation to generation. |
Это эпическая поэма, история, прошедшая через несколько поколений одной семьи южан. |
It's an epic, multigenerational tale of this Southern family. |
Это фишка Поколения Х. |
It's a gen X thing. |
Помимо поколения девочек, ранняя сольная работа Тиффани в основном включала песни, записанные для сайд-проектов и оригинальных саундтреков. |
Besides Girls' Generation, Tiffany's early solo work mostly involved songs recorded for side projects and original soundtracks. |
При искусственном отборе один вид размножается избирательно в каждом поколении, позволяя размножаться только тем организмам, которые проявляют желаемые характеристики. |
In artificial selection, one species is bred selectively at each generation, allowing only those organisms that exhibit desired characteristics to reproduce. |
Никогда еще чай не был так тесно переплетен с политикой-ни до, ни после. |
The way of tea was never so closely intertwined with politics before or after. |
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Блэк принадлежал к поколению британских певиц, среди которых были Дасти Спрингфилд, Хелен Шапиро, Петула Кларк, Сэнди Шоу, Марианна Фейтфул и Лулу. |
Black belonged to a generation of British female singers which included Dusty Springfield, Helen Shapiro, Petula Clark, Sandie Shaw, Marianne Faithfull, and Lulu. |
Первое поколение, которое было разработано, было произведено Everspin Technologies и использовало индуцированное полем письмо. |
The 1st generation that was developed was produced by Everspin Technologies, and utilized field induced writing. |
Реакторы поколения V-это конструкции, которые теоретически возможны, но которые в настоящее время активно не рассматриваются и не исследуются. |
Generation V reactors are designs which are theoretically possible, but which are not being actively considered or researched at present. |
Поколение W126 было заменено на W140 в 1991 году, хотя известно, что спутниковый завод в Южной Африке продолжал производство до 1994 года. |
The W126 generation was replaced by the W140 in 1991, although a satellite factory in South Africa is known to have continued production until 1994. |
Это дает новым пользователям возможность ознакомиться с политикой и прекратить нарушения, не втягивая их в напряженное расследование. |
It gives the new users a chance to get aware of the policy and cease the violations without dragging them into a stressful investigation. |
Одиннадцатое поколение Corolla поступило в продажу в Японии в мае 2012 года. |
The eleventh generation of the Corolla went on sale in Japan in May 2012. |
Берр служил офицером Континентальной армии в американской войне за независимость, после чего стал успешным юристом и политиком. |
Burr served as a Continental Army officer in the American Revolutionary War, after which he became a successful lawyer and politician. |
Второе поколение Avensis было запущено в феврале 2003 года, в совершенно новом формате; на этот раз он предлагал больше в плане участия водителя и визуальной привлекательности. |
The second generation Avensis was launched in February 2003, in an all new format; this time it offered more in the way of driver involvement and visual appeal. |
Потрясения продолжались на протяжении всех поколений, а кадры-только до 1967 года. |
The shocks were continued over all generations, the frames only thru 1967. |
Так что его поколение, похоже, не имеет смысла, если вы не принимаете около Mark III Sega. |
So of its generation does not seem to make sense unless you are taking about the Mark III Sega. |
Several generations of Raspberry Pis have been released. |
|
Первое поколение называлось молоток, он был основан на X-ген Прикладная микроэкономика. |
The first generation was called Hammer, it was based on X-Gene by Applied Micro. |
Второе поколение влиятельных комбинационных игр-Puzznic, Columns, Dr. Mario и Plotting-было опубликовано в 1989 и 1990 годах. |
A second generation of influential matching games – Puzznic, Columns, Dr. Mario and Plotting – was published in 1989 and 1990. |
Однако производительность доступа к памяти была значительно повышена благодаря следующему поколению процессоров семейства Intel 8086. |
However, memory access performance was drastically enhanced with Intel's next generation of 8086 family CPUs. |
Там упоминается, что его мать была из немецкой семьи, которая на протяжении многих поколений жила в Польше. |
There is mentioned that his mother was from German family which settled in Poland for generations. |
Коннотон часто проводил сбор средств для политиков, чтобы получить доступ к их офисам. |
Connaughton held frequent fundraisers for politicians in order to gain access to their offices. |
Однако к 1900 году подрастало новое поколение вьетнамцев, которые никогда не жили в доколониальном Вьетнаме. |
However, by 1900 a new generation of Vietnamese were coming of age who had never lived in precolonial Vietnam. |
Они даже не признавали, что предыдущее поколение женщин-активисток сделало свободу флапперов возможной. |
They did not even acknowledge that the previous generation of female activists had made the flappers' freedom possible. |
Отчасти уровень безработицы также, по-видимому, зависит от баланса сил между социальными классами и государственной политикой. |
Despite the principle of democratic centralism in the Bolshevik Party, internal factions were banned. |
А неистинность в настоящее время поддерживается политикой проверяемости. |
And non-truth is currently supported by the verifiability policy. |
Эту политику нельзя сравнить с немецкой политикой уничтожения всех евреев. |
This policy cannot be compared to the German policy to annihilate all Jews. |
Либералы также покончили с меркантилистской политикой, королевскими монополиями и другими барьерами в торговле, вместо этого поощряя свободную торговлю и свободные рынки. |
Liberals also ended mercantilist policies, royal monopolies and other barriers to trade, instead promoting free trade and free markets. |
Most of them are fourth or fifth generation descendants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поколение политиков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поколение политиков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поколение, политиков . Также, к фразе «поколение политиков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.