Поправиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recover
Translate
поправиться -

одернуться, вернуться к жизни, отлежаться, оклематься, отъесться, растолстеть, подлечиться, похмелиться, потолстеть, опохмелиться, выпить, войти в тело, пополнеть, морду нажрать, зажиреть, пообмогнуться, подняться на ноги, восстать с одра болезни, морду наесть, потучнеть


Он должен поправиться, чтобы осуществить все, что задумал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must get well and be free to do the things he has planned.

И если я хочу поправиться и продолжать двигаться вперёд по этому пути, мне нельзя оглядываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I want to get healthy and keep moving forward on that path, I can't look back.

Эдит не терпелось поскорее поправиться, чтобы заполнить спальню Маргарет всяческими удобствами, милыми безделушками, которыми изобиловала ее собственная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edith was impatient to get well, in order to fill Margaret's bed-room with all the soft comforts, and pretty nick-knacks, with which her own abounded.

Джонс теперь ясно увидел свою оплошность и приложил все старания, чтобы поправиться, но запутался еще больше и наговорил кучу нелепостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones now clearly saw the error he had committed, and exerted his utmost power to rectify it; but he only faultered and stuttered into nonsense and contradiction.

Эрцгерцог Карл был болен и удалился, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archduke Charles was sick, and had retired to recuperate.

Я знаю, и я не в восторге от названия, но запасным вариантом было Держите хвост Холтом, но это звучит так, будто я желаю ему поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I'm not happy with the title either, but my backup was keep holting on, but that just makes him sound like he's sick.

Я высоко ценю мистера Каупервуда, и мой долг сделать все от меня зависящее, чтобы ему было удобно и чтоб он мог скорее поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cowperwood is far too important to me to overlook anything that might contribute to his comfort and speedy recovery.

Вы должны скоро поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should make a full recovery.

Жасмин... твой папа перенес долгую операцию, он еще какое-то время будет спать, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasmine... well, your dad had a long surgery, so he's gonna be asleep for a while so he can heal.

Он разбился головой о свод снаряда и едва ли мог поправиться после такого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skull had been broken against the roof, and it seemed unlikely that he could recover from such a shock.

Он вернулся в Англию, чтобы поправиться, но почти все последующие два года был слаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned to England to recover but was left weak for much of the following two years.

Я хочу сказать, вы - шотландцы, - поспешила она поправиться. - Вы свободны от крайностей, свойственных южанам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean all you Scotchmen, she added in hasty correction. So free from Southern extremes.

Я думаю он быстра поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect he'll bounce right back.

Он считал, что жизнь его совершенно не удалась, и лишь надеялся поправиться настолько, чтобы можно было найти какое-нибудь место - скажем, сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His life seemed a complete failure to him and he was only waiting to get well enough to hunt up another job as watchman.

Я погрузил её в кому до спадения отёка, но... она может никогда не поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've induced a coma to control the swelling, but... she may never recover.

У тебя целые выходные, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way you can take the weekend to recuperate.

Если ты удалишь волокна, Джорди может поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you remove the fibers, then Geordi might yet recover.

О, я много чем занимался за эти годы, -поспешил он поправиться - Одно время -медикаментами, потом - нефтью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I've been in several things, he corrected himself. I was in the drug business and then I was in the oil business.

Многие люди плохо себя чувствуют временами, а рекомендации хорошего врача помогут ей поправиться и укрепить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a one is not well for a time; and with good advice gets better and stronger than ever.'

То есть, я хочу сказать, тяжело так поправиться от вегетарианской диеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to get fat on a vegan diet.

Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we can probably adjust... adjust that before we render?

Вы определенно ничего не сделали, чтобы поправить мое неправильное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly did nothing to correct my misconception.

У вас есть возможность прямо сегодня поправить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an opportunity to set things right today.

Голос его звучал негодующе и в то же время жалобно, и Скарлетт, желая немного подразнить его, насмешливо прищелкнула языком и потянулась поправить ему галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place.

Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.

Значит, до дня рождения она не поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she won't be back in time for our birthday?

Он полностью поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's expected to make a full recovery.

Немного порезов и синяков. Но она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple minor scrapes and bruises, but she's going to be okay.

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

Мистер Фрисби, пока мой муж не поправится, я здесь буду всем распоряжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here.

Но я хочу поправить ошибки своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to undo my father's misdeeds.

Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair.

И как только Мейсон поправится, мы проинструктируем его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as soon as Mason's well enough, we'll give him the drill.

Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did a full thickness skin graft, and she'll be okay.

Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon will force the valve back open and you'll be fine.

Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right.

Вот как она взялась за меня, - заключил Хенчард. - Исписала целые акры подобными словами, а разве я мог поправить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how she went on to me, said Henchard, acres of words like that, when what had happened was what I could not cure.

Пятнистая кошка Марши Суон, Спагетти, выздоравливает и скоро совсем поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend and expected to make a full recovery.

Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate.

Джордж поправится, и все станет как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George will be back on his feet, and it'll be like normal.

Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify.

Хоттабыч решил, что ему представился удобный случай поправить пошатнувшиеся отношения со своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych decided that this was just the time to improve his shaky relations with his young companions.

Я всегда хочу поправить дело, чтобы все вышло по-хорошему, и никогда ничего из этого не получается, кроме неприятностей и для меня и для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always want to put something right, to do good, but nothing ever comes out of it except trouble for me and all around.

Она не поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's never getting better.

Как он поправится, если все время будет торчать дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's he going to get better stuck at home all the time?

Левин чувствовал себя виноватым и не мог поправить этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin felt himself to blame, and could not set things right.

Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well.

Рад снова видеть вас здесь, сэр, - сказал Прэтт, задержавшись, чтобы поправить штору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see you here again, sir, said Pratt, lingering to adjust a blind.

Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better...

И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband.

Если Дэниэл получит это лекарство, как скоро он придет в себя и поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if Daniel gets the drug, how soon will he stop slipping in and out of things?

Это многое бы объяснило, и то, что нет новых пророков, Метатрон мог поправить для своей же пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would explain a lot, and there have been no new prophets, which Metatron could have fixed to his advantage.

Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this afternoon he was speaking so confidently of recovery.

Вай, можешь меня поправить, если я ошибаюсь, но революции удавались тогда и только тогда, когда правительства либо загнивали и становились бессильными, либо вообще переставали существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wye, correct me if I'm wrong. Revolutions succeeded when-only when-governments had gone rotten soft, or disappeared.

Ко мне подошёл звукооператор, микрофон поправить, так его вырвало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the sound recordists just came to fiddle with my microphone, and actually was sick.

Вот именно, - подхватила Бетси, - надо ошибиться и поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so, Betsy agreed; one must make mistakes and correct them.

Вам желаю поправиться, а вашим семейным делам - уладиться, как они улаживались - бог мой! - и будут улаживаться во многих семействах до скончания веков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish you better, and these family affairs smoothed over-as, Lord, many other family affairs equally has been, and equally will be, to the end of time.

Сон для него сейчас самое лучшее лекарство, и он еще может поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep is truly the best thing for him, and he may pull through.


0You have only looked at
% of the information