Положите плед на колени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положительно заряженный ион - positively charged ion
положительное схождение - toe-in
результат положительный - the result is positive
2011 был положительным - 2011 was positive
выглядеть положительно в будущее - look positively to future
положительная кампания - positive campaign
может положительно - might positively
приводят к положительному результату - lead to a positive result
положительная градуировка - positive graduation
положительная история - positive history
заворачивать в плед - roll in a rug
шотландка для пледов - armstrong tartan
ткань в темную клетку для пледов - black watch tartan
ткань "камерон" для пледов - cameron tartan
грубошерстный плед - steamer rug
плед в дорожных ремнях - traveling rug with carrying strap
мягкий плед - soft plaid
плед и международные - afghan and international
сетка типа "шотландский плед" - tartan grid
одеяла и пледы - quilts and blankets
Синонимы к плед: шаль, плащ, пледик, покрывало
Значение плед: Большой платок из плотной и пушистой шерстяной ткани, употр. как покрывало.
спускать судно на воду - launch
изготовленный на заказ - custom
сажать судно на мель - sand
переезжать с места на место - hit the road
на основании - based
основанный на слухах - rumor-based
пари на скачках - sweepstakes
водружать на пьедестал - pedestal
быть на охоте - be on the hunt
обвиняемый на скамье подсудимых - prisoner at the bar
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
становиться на колени - kneel
встать на колени - get up to mischief
поставить на колени - force to the knees
вставай на колени - get on your knees
изогнутые колени - pre curved knees
как ваши колени - how are your knees
мои колени подогнулись - my knees buckled
упал на колени - dropped to my knees
привел меня на колени - brought me to my knees
опустился на колени рядом с - knelt next to
Синонимы к колени: прием, фигура, поколение, звено, племя, лысый, сегмент, сустав, коленка
Значение колени: Сустав, соединяющий бедро и голень.
Если почувствуете себя плохо, наклонитесь и положите голову на колени. |
Lean forward and put your head between your knees if you feel queer.' |
If you don't put an end to this, young lady... |
|
Sharp, knifelike pains stabbed my knees and hands. |
|
Девушка грациозно и томно опустилась на колени перед работорговцем. |
The girl knelt before the desk of the slave master. |
Then pull your knees towards your chest and hold them there. |
|
На Пикадилли его охватило беспокойство, и он положил голову на колени девушки. |
In Piccadilly he grew restless and ended with his chin on Dinny's knee. |
Одно из существ опустилось на колени и сделало какой-то знак хоботом, а другие поманили ее. |
One of the creatures was lowering itself, kneeling down on the road, and gesturing with its trunk, and the others were beckoning and inviting her. |
Я упала на колени, как будто меня саданули кувалдой меж глаз. |
I fell to my knees like I'd been hit by a hammer between the eyes. |
Я встала на колени, обхватила руками влажные бедра Ричарда и приблизилась ртом к его телу. |
I went to my knees, steadied my hands against the warm, wet sides of Richard's thighs, and lowered my mouth to his body. |
Тик упал на колени, придавленный к земле невидимой тяжестью. |
Tick sank to his knees, forced down by an invisible weight. |
Воины упали в снег на колени, но продолжали двигаться вперед. |
They kept advancing, though they sank into the snow to their knees. |
Победителя поставили на колени на нижней ступени подножия трона. |
On the lower step of this throne the champion was made to kneel down. |
Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку. |
The legs were swollen and the knees were stiff, so he needed a long preparation. |
Слегка обжарьте, положите поверх лапши и добавьте кунжутного масла. |
Fry them lightly, put them on the noodles. Add a dash of sesame oil. |
Он всё равно должен быть способен подтянуть колени и согнутся вперёд, чтобы открылся участок |
He still wouldn't be able to bring his knees up and bend forward in order to open the space between... |
Девица встала на колени. |
The girl had risen to her knees. |
Когда дома, не на улице, мисс Моди собиралась произнести длинную речь, она упиралась ладонями в колени и языком поправляла вставные зубы. |
Indoors, when Miss Maudie wanted to say something lengthy she spread her fingers on her knees and settled her bridgework. |
Став на колени у родника, он побрился, глядя в воду, как в зеркало, правя длинную блестящую бритву на туфле. |
Kneeling beside the spring he shaved, using the water's surface for glass, stropping the long bright razor on his shoe. |
Кейт поставила локти на колени, подперла руками подбородок, так что пальцы закрыли ее заостренные ушки. |
Kate put her elbows on her knees and cupped her hands under her chin so that her fingers covered her pointed ears. |
Он становился на колени и целовал ей ноги. |
He would kneel and kiss her ankle. |
Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом. |
Give us occasion to to bend her knee to Rome. |
Миссис Чедбенд мрачно усаживается поближе к огню и греет колени, находя, что в тепле лучше ценишь красноречие. |
Mrs. Chadband composes herself grimly by the fire and warms her knees, finding that sensation favourable to the reception of eloquence. |
Подними руки и встань на колени! |
Put your hands up and get down on your knees! |
Перед тем как вы начнете молиться за него, не положите ли вы свою руку на сердце моего отца в знак утешения и прощения? |
Before you pray for him, will you lay your hand upon my father's heart in token of reassurance and forgiveness? |
And You'll hospitalize me afterwards? |
|
Самюэл наклонился, посадил одного близнеца себе на колени. |
Samuel leaned down and gathered up one of the boys and held him on his lap. |
— Непременно. — Сайлас следил за тем, как она поднимается по ступенькам. Потом отвернулся и опустился на колени в первом ряду, чувствуя, как впиваются в плоть шипы. |
I will be sure of it. Silas watched her climb out of sight. Then he turned and knelt in the front pew, feeling the cilice cut into his leg. |
Женщина, уже подогнув колени, замирает, и Байрон стелит дерюжку на рейки. - Мягче будет. |
The woman arrests herself in the act of sitting and Byron spreads the sack on the planks. You'll set easier. |
А Иудушка тем временем приблизился к образу, встал на колени, умилился, сотворил три земных поклона, встал и вновь очутился у постели. |
Meanwhile Yudushka approached the ikon, fell to his knees, bowed three times to the ground, arose and appeared again at the bedside. |
Положите вещи и устраивайтесь. |
Go ahead and drop your stuff and get settled in. |
It's no use how much you go down on your knees like that, I just don't understand anything. |
|
Помнится, я сажал тебя на колени и рассказывал невероятные истории. А ты чрезвычайно любезно всему верил. |
I remember how I used to take you on my knee and tell you wild tales, which you always did me the great courtesy of believing. |
Мисс? Вы не положите руку на лед? |
Miss, uh, would you mind putting the hand on ice? |
Положите ваши карты на стол рубашкой кверху: вернемся - доиграем. А теперь пошевеливайтесь! Живо! |
Just leave your cards face down and hustle the equipment. On the double now. |
Нагнувшись над миской, он зачерпнул себе полную кружку вина, а девушка все сидела, обхватив руками колени, и смотрела на него. |
He leaned over and dipped his cup full of wine and the girl still watched him. |
Скорей дайте мне чемодан, положите в него какое-нибудь старое свое платье - старый костюм, чем заношенней, тем лучше, рубашку, старые башмаки, носки... |
Quick. A suitcase, get it, fill it with your dirtiest clothes, an old suit, the dirtier the better, a shirt, some old sneakers and socks . . . . |
просто встал на колени... будто убегаю. и я не мог просто избавиться от этого чувства. |
I didn't say anything, kneeled... and left like I was running away. In the back of my heart, the existence of Tada-san that has been pushing at me is something I couldn't get rid of. |
Когда часовой завидел приближение нашего героя, волосы его начали потихоньку приподымать гренадерский кивер, а колени застучали одно о другое. |
When the centinel first saw our heroe approach, his hair began gently to lift up his grenadier cap; and in the same instant his knees fell to blows with each other. |
She dropped down on her knees by a chair, and set to weeping in serious earnest. |
|
Положите руки за голову! |
Put your hands behind the back of your head now! |
I helped her into the car and spread the rug over her knees. |
|
Cut it in squares, put it with ham. |
|
Джо снова оглядывает двор, переводит глаза на колени собеседника и, наконец, опять прижимается щекой к забору, как видно покорившись своей участи. |
Jo looks all round the court again, looks at his questioner's knees again, and concludes by laying his profile against the hoarding in a sort of resignation. |
Дилси сидела выпрямившись, положив руку Бену на колени. |
Dilsey sat bolt upright, her hand on Ben's knee. |
Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья. |
He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it. |
И потом, откинув голову, упираясь руками в колени, долго молчал, пристально и неподвижно глядя в зимнее, серое небо. |
And then, with bent head and hands resting on hi? knees, he fell into a long silence, gazing, intent and motionless, up at the gray winter sky. |
Положите их в пакетик и держите в холодильнике. |
I want you to put it in a bag, keep it in your freezer. |
Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд. |
His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes. |
Она смотрела на него зачарованно, неотрывно, а он опустился на колени, обнял ее ноги, зарылся лицом в ее колени и застыл. |
She stared at him, dazed and transfixed, and he went over and kneeled beside her, and took her two feet close in his two hands, and buried his face in her lap, remaining motionless. |
He knelt down clumsily beside them. |
|
Посадите его на колени и покачайте. |
Get him on your knee and bounce him. |
St. Peter's tomb was not what had people falling to their knees in spontaneous prayer and thanksgiving. |
|
Put olives on the pizza. |
|
В промежутке между дублями он встал на колени и умолял начать всё заново. |
On the set, he kneeled and begged me to start over with him. |
We are not women who kneel. |
|
Рукава рубашки и штанины брюк всегда закатаны, обнажая носки и колени. |
The shirt sleeves and trouser legs are always rolled up, exposing their socks and knees. |
После того, как мясо будет вариться от 5 до 7 минут, снимите его с бройлера и положите на доску, приготовленную стороной вниз. |
After the meat has cooked from 5 to 7 minutes, remove it from the broiler and place onto the plank, cooked side down. |
Стоя, Роузи обычно использует толчки, колени и права навеса. |
While standing, Rousey normally uses jabs, knees, and overhand rights. |
Остеоартроз обычно возникает с возрастом и поражает пальцы, колени и бедра. |
Osteoarthritis usually occurs with age and affects the fingers, knees, and hips. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положите плед на колени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положите плед на колени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положите, плед, на, колени . Также, к фразе «положите плед на колени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.