Попадать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- попадать гл
- get(попасть)
- попадать сюда – get here
- fall(падать)
- попадать непосредственно – fall directly
- enter(войти)
- go, come(идти, приходить)
- hit(ударить)
- попадать в цель – hit the target
- reach(добраться)
- penetrate(проникать)
-
- попадать гл
- падать · посыпаться · упадать · греметь
- проникать · просачиваться · поражать · пробираться · добираться · угадывать · затекать · подплывать
- поступать · проходить · оказываться · устраиваться · определяться · угождать
- залезать · пролезать
- влетать · залетать
- встречаться · случаться · влипать
- проскальзывать · забегать · проскакивать
поражать цель, угождать, угадывать, догадываться, подвертываться, притыкаться, пристраиваться, въедаться, влипать, забегать, пролезать, залезать, проскальзывать, проскакивать, залетать, подплывать, затекать, проникать, просачиваться, пристраиваться
- попадать гл
- промахнуться
Попадать Упасть в большом количестве или много раз, один за другим.
Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания? |
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings? |
Я всегда старался не попадать в часть, где ротами командуют офицеры невысокого роста: они всегда ужасно придираются. |
I have always taken good care to keep out of sections with small company commanders. They are mostly confounded little martinets. |
Этого врожденного желания попадать в неприятности. |
This innate desire to go leaping into trouble. |
Иностранные гости и дипломаты жалуются, что им все труднее попадать к принимающим решения государственным чиновникам, и что им сложно понять суть государственной стратегии. |
Foreign visitors and diplomats complain that they find it harder to gain access to the government officials making decisions and struggle to understand what government strategy is. |
Небритые подмышки знаменитостей начали попадать в заголовки газет. |
Celebrity unshaven armpit appearances started to make headlines. |
Трофозоиты также могут попадать в другие органы, иногда через кровоток,иногда через разрыв абсцесса печени или свищи. |
The trophozoites can also end up in other organs, sometimes via the bloodstream, sometimes via liver abscess rupture or fistulas. |
Дженис, прости, если я не особо рвусь попадать в неудобные интимные ситуации,.. ...которые называют свиданиями. |
Janice, I apologize to you if I don't seem real eager to jump into a forced, awkward intimate situation that people like to call dating. |
Идти из одного места в другое, встречать людей, попадать в истории. |
Walk from place to place, meet people, get in adventures. |
Читатели не должны попадать в середину темы с первого слова; они должны быть расслаблены в ней. |
Readers should not be dropped into the middle of the subject from the first word; they should be eased into it. |
Никому из вас не доводилось попадать в переплет... и чтобы при этом Колвин не стоял за вас горой? |
Anybody here ever get jammed up and not have Colvin go to the wall for you ? |
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? |
|
Я подумал, если я одену их на съемке слюна не будет попадать в глаза. |
If I wear these in my scenes... I won't get spit in my eyes. |
Мне кажется, во время моей болезни, ты стал лучше учиться и и меньше попадать в неприятности. |
Now that I'm sick, You seem to study harder and don't get into trouble. |
Давай обратно в игру, но попробуй меньше драться и не попадать на штрафную скамью. |
All right, get back out there. But maybe try to punch out a few less people and stay out of the penalty box. |
Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение. |
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed. |
Адвокаты часто вынуждены попадать в щекотливые ситуации. |
As lawyers, we are often put in adversarial situations. |
Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение. |
It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call. |
Как только разберёмся, что к чему, это позволит нам мгновенно попадать в любую точку Вселенной. |
No, once we figure it out, that device will allow us instantaneous travel anywhere in the universe. |
Пожалуйста, можешь делаться инвалидом, если тебе это нравится, пожалуйста, можешь обанкротиться для разнообразия, если уж ты так решил, но в каторжники-то зачем попадать? |
Be a cripple, if you think it's exciting; be a bankrupt, for a change, if you've set your mind on it: but why choose to be a convict? |
Но это означает, что ты больше не можешь попадать в неприятности. |
But that means you can't get into any trouble. |
Гомосексуалисты даже умудрялись попадать в тогдашнюю нелегальную порнографическую киноиндустрию. |
Homosexuals even managed to find themselves in the then-illegal pornographic film industry. |
В широком смысле мемы могут попадать под любую из глав изобразительного, графического или кинофильма. |
Broadly memes could fall under any of the heads of pictorial, graphical or motion picture. |
Напомни не попадать тебе под руку. |
Remind me never to get on your bad side. |
ЭОКА, по словам Гриваса, хотела привлечь внимание всего мира с помощью громких операций, которые будут попадать в заголовки газет. |
EOKA, in Grivas' words, wanted to attract the attention of the world through high-profile operations that would make headlines. |
Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию? |
Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event? |
Растение нуждается в ярком освещении, но солнечный свет не должен попадать непосредственно на растение. |
The plant needs brightly light conditions, but sunlight shouldn’t hit the plant directly. |
У него есть свойство попадать в неприятности. |
He seems to have a knack of getting himself into trouble. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Такой материал может попадать в канализацию непосредственно из медицинских учреждений или выводиться пациентами после лечения. |
Such material can enter the sewers directly from the medical facilities, or by being excreted by patients after a treatment. |
Главное, держаться в тени, определять радиус обзора и не попадать в него, быть невидимым. |
The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible. |
Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление. |
The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him. |
Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза. |
I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt. |
Это достаточно широкий предмет, чтобы не попадать в конкретные дисциплины, за исключением, возможно, образования. |
This is a broad enough subject to not fall into specific disciplines, excepting possibly education. |
Тонкая оболочка из сложенного пластика позволяла легко повреждать диск при изгибе и позволяла грязи попадать на поверхность диска через отверстие. |
The thin folded-plastic shell allowed the disk to be easily damaged through bending, and allowed dirt to get onto the disk surface through the opening. |
Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза. |
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. |
But maybe SHE doesn't want to be in the public eye. |
|
попробуете попадать в такт, или просто играть по-человечески? |
just play on the beat and just do it right? |
А потом я старался не попадаться ему на пути; но я не сердился. |
Afterwards I had to keep out of the way; but I didn't mind. |
He was clever, but I wasn't going to fall for that trap. |
|
У Чальза была склонность попадать в неприятности. |
Charles had a penchant for getting in trouble. |
Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование. |
In Europe, a minority group with its own culture, such as the Gypsies. |
Вместо того чтобы попадать в мои кишки и делать там плохие вещи. |
Rather than going into my gut and doing some bad things there. |
Эти токсины могут попадать в организм человека из окружающей среды через раны, прием пищи, воздушную дисперсию и т. д. |
These toxins may enter the body of an organism from the environment through wounds, food intake, aerial dispersion etc. |
Поэтому те вещества, которые не удаляются на обычных очистных сооружениях, могут также попадать в грунтовые воды. |
Therefore, those substances that are not removed in conventional sewage treatment plants may reach the groundwater as well. |
Предоставление заключенному работы дает ему возможность чем-то заняться в свободное время, находясь в тюрьме, а не тратить время впустую или попадать в неприятности. |
Providing the inmate with a job gives them something to do in their free time while in prison, rather than wasting time or getting into trouble. |
Неисправные домашние септические системы могут позволить кишечным палочкам из сточных вод попадать в грунтовые воды, водоносные горизонты, дренажные канавы и близлежащие поверхностные воды. |
Failing home septic systems can allow coliforms in the effluent to flow into the water table, aquifers, drainage ditches and nearby surface waters. |
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее. |
Now, this- - This ardent purity allows them to access a secret place where the cultivation of evil proceeds in exponential fashion, and with it, the furtherance of evil's resulting power. |
Отходы могут попадать в подземные воды в результате вымывания загрязняющих веществ. |
Waste can be transmitted to groundwater through the leaching of pollutants. |
Миссис Гарт выразила мнение, что и те и другие достаточно гадкие и непослушные, но мальчики несомненно сильней, быстрее бегают и умеют более метко попадать в цель. |
Mrs. Garth pronounced that both were alike naughty, but that boys were undoubtedly stronger, could run faster, and throw with more precision to a greater distance. |
There's about a hundred people back there I'm not so keen on seeing. |
|
Однако Барт продолжает попадать в неприятности, и попытки Гомера дисциплинировать его терпят неудачу. |
However, Bart continues to get in trouble and Homer's attempts to discipline him fail. |
Ваша идея о том, что мне следует не попадаться этим людям на глаза и вести хронометраж через бинокль абсолютно неосуществима. |
Your idea that I should keep out of sight and time these men through binoculars is quite impossible. |
You mean, she said quickly, the trick is - not to get caught! |
|
Короткометражка была установлена в лифте и предназначалась для того, чтобы дать инвесторам представление о том, как куб будет гипотетически выглядеть и попадаться. |
The short was set in an elevator and was intended to give investors an idea of how Cube would hypothetically look and come across. |
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. |
Детка, ты не понравилась Стивену, тебе не стоило попадаться ему на глаза. |
Baby, you got Steven his bad side, when you need to be on his blind side. |
Если оставить видеоплёнку рядом с телевизором или просто динамиками то шум всё равно будет попадать на неё, верно? |
If you leave a videotape by the loudest television or speaker for a long time noise gets onto it sometimes, right? |
- попадать под обстрел - come under fire
- попадать под колесо - get under wheels
- попадать в тон - strike the right note
- попадать на прилавок - get on shelve
- попадать в больницу - be hospitalized
- попадать в дорожно-транспортное происшествие - get into accident
- попадать в заголовки - make headlines
- попадать в затруднительное положение - get into difficulties
- попадать в историю - get involved in unpleasant incident
- попадать в переделку - get into troubles
- попадать пальцем в небо - take the wrong sow by the ear
- попадать в метель - be caught in the snow
- куда попадать - which fall
- попадать сюда - get here
- попадать в общий доступ - be shared
- попадать под амнистию - be amnestied
- попадать под машину - be run over by car
- попадать под режим - be subject to regime
- попадать под сокращение - get laid off
- попадать за решётку - go to jail
- попадать на пьедестал почёта - get on podium
- попадать под - fall under
- попадать в серьезную переделку - be for the high jump
- попадать в Книгу рекордов Гиннеса - go down in guinness book of records
- попадать в газеты - make the papers
- попадать в точку - hit the nail on the head
- попадать в ворота - go into goal
- попадать в тюрьму - go to jail
- попадать в мяч - hit ball
- попадать под чьё-л. влияние - to fall under smb.'s influence