Поладил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поладил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
got along
Translate
поладил -


Сначала я с этими человечками не очень поладил, но потом они оказались просто клевыми чуваками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, me and the little guys got off on the wrong foot... but turns out they're a pretty solid group of dudes.

Значит ты с ними поладил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you get along with those guys?

Он похоже поладил с Лос Анджелесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Los Angeles seems agree with him.

Я прекрасно поладил с присяжными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a rapport with the jury.

Ты знаешь, я люблю тебя, Эрин, но... я только поладил с Грациосо, и последнее, что мне нужно, чтобы все знали, что у меня приятельские отношения с прокуратурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I love you, Erin, but... I just got straight with Grazioso, and the last thing I need is to be seen palling around with the D.A.'s office.

С мальчиками я скоро поладил, но учитель и поп невзлюбили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I soon became friendly with the boys, but the master and the priest did not like me.

В декабре Гейне познакомился с Марксами и хорошо с ними поладил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December Heine met the Marxes and got on well with them.

Я думаю, что в равной степени вероятно, что Стивен не поладил с кем-то из своих новых подпольных партнёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's equally likely that Steven ran afoul of one of his shadowy new associates.

Потому что мне показалось, мы неплохо поладили с ее авторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I thought we really hit it off with those authors.

А я только начал думать, что мы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I was thinking we were just starting to hit it off.

Я слышал, вы с парнишкой неплохо поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit.

Послушай, мы тут малость не поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, listen, I think we got off on the wrong foot here.

Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First off you're a nice girl, we're getting on and then... you're keeping your distance, reading up on me.

Так вот, она позвала меня на обед, мы сразу поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She invited me for lunch, we hit it off.

Вы с Кэлли поладили с самого начала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you and Callie just hit it off immediately?

Эти двое хорошо поладили и вскоре стали хорошими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two hit it off well and soon became good friends.

И мы с ним тоже отлично поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he and I have hit it off as well.

Он сказал мне, что он не женат, и мы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he told me he was single. And we hit it off right away.

Рейган и Смирнов сразу же поладили, благодаря любви Рейгана к шуткам о жизни в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan and Smirnoff immediately hit it off, due to Reagan's love of jokes about life in the Soviet Union.

Как вы - поладили с миссис Дэнверс? - внезапно спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How do you get on with Mrs Danvers?' she said suddenly.

Я думаю вы бы с ним прекрасно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect you'd have gotten along famously.

Мы прекрасно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting along famously.

Я знаю, что мы не поладили с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you and I had a rocky start.

Я смотрю, вы отлично поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see everyone getting along famously.

Да, мы очень хорошо поладили с этим парнем в интернете, и теперь наконец встретимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I totally hit it off with this great guy in the Internet, and we're finally going to meet.

Эй, а ты и Опал поладили на ужине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you and opal seemed to hit it off at dinner.

Ты с Дюками поладила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get along with the Dukes all right?

Мы только познакомились и сразу поладили, он такой милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just met and really hit it off, he's so sweet.

Эй, ты поладила с Клариссой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, did you get together with Clarissa?

Муравей имеет изумительную организацию. Хотя доктор был более чем на десятилетие старше меня, мы классно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the ant has a marvellous society though the doctor was more than a decade my senior, we got on famously

Совсем спятил, - сообщила миссис Бест-Четвинд. - К тому же они с Чоки что-то не очень поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Dotty, said Mrs Beste-Chetwynde, 'terribly dotty, and he and Chokey don't get on.

Вы здорово поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow. You guys really hit it off.

У Козетты бывали и огорчения: Тусен не поладила с Николеттой, и, так как обе старые девы не могли ужиться вместе, Тусен пришлось уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had one vexation. Toussaint could not get on with Nicolette, the soldering of two elderly maids being impossible, and she went away.

Вы, кажется, поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two seemed to be hitting it off.

Мы когда-то работали вместе и отлично поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We worked together back in the day and really hit it off.

И к тому же, ты пригласил меня ставить таблички и мы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, you invited me to go put up the signs and we hit it off.

Если бы вы с Джоном поладили, ему бы пришлось держать вас твердой рукой, чтобы вы знали свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If John and you had come together, he would have had to keep a tight hand over you, to make you know your place.

Вы поладили с Водреком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you get along with Vaudrec?

И я вам так скажу: Мы сразу же поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, boy, let me tell ya, we got along right away.

Рейнин и Огаста поладили вместе, с точки зрения теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reinin and Augusta hit it off together, theory wise.

Рада видеть, что вы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm glad to see you're getting on so well together.

Ну вот, теперь когда мы все отлично поладили, самое время начать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that we're all getting along, let's get a leg up on the day, shall we?

Они поладили тогда, когда ее перевели в Брайм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't hook up till after she was transferred to Brime.

Позже Лао Ай и царица Чжао Цзи так хорошо поладили, что у них тайно родились два сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later Lao Ai and queen Zhao Ji got along so well they secretly had two sons together.

Молодые исследователи поладили со своими инопланетными хозяевами, но затем инопланетный корабль внезапно перехватывается более крупным-все еще инопланетным-кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young explorers hit it off with their extraterrestrial hosts, but then the alien ship is suddenly intercepted by a larger-still alien vessel.

Потом ты стала более терпимой, и мы поладили, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you became more tolerable, and we're good, right?

Мне тоже показалось, что мы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we hit it off, as well.

Хайде и Лола прекрасно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She takes very good care of Lola.

Уорик и братья Гибб, очевидно, поладили, поскольку и альбом, и заглавный сингл были выпущены в октябре 1982 года с огромным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warwick and the Gibb brothers obviously hit it off as both the album and the title single were released in October 1982 to massive success.

Мы... мы с ней поладили. - Сара тщательно подбирала слова. - И даже договорились встретиться снова следующей ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We - we got on very well together. Sarah tried to choose her words carefully. In fact we arranged to -to meet again the following night.

Похоже, вы поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two look like you're hitting it off.

Разве это не было бы здорово, если бы мы действительно поладили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be nice if we actually got along?”

Я вышел ему на встречу, готовый к тому, чтобы мы поладили, когда он мне сказал буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meet him, all disposed to make my peace with him, when he tells me.

А они там прекрасно поладили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all in there getting along perfectly well.



0You have only looked at
% of the information