Заворачивать в плед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заворачивать в пакет - packet
заворачивать в одеяло - roll in a blanket
заворачивать в бумагу - roll in a piece of paper
Синонимы к заворачивать: сворачивать, заскакивать, завертывать, орудовать, управлять, повертывать, забегать, распоряжаться, забирать, кутать
Значение заворачивать: Руководить, управлять ( прост. ).
выступать в качестве обвинителя - prosecute
быть в дружбе - be in friendship
переходить в атаку - advance to attack
в приказном порядке - in the form of order
класть в основу - laying the foundation
дунуть в свисток - blow the whistle
комитет по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительства - Committee for Investment Project Support and Participatory Construction Oversight
готовый к применению в производстве - direct-to-the-vat
вход в нисходящий порыв - down-draft entry
гвоздика в целом виде - whole cloves
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дорожный плед - railway rug
грубошерстный плед - steamer rug
плед в дорожных ремнях - traveling rug with carrying strap
закутаться в плед - roll oneself in a rug
серый полосатый плед - maud
шотландский плед - tartan
вязаный плед - knitted blanket
клетчатый плед - plaid
мягкий плед - soft plaid
шерстяной плед - woolen plaid
Синонимы к плед: шаль, плащ, пледик, покрывало
Значение плед: Большой платок из плотной и пушистой шерстяной ткани, употр. как покрывало.
Она заворачивает за угол. |
She turns a corner. |
Огюст обычно одевается в мешковатые пледы, украшенные яркими горошинами или громкими полосками. |
The auguste is usually costumed in baggy plaids accented with colourful polka dots or loud stripes. |
Пеленание-это вековая практика заворачивания младенцев в одеяла или аналогичные ткани, так что движение конечностей строго ограничено. |
Swaddling is an age-old practice of wrapping infants in blankets or similar cloths so that movement of the limbs is tightly restricted. |
Тебе и не обязательно было заворачивать его. |
You didn't have to wrap it. |
Останешься на пледовую вечеринку? |
Stick around for the wrap party? |
Старик медленно вытащил связку ключей из кармана жилета и столь же медленно извлек из-под пледа жестяную шкатулку. |
Slowly he took out a bunch of keys from the waistcoat pocket, and slowly he drew forth a tin box which was under the bed-clothes. |
Я просто думаю, что тебе нравится заворачивать вещи в термоупаковку. |
I just think you like to shrink-wrap things. |
Клетчатые пледы были модны в начале 1950-х, а позже стали носить пледы и клетчатые рубашки всех типов, а также вельветовые куртки с кожаными пуговицами и автомобильные пальто. |
Tartan plaids were fashionable in the early 1950s, and later plaids and checks of all types were worn, as were corduroy jackets with leather buttons and car coats. |
I wore down and plaid and hiking boots, like everybody else. |
|
На плечи их также были накинуты пледы, но цвета их не соответствовали цвету Дунбаров. |
They were wearing plaids too, but they weren't the same colors as the Dunbars. |
Get a rug, a jacket, anything that's warm. |
|
Вот это самое я и говорю, - сказала она, умышленно не понимая иронии его тона и спокойно заворачивая длинную душистую перчатку. |
That's just what I say, she said, willfully refusing to see the irony of his tone, and quietly turning back her long, perfumed glove. |
Затем - маленькая вспышка со светлыми точками, потом у меня заворачивается... - ...язык, и я не могу глотать. |
Little pin points of light and my tongue turns black, and I can't swallow. |
Ууу, тебе лучше укрыться пледом, чтобы не простудиться, дорогуша. |
Ooh, you better wear a wrap so you don't catch cold, dearies. |
Мужчины сидели на полу, слегка смягчив его негостеприимную поверхность пледами и стружками. |
The men were seated upon the floor, having slightly mitigated its inhospitable surface with wraps and stray pieces of boards. |
Не нужно меня заворачивать в вату, Фред. |
You don't have to wrap me in cotton wool, Fred. |
Левое окно завесил простыней до половины, а правое пледом при помощи английских булавок. Заботливо оправил, чтобы не было щелей. |
With the aid of the safety-pins he hung the towel over the top half of the left-hand window and the rug over the right-hand window, arranging them with care lest there should be any cracks. |
И в конце концов Ник прибежит к тебе и ты будешь накрывать его пледиком и... |
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and... |
Как пластик, в который заворачивают еду, чтобы она не испортилась. |
Like that plastic they put over a plate of food so it won't go bad. |
Простыни еще пахли им, и я заворачивала в них подушку и представляла, что обнимаю его. |
The sheets still had his smell, and I used to wrap them around a pillow and pretend I was holding him. |
Она почувствовала, как несколько человек растирают ее полотенцем и заворачивают в махровую простыню. |
Rachel felt the powerful strangers drying her body and wrapping her in blankets. |
Они обмывали его и заворачивали во что-то. |
They were washing him and wrapping him in something. |
Ребёнка я буду заворачивать в обёрточную бумагу. |
I'd have sooner wrapped Baby in brown paper. |
He was wrapping an axe in newspaper. |
|
I wrapped her in every rug and shawl that we had. |
|
Вы скажете моему отцу, что я работаю как пчёлка, заворачивая коробки, |
You're gonna tell my father I'm busy as a bee wrapping boxes. |
I helped her into the car and spread the rug over her knees. |
|
В общем, я стоял позади и смотрел, как вы показывали рабочим, как правильно заворачивать покупки. |
Okay, well, I stood in the back, and I watched you show the workers how to fold and box the clothes. |
Наверху же поток сразу разделялся: бежали в три разных стороны, осторожно заворачивая по скользкому паркетному полу. |
At the top of the stairs the flood separated at once. People were running in three different directions, turning gingerly on the slippery parquet floor. |
Просто, вы двое одинаково даете тушеное мясо собаке заворачиваете его в салфетку и протягиваете ладошку собаке - это очень забавно. |
It's just, um, the two of you are sneaking pot roast to the dog in the same way. You're putting it into your napkin and then palming it to the dog - it's very funny. |
We all went and sat down under the chestnut tree. |
|
Гарри с Невиллем без единого слова возражения отправились в путь. Заворачивая за угол, Гарри оглянулся. Злей водил рукой по голове одноглазой |
Harry and Neville set off without another word. As they turned the corner, Harry looked back. Snape was running one of his hands over the one-eyed |
Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить. |
Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him. |
Извозчик на санях вывернул их в сугроб совершенно, заворачивая за угол, и хлестал зверски клячу кнутом. |
Turning the corner, a cabman overturned his sleigh into a snowdrift and lashed furiously at his miserable horse. |
You're always hating on my ideas, man. |
|
Василиса зевнул, погладил мочальные усы, снял с окон плед и простыню, зажег в гостиной, где тускло блестел граммофонный рупор, маленькую лампу. |
Vasilisa yawned, stroked his wispy moustache, took down the rug and the towel from the windows and switched on the light in the sitting-room, where a large phonograph horn shone dully. |
На траве у обочины, кое-как прикрытое пледом, лежало что-то недвижное. |
On the grass verge a quiet heap was roughly covered by a rug. |
Кататься на лыжах, затем согреваться горячим ромом укутавшись в плед и сидя напротив потрескивающего огня. |
Skiing, then warming up with a hot rum drink, curled up under a blanket in front of a roaring fire. |
Не говори ничего! - сказала миссис Хейл, дрожа и еще плотнее заворачиваясь в шаль. - Восточный или западный ветер, этот человек все равно придет. |
'Don't tell me!' said Mrs. Hale, shuddering up, and wrapping her shawl about her still more closely. 'But, east or west wind, I suppose this man comes.' |
Мы их заворачивали в кукурузные листья. |
It was rolled with corn paper. |
В 1940 году, во время посещения магазина в Де-Мойне, штат Айова, он обучил молодого Сэма Уолтона тому, как заворачивать пакеты с минимальным количеством бумаги и ленты. |
In 1940, during a visit to a store in Des Moines, Iowa, he trained a young Sam Walton on how to wrap packages with a minimal amount of paper and ribbon. |
Исследователи назвали это состояние PLCG2-ассоциированным дефицитом антител и иммунной дисрегуляцией, или пледом. |
The investigators have named the condition PLCG2-associated antibody deficiency and immune dysregulation, or PLAID. |
Носитель сначала заворачивается в бинты, пропитанные минеральными и / или травяными препаратами, а затем накрывается костюмом для сауны. |
The wearer is first wrapped in bandages saturated with mineral and/or herbal preparations and then covered with a sauna suit. |
В Мексике колбасу заворачивают в лепешку и обжаривают во фритюре на растительном масле. |
In Mexico, the sausage is wrapped in a tortilla and deep fried in vegetable oil. |
В некоторых семьях полоска теста раскатывается между одной ладонью и столом, в то время как другая рука заворачивается вместе с остальной полоской. |
In some families, the strip of dough is rolled between one palm and the table, while the other hand is wrapped with the rest of the strip. |
Пахту кипятят, а полученную твердую массу отделяют от жидкости и заворачивают в тонкую ткань, чтобы слить воду. |
The buttermilk is boiled and the solid mass that is obtained is separated from the liquid and wrapped and hung in a thin cloth to drain out the water. |
Другая поговорка о происхождении натто была основана на Принце шотоку, который заворачивал остатки вареных соевых бобов в соломенные мешки для своей лошади. |
Another saying about the origin of nattō was based on Prince shotoku, who wrapped the oddments of boiling soybeans in straw bags for his horse. |
Некоторые люди начинают с верхней части ноги и заворачивают вниз, а затем снова вверх; другие начинают с середины ноги и заворачивают сначала одну половину, а затем другую. |
Some people begin at the top of the leg and wrap down and then back up; others begin at the middle of the leg and wrap first one half and then the other. |
Для женщины волосы обливали смесью уксуса и керосина, заворачивали в полотенце и оставляли на волосах не менее чем на 30 минут. |
For a woman, the hair was doused in a mixture of vinegar and kerosene, wrapped in a towel, and left on the hair for at least 30 minutes. |
Он догоняет поезд, садится в него и начинает грабить, а почтальон заворачивается в пакет с надписью Не открывай до Рождества. |
He catches up and boards the train and begins to rob it while the mail clerk wraps himself in a package marked DON'T OPEN 'TIL XMAS. |
Индейцы племени Навахо на юго-западе Соединенных Штатов заворачивают овечьи кишки в полоски конопляного жира, чтобы приготовить блюдо под названием ах'ИИ. |
The Navajo people of the Southwestern United States wrap sheep intestines around strips of caul fat to make a dish called ach'ii'. |
Умерших заворачивали в шкуры животных или бересту и помещали в деревянные погребальные камеры в подземных прямоугольных ямах. |
The deceased were wrapped in animal skins or birch bark and placed into wooden burial chambers in subterranean rectangular pits. |
Его обычно заворачивают в банановые листья перед приготовлением на пару или готовят с панданом, который придает ему аромат. |
It is usually wrapped in banana leaves before being steamed, or prepared with pandan that gives it aroma. |
Затем клецки заворачивают в ароматный банановый лист, завязывают и затем варят или варят на пару. |
The dumplings are then wrapped in a fragrant banana leaf, tied and then boiled or steamed. |
В падении исполнители заворачиваются высоко на шелках, прежде чем упасть в более низкое положение. |
In a drop, performers wrap themselves up high on the silks before falling to a lower position. |
Заворачивание ствола в мокрые тряпки задержало бы нежелательный перегрев ствола. |
Wrapping the barrel in wet rags would delay undesirable overheating of the barrel. |
После очищения кости тщательно заворачивают в ткань и помещают в сандунг. |
After the purification, the bones are carefully wrapped in cloth and placed in the sandung. |
В отчаянной попытке спасти его она делает мальчику искусственное дыхание рот в рот и заворачивает его в свою одежду. |
In a desperate attempt to save him, she performs mouth-to-mouth resuscitation on the boy, and wraps him in her clothes. |
Зонари-это округлый материал неопределенной длины длиной около 2 или 3 метров, который при ношении заворачивается несколько раз. |
The zonari is a rounded material of indeterminate length around 2 or 3 meters long and is wrapped multiple times when worn. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заворачивать в плед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заворачивать в плед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заворачивать, в, плед . Также, к фразе «заворачивать в плед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.