Полустепень исхода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полустепень исхода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
outdegree
Translate
полустепень исхода -

- исход [имя существительное]

имя существительное: Exodus, outcome, result, termination, issue, exit, event, conclusion, denouement, progeny



Однако из-за опасного исхода его первой поездки на остров правительство отказалось оказать помощь в этой экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to the dangerous outcome from his initial trip to the island, the government refused to assist with the expedition.

Десятичные коэффициенты предпочитают биржи ставок, потому что с ними легче всего работать для торговли, так как они отражают обратную вероятность исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decimal odds are favoured by betting exchanges because they are the easiest to work with for trading, as they reflect the inverse of the probability of an outcome.

Обоим мужчинам было обещано по 200 фунтов за матч, независимо от его исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both men were promised £200 for the match whatever its outcome.

Считается, что он идеально подходит для Пари, потому что коэффициенты, которые будут выплачены, являются просто продуктом коэффициентов для каждого поставленного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered to be ideal for parlay betting because the odds to be paid out are simply the product of the odds for each outcome wagered on.

После массового исхода из Юньнани число пантеистов, проживающих в Мандалае, постепенно увеличивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an extension of the prevertebral fascia of the deep cervical fascia.

Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law.

Несмотря на доказательства, они желали одного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the evidence, they only wanted one outcome.

Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting tired of survival being the best-case scenario here.

Капитан, я пожертвовала своей работой, чтобы приехать сюда с мужем, потому что его работа критически важна для исхода войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I sacrificed my job to come here with my husband because his work is crucial to the war effort.

Хотя ради такого исхода в СССР храбро пожертвовали собой бесчисленные героические личности, решающее значение имела личная преданность Горбачева делу мира и демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While countless heroic individuals in the Soviet Union valiantly gave their lives for this outcome, Gorbachev’s personal commitment to peace and democracy was decisive.

Белки семенной плазмы TEX101 и ECM1 были недавно предложены для дифференциальной диагностики форм и подтипов азооспермии, а также для прогнозирования исхода TESE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seminal plasma proteins TEX101 and ECM1 were recently proposed for the differential diagnosis of azoospermia forms and subtypes, and for prediction of TESE outcome.

Конечно, авария будет выглядеть иначе, в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow.

Только в Книге Исхода встречается более 16 упоминаний слова сразить, и его же используют в Библии для обозначения мести разъярённого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Book of Exodus alone, there are 16 references to smiting, which is the word that the Bible uses for the vengeance of an angry God.

И вероятность такого исхода растет вместе с числом переходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chances, however, increase rapidly with the number of transitions.

Я ожидал такого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only awaiting your request.

Разрешено применение предупредительных выстрелов, и лишь в качестве крайнего средства допускается стрельба без смертельного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots.

В этом районе сохраняется опасность нового массового исхода населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prospect of a new mass exodus still haunts the region.

Может быть, такого исхода и хотело правительство Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be the outcome that the Greek government wanted.

Они нам нужны. Но мы должны их контролировать, чтобы избежать такого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are of great value to us, but they must be managed by us to avoid that outcome.

Существует только два возможных исхода для их отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only two possible outcomes for their relationship.

Как вы знаете, условия военного положения и устава Исхода дают мне больше возможностей и высший авторитет в определении вашего наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, the terms of martial law and of the Exodus Charter give me both latitude and ultimate authority in determining your punishment.

Как честные и мыслящие люди, вы не допустите такого исхода дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As honorable, intelligent men you won't permit it to be done.

Кажется, у нас тут мексиканский тупик между ирландцем и баптистом, я не уверен насчет исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems we have ourselves a Mexican standoff, only between an Irishman and a Baptist, and I'm not sure how that ends.

Теперь они враги, и я хочу знать, какого исхода мне следует ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that they're facing each other as opponents, I'm asking what sort of outcome I should expect.

Дальнейшее зависело от исхода встречи: президент или сразу останавливал гостя, или же с интересом наблюдал, как тот смущенно пытается выпутаться из затруднительного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on how the meeting had gone, Herney would either stop the guest in time or watch in amusement as the visitor embarrassed himself.

Он уже сообщил - причиной этому была Лорна, -что до исхода президентских выборов не сможет вернуться в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For already he had written, and this on account of Lorna, that until the approaching presidential election was over, he could not return to London.

Сделайте все возможное,.. чтобы обезвредить их без смертельного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If at all possible... subdue and contain them with non-lethal force.

Линкольн из Лесного народа, ты был приговорен к смерти в соответствии с уставом Исхода. в соответствии с уставом Исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln of Trikru, you have been sentenced to death in accordance with the Exodus Charter.

Возможно, это был выстрел с большого расстояния, такого, что его воздействие было не достаточным для фатального исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was shot from a great distance so the impact wasn't sufficient to be fatal.

Значит, это авария без смертельного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a non-fatal traffic accident.

Но усилие было недостаточно для летального исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the pressure wasn't sufficient to be fatal.

Трудно угадать, чем кончится эта встреча, ведь исхода борьбы с живым существом никогда нельзя знать заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never any telling what might happen, for with live things events were somehow always happening differently.

Согласно Посланию Иеронима 33, Ориген написал обширную схолию по книгам исхода, Левита, Исайи, псалмов 1-15, Екклезиаста и Евангелия от Иоанна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Jerome's Epistle 33, Origen wrote extensive scholia on the books of Exodus, Leviticus, Isaiah, Psalms 1-15, Ecclesiastes, and the Gospel of John.

В то время город переживал медленный, но устойчивый демографический рост, главным образом за счет сельского исхода славян-македонян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, the city experienced a slow but steady demographic growth, mainly due to the rural exodus of Slav Macedonians.

В Книге Исхода говорится, что израильтяне, потомки сыновей Иакова, живут в земле Гесем при новом фараоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Book of Exodus, the Israelites, the descendants of Jacob's sons, are living in the Land of Goshen, under a new pharaoh.

Независимо от исхода этой игры игрок вернулся, чтобы встретиться с двумя игроками на следующей игре чемпионата серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the outcome of this game the player returned to face two players on the next episode's Championship game.

Эти два исхода столь же вероятны, как и любые другие комбинации, которые можно получить из 21 подбрасывания монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two outcomes are equally as likely as any of the other combinations that can be obtained from 21 flips of a coin.

Он дает дату исхода сынов Израилевых из Египта, а также дату рождения и смерти Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives the date of the exodus of the Children of Israel from Egypt, and the date of birth and death of Jesus.

Одним из примеров условного летального исхода является фавизм, наследственное заболевание, связанное с полом, которое вызывает у носителя гемолитическую анемию, когда он ест бобы Фава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example of a conditional lethal is favism, a sex-linked inherited condition that causes the carrier to develop hemolytic anemia when they eat fava beans.

Кроме того, трансуретральная резекция предстательной железы связана с низким риском летального исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, transurethral resection of the prostate is associated with a low risk of mortality.

Наличие негативных симптомов и плохой зрительный контакт, по-видимому, являются прогностическими признаками плохого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of negative symptoms and poor eye contact both appear to be prognostic of a poor outcome.

В сфере развлечений и СМИ Рамсес II является одним из наиболее популярных кандидатов на пост фараона исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In entertainment and media, Ramesses II is one of the more popular candidates for the Pharaoh of the Exodus.

Сторонники селекционных программ лишь слегка оптимистичны в отношении успешного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supporters of breeding programmes are only mildly optimistic about a successful outcome.

Риск летального исхода для экипажа бомбардировочной авиации Королевских ВВС во время Второй мировой войны был значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortality risk for RAF Bomber Command aircrew in World War II was significant.

Неужели израильтяне покинули Египет во время Великого Исхода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the Israelites leave Egypt in a mighty Exodus?

Раннее введение антидотов или специфической терапии может предотвратить необходимость трансплантации печени и снизить вероятность неблагоприятного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early institution of antidotes or specific therapy may prevent the need for liver transplantation and reduce the likelihood of poor outcome.

Лично у меня нет никаких возражений против такого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly have no personal objection to the outcome.

Из-за сокращения численности населения и исхода сельского населения Пиренейский дуб и другие местные аборигенные деревья колонизируют многие заброшенные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the human population decrease and rural exodus, Pyrenean oak and other local native trees are colonizing many abandoned areas.

При явном нарушении симметрии, если мы рассматриваем два исхода, вероятность пары исходов может быть различной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In explicit symmetry breaking, if we consider two outcomes, the probability of a pair of outcomes can be different.

Лично я считаю, что имеет смысл, независимо от исхода RfC, что в начале предложения используются обе фразы, причем обе жирные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I believe it makes sense, whatever the outcome of the RfC, that the beginning sentence use both phrases, and bold both.

Во время Гражданской войны в Америке серебряные и золотые монеты были скоплены общественностью из-за неопределенности относительно исхода войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the American Civil War silver and gold coins were hoarded by the public because of uncertainty about the outcome of the war.

После массового исхода из Юньнани число пантеистов, проживающих в Мандалае, постепенно увеличивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the mass exodus from Yunnan, the number of Panthays residing in Mandalay gradually increased.

Исход этих столкновений имел решающее значение для военного исхода Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of these encounters were decisive for the military outcome of the civil war.

Некоторые части корпуса исхода оставались видимыми как дом для рыбы и место назначения для рыбаков до середины 2000-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the Exodus' hull remained visible as a home for fish and destination for fishermen until the mid-2000s.

Участники часто приписывают более высокую вероятность наступления того исхода, о котором им было сказано, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants frequently assign a higher likelihood of occurrence to whichever outcome they have been told is true.

Люди предсказывали свои будущие чувства по поводу исхода президентских выборов в США 2008 года между Бараком Обамой и Джоном Маккейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People predicted their future feelings about the outcome of the 2008 US presidential election between Barack Obama and John McCain.

До исхода евреев в Израиль насчитывалось около 140 000 иракских евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the exodus of Jews to Israel, there were about 140,000 Iraqi Jews.

Гражданские лица могут сыграть важную роль в определении исхода асимметричной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians could play an important role in determining the outcome of an asymmetric war.

Похоже, он просто расстроился из-за такого исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears he's simply upset over the outcome here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полустепень исхода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полустепень исхода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полустепень, исхода . Также, к фразе «полустепень исхода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information