Поладил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сначала я с этими человечками не очень поладил, но потом они оказались просто клевыми чуваками. |
At first, me and the little guys got off on the wrong foot... but turns out they're a pretty solid group of dudes. |
Значит ты с ними поладил? |
Do you get along with those guys? |
Он похоже поладил с Лос Анджелесом. |
Los Angeles seems agree with him. |
Я прекрасно поладил с присяжными. |
I have a rapport with the jury. |
Ты знаешь, я люблю тебя, Эрин, но... я только поладил с Грациосо, и последнее, что мне нужно, чтобы все знали, что у меня приятельские отношения с прокуратурой. |
You know I love you, Erin, but... I just got straight with Grazioso, and the last thing I need is to be seen palling around with the D.A.'s office. |
С мальчиками я скоро поладил, но учитель и поп невзлюбили меня. |
I soon became friendly with the boys, but the master and the priest did not like me. |
В декабре Гейне познакомился с Марксами и хорошо с ними поладил. |
In December Heine met the Marxes and got on well with them. |
Я думаю, что в равной степени вероятно, что Стивен не поладил с кем-то из своих новых подпольных партнёров. |
I think it's equally likely that Steven ran afoul of one of his shadowy new associates. |
Потому что мне показалось, мы неплохо поладили с ее авторами. |
'Cause I thought we really hit it off with those authors. |
And here I was thinking we were just starting to hit it off. |
|
I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit. |
|
Послушай, мы тут малость не поладили. |
Hey, listen, I think we got off on the wrong foot here. |
Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя. |
First off you're a nice girl, we're getting on and then... you're keeping your distance, reading up on me. |
She invited me for lunch, we hit it off. |
|
Did you and Callie just hit it off immediately? |
|
The two hit it off well and soon became good friends. |
|
И мы с ним тоже отлично поладили. |
And he and I have hit it off as well. |
And he told me he was single. And we hit it off right away. |
|
Рейган и Смирнов сразу же поладили, благодаря любви Рейгана к шуткам о жизни в Советском Союзе. |
Reagan and Smirnoff immediately hit it off, due to Reagan's love of jokes about life in the Soviet Union. |
Как вы - поладили с миссис Дэнверс? - внезапно спросила она. |
'How do you get on with Mrs Danvers?' she said suddenly. |
I suspect you'd have gotten along famously. |
|
Мы прекрасно поладили. |
We're getting along famously. |
I know you and I had a rocky start. |
|
I see everyone getting along famously. |
|
Да, мы очень хорошо поладили с этим парнем в интернете, и теперь наконец встретимся. |
Yeah, I totally hit it off with this great guy in the Internet, and we're finally going to meet. |
Эй, а ты и Опал поладили на ужине. |
So you and opal seemed to hit it off at dinner. |
Ты с Дюками поладила? |
You get along with the Dukes all right? |
Мы только познакомились и сразу поладили, он такой милый. |
We just met and really hit it off, he's so sweet. |
Эй, ты поладила с Клариссой? |
Hey, did you get together with Clarissa? |
Муравей имеет изумительную организацию. Хотя доктор был более чем на десятилетие старше меня, мы классно поладили. |
the ant has a marvellous society though the doctor was more than a decade my senior, we got on famously |
Совсем спятил, - сообщила миссис Бест-Четвинд. - К тому же они с Чоки что-то не очень поладили. |
'Dotty, said Mrs Beste-Chetwynde, 'terribly dotty, and he and Chokey don't get on. |
Вы здорово поладили. |
Wow. You guys really hit it off. |
У Козетты бывали и огорчения: Тусен не поладила с Николеттой, и, так как обе старые девы не могли ужиться вместе, Тусен пришлось уйти. |
Cosette had one vexation. Toussaint could not get on with Nicolette, the soldering of two elderly maids being impossible, and she went away. |
Вы, кажется, поладили. |
You two seemed to be hitting it off. |
We worked together back in the day and really hit it off. |
|
И к тому же, ты пригласил меня ставить таблички и мы поладили. |
And besides, you invited me to go put up the signs and we hit it off. |
Если бы вы с Джоном поладили, ему бы пришлось держать вас твердой рукой, чтобы вы знали свое место. |
If John and you had come together, he would have had to keep a tight hand over you, to make you know your place. |
Вы поладили с Водреком? |
How do you get along with Vaudrec? |
And, boy, let me tell ya, we got along right away. |
|
Reinin and Augusta hit it off together, theory wise. |
|
Рада видеть, что вы поладили. |
Well, I'm glad to see you're getting on so well together. |
Ну вот, теперь когда мы все отлично поладили, самое время начать работу. |
Well, now that we're all getting along, let's get a leg up on the day, shall we? |
They didn't hook up till after she was transferred to Brime. |
|
Позже Лао Ай и царица Чжао Цзи так хорошо поладили, что у них тайно родились два сына. |
Later Lao Ai and queen Zhao Ji got along so well they secretly had two sons together. |
Молодые исследователи поладили со своими инопланетными хозяевами, но затем инопланетный корабль внезапно перехватывается более крупным-все еще инопланетным-кораблем. |
The young explorers hit it off with their extraterrestrial hosts, but then the alien ship is suddenly intercepted by a larger-still alien vessel. |
Then you became more tolerable, and we're good, right? |
|
Мне тоже показалось, что мы поладили. |
I thought we hit it off, as well. |
Хайде и Лола прекрасно поладили. |
She takes very good care of Lola. |
Уорик и братья Гибб, очевидно, поладили, поскольку и альбом, и заглавный сингл были выпущены в октябре 1982 года с огромным успехом. |
Warwick and the Gibb brothers obviously hit it off as both the album and the title single were released in October 1982 to massive success. |
Мы... мы с ней поладили. - Сара тщательно подбирала слова. - И даже договорились встретиться снова следующей ночью. |
We - we got on very well together. Sarah tried to choose her words carefully. In fact we arranged to -to meet again the following night. |
Похоже, вы поладили. |
You two look like you're hitting it off. |
Разве это не было бы здорово, если бы мы действительно поладили? |
Wouldn't it be nice if we actually got along?” |
Я вышел ему на встречу, готовый к тому, чтобы мы поладили, когда он мне сказал буквально. |
I meet him, all disposed to make my peace with him, when he tells me. |
А они там прекрасно поладили. |
They're all in there getting along perfectly well. |
- действительно поладили - really hit it off
- они поладили - they hit it off
- мы поладили - we hit it off