Поправиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одернуться, вернуться к жизни, отлежаться, оклематься, отъесться, растолстеть, подлечиться, похмелиться, потолстеть, опохмелиться, выпить, войти в тело, пополнеть, морду нажрать, зажиреть, пообмогнуться, подняться на ноги, восстать с одра болезни, морду наесть, потучнеть
Он должен поправиться, чтобы осуществить все, что задумал! |
He must get well and be free to do the things he has planned. |
И если я хочу поправиться и продолжать двигаться вперёд по этому пути, мне нельзя оглядываться. |
And if I want to get healthy and keep moving forward on that path, I can't look back. |
Эдит не терпелось поскорее поправиться, чтобы заполнить спальню Маргарет всяческими удобствами, милыми безделушками, которыми изобиловала ее собственная комната. |
Edith was impatient to get well, in order to fill Margaret's bed-room with all the soft comforts, and pretty nick-knacks, with which her own abounded. |
Джонс теперь ясно увидел свою оплошность и приложил все старания, чтобы поправиться, но запутался еще больше и наговорил кучу нелепостей. |
Jones now clearly saw the error he had committed, and exerted his utmost power to rectify it; but he only faultered and stuttered into nonsense and contradiction. |
Archduke Charles was sick, and had retired to recuperate. |
|
Я знаю, и я не в восторге от названия, но запасным вариантом было Держите хвост Холтом, но это звучит так, будто я желаю ему поправиться. |
I know, I'm not happy with the title either, but my backup was keep holting on, but that just makes him sound like he's sick. |
Я высоко ценю мистера Каупервуда, и мой долг сделать все от меня зависящее, чтобы ему было удобно и чтоб он мог скорее поправиться. |
Mr. Cowperwood is far too important to me to overlook anything that might contribute to his comfort and speedy recovery. |
You should make a full recovery. |
|
Жасмин... твой папа перенес долгую операцию, он еще какое-то время будет спать, чтобы поправиться. |
Jasmine... well, your dad had a long surgery, so he's gonna be asleep for a while so he can heal. |
Он разбился головой о свод снаряда и едва ли мог поправиться после такого удара. |
Its skull had been broken against the roof, and it seemed unlikely that he could recover from such a shock. |
Он вернулся в Англию, чтобы поправиться, но почти все последующие два года был слаб. |
He returned to England to recover but was left weak for much of the following two years. |
Я хочу сказать, вы - шотландцы, - поспешила она поправиться. - Вы свободны от крайностей, свойственных южанам. |
I mean all you Scotchmen, she added in hasty correction. So free from Southern extremes. |
I expect he'll bounce right back. |
|
Он считал, что жизнь его совершенно не удалась, и лишь надеялся поправиться настолько, чтобы можно было найти какое-нибудь место - скажем, сторожа. |
His life seemed a complete failure to him and he was only waiting to get well enough to hunt up another job as watchman. |
Я погрузил её в кому до спадения отёка, но... она может никогда не поправиться. |
I've induced a coma to control the swelling, but... she may never recover. |
This way you can take the weekend to recuperate. |
|
If you remove the fibers, then Geordi might yet recover. |
|
О, я много чем занимался за эти годы, -поспешил он поправиться - Одно время -медикаментами, потом - нефтью. |
Oh, I've been in several things, he corrected himself. I was in the drug business and then I was in the oil business. |
Многие люди плохо себя чувствуют временами, а рекомендации хорошего врача помогут ей поправиться и укрепить здоровье. |
Many a one is not well for a time; and with good advice gets better and stronger than ever.' |
То есть, я хочу сказать, тяжело так поправиться от вегетарианской диеты. |
It's hard to get fat on a vegan diet. |
Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга. |
Okay, we can probably adjust... adjust that before we render? |
Вы определенно ничего не сделали, чтобы поправить мое неправильное представление. |
You certainly did nothing to correct my misconception. |
У вас есть возможность прямо сегодня поправить дело. |
You have an opportunity to set things right today. |
Голос его звучал негодующе и в то же время жалобно, и Скарлетт, желая немного подразнить его, насмешливо прищелкнула языком и потянулась поправить ему галстук. |
There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place. |
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно. |
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird. |
Значит, до дня рождения она не поправится? |
So she won't be back in time for our birthday? |
Он полностью поправится. |
He's expected to make a full recovery. |
A couple minor scrapes and bruises, but she's going to be okay. |
|
Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить. |
His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course. |
Мистер Фрисби, пока мой муж не поправится, я здесь буду всем распоряжаться. |
Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here. |
But I want to undo my father's misdeeds. |
|
Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически. |
Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair. |
И как только Мейсон поправится, мы проинструктируем его. |
And as soon as Mason's well enough, we'll give him the drill. |
Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится. |
We did a full thickness skin graft, and she'll be okay. |
The balloon will force the valve back open and you'll be fine. |
|
Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их. |
Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right. |
Вот как она взялась за меня, - заключил Хенчард. - Исписала целые акры подобными словами, а разве я мог поправить дело? |
That's how she went on to me, said Henchard, acres of words like that, when what had happened was what I could not cure. |
Пятнистая кошка Марши Суон, Спагетти, выздоравливает и скоро совсем поправится. |
Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend and expected to make a full recovery. |
Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье. |
Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate. |
George will be back on his feet, and it'll be like normal. |
|
Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить. |
Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify. |
Хоттабыч решил, что ему представился удобный случай поправить пошатнувшиеся отношения со своими спутниками. |
Hottabych decided that this was just the time to improve his shaky relations with his young companions. |
Я всегда хочу поправить дело, чтобы все вышло по-хорошему, и никогда ничего из этого не получается, кроме неприятностей и для меня и для других. |
I always want to put something right, to do good, but nothing ever comes out of it except trouble for me and all around. |
Она не поправится. |
She's never getting better. |
How's he going to get better stuck at home all the time? |
|
Левин чувствовал себя виноватым и не мог поправить этого. |
Levin felt himself to blame, and could not set things right. |
Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться. |
He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well. |
Рад снова видеть вас здесь, сэр, - сказал Прэтт, задержавшись, чтобы поправить штору. |
Glad to see you here again, sir, said Pratt, lingering to adjust a blind. |
Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться... |
Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better... |
И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи. |
I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband. |
Если Дэниэл получит это лекарство, как скоро он придет в себя и поправится? |
Now if Daniel gets the drug, how soon will he stop slipping in and out of things? |
Это многое бы объяснило, и то, что нет новых пророков, Метатрон мог поправить для своей же пользы. |
It would explain a lot, and there have been no new prophets, which Metatron could have fixed to his advantage. |
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Вай, можешь меня поправить, если я ошибаюсь, но революции удавались тогда и только тогда, когда правительства либо загнивали и становились бессильными, либо вообще переставали существовать. |
Wye, correct me if I'm wrong. Revolutions succeeded when-only when-governments had gone rotten soft, or disappeared. |
Ко мне подошёл звукооператор, микрофон поправить, так его вырвало. |
One of the sound recordists just came to fiddle with my microphone, and actually was sick. |
Вот именно, - подхватила Бетси, - надо ошибиться и поправиться. |
Just so, Betsy agreed; one must make mistakes and correct them. |
Вам желаю поправиться, а вашим семейным делам - уладиться, как они улаживались - бог мой! - и будут улаживаться во многих семействах до скончания веков! |
And I wish you better, and these family affairs smoothed over-as, Lord, many other family affairs equally has been, and equally will be, to the end of time. |
Сон для него сейчас самое лучшее лекарство, и он еще может поправиться. |
Sleep is truly the best thing for him, and he may pull through. |
- окончательно поправиться - make a complete comeback
- возьмите отпуск и постарайтесь поправиться - take a holiday and try to recruit
- никогда не поправиться - never get better
- немного поправиться, чувствовать себя лучше - to make a rally
- поправиться на пять кило - put on five kilos
- не поправиться - not get better
- поправиться после болезни - tone up after an illness
- поправиться от - get better from
- собираются поправиться - are gonna get better