Поправиться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправиться от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get better from
Translate
поправиться от -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did a full thickness skin graft, and she'll be okay.

Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon will force the valve back open and you'll be fine.

Мистер Фрисби, пока мой муж не поправится, я здесь буду всем распоряжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here.

Вот именно, - подхватила Бетси, - надо ошибиться и поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so, Betsy agreed; one must make mistakes and correct them.

Вот как она взялась за меня, - заключил Хенчард. - Исписала целые акры подобными словами, а разве я мог поправить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how she went on to me, said Henchard, acres of words like that, when what had happened was what I could not cure.

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

Я отвоевывал свою память и пытался поправить свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won back my memory and I have been trying to straighten out my life.

Он разбился головой о свод снаряда и едва ли мог поправиться после такого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skull had been broken against the roof, and it seemed unlikely that he could recover from such a shock.

Вы согласитесь, что национал-социализм помог поправить положение в Германии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say that National Socialism helped to cure some of these conditions?

Мы надеемся, что она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all expecting a full recovery.

И как только Мейсон поправится, мы проинструктируем его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as soon as Mason's well enough, we'll give him the drill.

Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we can probably adjust... adjust that before we render?

Ко мне подошёл звукооператор, микрофон поправить, так его вырвало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the sound recordists just came to fiddle with my microphone, and actually was sick.

Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify.

Вы определенно ничего не сделали, чтобы поправить мое неправильное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly did nothing to correct my misconception.

Голос его звучал негодующе и в то же время жалобно, и Скарлетт, желая немного подразнить его, насмешливо прищелкнула языком и потянулась поправить ему галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place.

Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate.

Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this afternoon he was speaking so confidently of recovery.

Вместо того чтобы провести остаток жизни, попав в ловушка брака не с тем человеком, я составил план из 47 шагов, чтобы поправить личность моей жены для большей совместимости с моей собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than spend the rest of my life trapped in a marriage with the wrong person, I have put together a 47-step plan to renovate my wife's personality to be more compatible with my own.

Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair.

Джордж поправится, и все станет как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George will be back on his feet, and it'll be like normal.

Я заметила, что ты не поспешила его поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't rush to correct him.

Рад снова видеть вас здесь, сэр, - сказал Прэтт, задержавшись, чтобы поправить штору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see you here again, sir, said Pratt, lingering to adjust a blind.

Но когда он совсем поправится, это пройдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would pass off when his health returned.

Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well.

Только выбросьте из головы, что вы не поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do wish you would not decide that you are not going to get well.

Немного порезов и синяков. Но она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple minor scrapes and bruises, but she's going to be okay.

Сон для него сейчас самое лучшее лекарство, и он еще может поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep is truly the best thing for him, and he may pull through.

Жасмин... твой папа перенес долгую операцию, он еще какое-то время будет спать, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasmine... well, your dad had a long surgery, so he's gonna be asleep for a while so he can heal.

Это все можно уничтожить и поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can all be stopped and set right.

Левин чувствовал себя виноватым и не мог поправить этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin felt himself to blame, and could not set things right.

Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right.

У вас есть возможность прямо сегодня поправить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an opportunity to set things right today.

Я пробуду здесь, пока Хэл не поправится, но мы с капитаном Вивером решили, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stay around for as long as it takes Hal to recover, but Captain Weaver and I have already agreed

Давно пора эту рожу поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About time. Your face needs some fixing.

Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should walk, actually, you know, to get better.

Если Дэниэл получит это лекарство, как скоро он придет в себя и поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if Daniel gets the drug, how soon will he stop slipping in and out of things?

Может быть поправите лампочку, господин Государственный служащий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you fix that light? Mr. Public Servant.

Она поправится и очень скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should be up and about soon.

Ах, так ей нехорошо лежать, надо поправить подушку, чтоб ниже лежала голова, да знаете ли... не лучше ли кожаную подушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, how uncomfortably she is lying! I must put her pillow straight that she may lie with her head low, and, what do you think, wouldn't a leather pillow be better?

Я всегда хочу поправить дело, чтобы все вышло по-хорошему, и никогда ничего из этого не получается, кроме неприятностей и для меня и для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always want to put something right, to do good, but nothing ever comes out of it except trouble for me and all around.

Он полностью поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's expected to make a full recovery.

Гаюс говорит, что он поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaius says he's going to make a full recovery.

Пятнистая кошка Марши Суон, Спагетти, выздоравливает и скоро совсем поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend and expected to make a full recovery.

Вам желаю поправиться, а вашим семейным делам - уладиться, как они улаживались - бог мой! - и будут улаживаться во многих семействах до скончания веков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish you better, and these family affairs smoothed over-as, Lord, many other family affairs equally has been, and equally will be, to the end of time.

Он не знает, когда поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He don't know when he's well off.

Как он поправится, если все время будет торчать дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's he going to get better stuck at home all the time?

Вай, можешь меня поправить, если я ошибаюсь, но революции удавались тогда и только тогда, когда правительства либо загнивали и становились бессильными, либо вообще переставали существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wye, correct me if I'm wrong. Revolutions succeeded when-only when-governments had gone rotten soft, or disappeared.

Как только тетушка поправится, поеду за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as my aunt gets well, I'm going abroad.

Это многое бы объяснило, и то, что нет новых пророков, Метатрон мог поправить для своей же пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would explain a lot, and there have been no new prophets, which Metatron could have fixed to his advantage.

Ты ведь не думаешь, что мы поверим что ты поехала туда, чтобы поправить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't expect us to believe you went there for a pleasant little rest cure.

И ещё, пожалуйста, помоги псу Макса, Отису, поправиться, чтобы ему сняли защитный воротник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and also please help. Max's dog Otis feel better and get the cone off his head.

Она не поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's never getting better.

И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband.

Значит, до дня рождения она не поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she won't be back in time for our birthday?

Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.

Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better...

Хоттабыч решил, что ему представился удобный случай поправить пошатнувшиеся отношения со своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych decided that this was just the time to improve his shaky relations with his young companions.

Но я хочу поправить ошибки своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to undo my father's misdeeds.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поправиться от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поправиться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поправиться, от . Также, к фразе «поправиться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information