Попросил его быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попросите - have it in for
он попросит - he will ask
попросили сделать это - being asked to do so
попросить его подписать - ask him to sign
О чем вы еще хотите попросить - what more can you ask for
попроси и ты получишь - ask and you shall receive
попросили сделать - asked to do
попросил его остановить - asked him to stop
попросили посоветуйте - asked to advise
я попросил всех - i asked everyone
гусарский его величества лейб-гвардии полк - His Majesty's Hussars Life Guards Regiment
тема его творчества - its theme of creativity
его окрестность - his neighborhood
его делегация - his delegation
пока его вина - while it's his fault
знаю его - I know him
каким мы его знаем - as we know him
получить его / кто-то неправильно - get it/someone wrong
бить его на копыто - beat it on the hoof
буду называть его - going to call him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
быть в зависимом положении - be in a dependent position
быть тесно связанным с - It is allied to
быть пораженными - be struck down by
быть непоследовательным - be inconsistent
быть в списке - be on the list
дать каждому указание быть - give every indication of being
быть виноватым - be at fault
быть плавучим - be buoyant
быть анимированным - be animated
быть шипучим - be effervescent
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
В 1943 году он попросил профессорско-преподавательский состав сделать окончательное заявление о том, каким должно быть общее образование, как на уровне средней школы, так и на уровне колледжа. |
In 1943, he asked the faculty to make a definitive statement about what general education ought to be, at the secondary as well as at the college level. |
Ended up asking for me to be his co-author. |
|
При создании фильма 2012 года Жизнь Пи режиссер Энг Ли попросил Каллахана быть консультантом по жизни на борту спасательного плота. |
In the making of the 2012 movie Life of Pi, director Ang Lee asked Callahan to be a consultant on living aboard a life raft. |
В свете недавнего вандализма я попросил эту страницу быть полузащищенной. |
In light of recent vandalism, I have requested this page be semi-protected. |
После этого инцидента комиссар полиции написал открытое письмо, в котором попросил молодых людей быть осведомленными о силе SMS и интернета. |
Following the incident, the Police Commissioner wrote an open letter asking young people to be aware of the power of SMS and the Internet. |
Я знаю, что эти песни должны быть акустическими, но я попросил у мистера Шу разрешения исполнить их с оркестром. |
I know these songs are supposed to be unplugged, but I asked Mr. Shue permission to do a full orchestration. |
Главный судья Уоррен Бергер попросил судью Поттера Стюарта и судью Блэкмуна определить, должны ли Ро и ДОУ, в частности, быть заслушаны в соответствии с графиком. |
Chief Justice Warren Burger asked Justice Potter Stewart and Justice Blackmun to determine whether Roe and Doe, among others, should be heard as scheduled. |
Я только что попросил компанию быть их главным представителем на восточном побережье. |
I just pitched to the company to let me be the east-coast rep. |
Когда я попросил ее быть моей пассией, она с минуту злобно хихикала и говорила, цитирую, |
When I asked her to be my date, she cackled for a full minute and said, and I quote, |
Джамуха отказался от предложения, сказав, что на небе может быть только одно солнце, и попросил о благородной смерти. |
Jamukha refused the offer, saying that there can only be one sun in the sky, and he asked for a noble death. |
Я попросил вас, мисс Шиллер, быть здесь сегодня, потому что вы, кажется, лучше знаете детей. |
I asked you, miss Schiller, to be here today because you seem to be the best placed Considering you know the children well. |
Однако Кабинет Министров решил, что Британия должна быть нейтральной, и поэтому Пальмерстон попросил своих чиновников быть дипломатичными. |
The text was passed by the censors who edited out some of his more intolerant political and social views as well as operational information. |
Я попросил ее быть на связи. |
I asked her to check in with me. |
Сразу после разговора со мной Кестер позвонил Ленцу и попросил его быть наготове. |
Immediately, upon my call, K?ster had rung Lenz and told him to hold himself in readiness. |
Должно быть, ты позвонил ему и попросил вести шоу, чтобы нам не пришлось. |
You must have called him and told him to perform so we wouldn't have to. |
Я попросил детективов быть внимательными к любым именам которые могут связать ДиД и Геральда Толливера. |
So I told the detectives to be on the lookout for any names that are associated with both the DJK and Gerald Tolliver. |
Конечно, там должно быть написано, что Роджерс попросил Рианну сделать это. Кто-нибудь, пожалуйста, может это изменить? |
Of course, it should read that Rogers asked Rihanna to do so. Could someone please change this? |
Я возвращался домой из Хэмптона Патрульный остановил меня, попросил меня пройти тест на алкоголь, и я глупо пошутил, что он должно быть что-то имеет против парней, которые водят Мацерати. |
Well, I was on my way back from the Hamptons and a trooper pulls me over, asks me to take a dee-wee test, and I made a silly joke about him having a thing against people who drive Maseratis. |
Эд попросил своего приятеля-шерифа выписать ордер на мой арест, поэтому я сбежала в Джорджию, где я и должна быть сейчас. |
Ed got his pal the sheriff to issue a warrant for my arrest, so I hightailed it to Georgia, which is where I'm supposed to be right now. |
Ранее Папа Урбан VIII лично попросил Галилея привести в книге аргументы за и против гелиоцентризма и быть осторожным, чтобы не выступать в защиту гелиоцентризма. |
Earlier, Pope Urban VIII had personally asked Galileo to give arguments for and against heliocentrism in the book, and to be careful not to advocate heliocentrism. |
Он попросил тебя быть тем, кто выпустит вирус, который сейчас окутывает этот город. |
He asked you to be the one that released the virus that now envelops this city. |
Если бы ситуация все еще была такова, что изображения, однажды исчезнувшие, исчезли и должны быть повторно загружены, я был бы против и попросил бы более высокую планку для удаления. |
If the situation were still that images once gone are gone and must be re-uploaded, I would be opposed and ask for a higher bar for deletion. |
Он попросил меня быть в финансовой подкомиссии. |
He asked me to serve on the finance subcommittee. |
Поэтому ты попросил меня быть напарником для этой вылазки. |
That's why you asked to partner with me on this sortie. |
Всё же, чтоб отведать ближе, он подошёл к окошечку и попросил показать ему бланк и какой размер букв должен быть. |
He wanted to find out more, so he walked up to the window and asked them to show him a form and to tell him what length the letters had to be. |
Однако Кабинет Министров решил, что Британия должна быть нейтральной, и поэтому Пальмерстон попросил своих чиновников быть дипломатичными. |
However, the Cabinet decided that Britain must be neutral, and so Palmerston requested his officials to be diplomatic. |
Затем король послал за Черчиллем и попросил его сформировать новое правительство; по словам Черчилля, не было никаких условий, что это должно быть коалиционное правительство. |
The King then sent for Churchill and asked him to form a new government; according to Churchill, there was no stipulation that it must be a coalition government. |
Макартур попросил перевести его в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы его мать могла быть рядом с больницей Джона Хопкинса. |
MacArthur requested a transfer to Washington, D.C. so his mother could be near Johns Hopkins Hospital. |
День начал уже посылать первые потоки света, когда Джонс попросил у старика извинения за то, что так у него засиделся и, может быть, помешал ему отдохнуть. |
The day now began to send forth its first streams of light, when Jones made an apology to the stranger for having staid so long, and perhaps detained him from his rest. |
Костнер попросил чада Крюгера быть в одном из их видео, когда они встречались ранее. |
Costner asked Chad Kroeger to be in one of their videos when they met previously. |
Or maybe he just demanded a bigger kickback. |
|
Мистер Дениелс попросил меня быть твоим наставником. |
Mr. Daniels asked me to step in as your tutor going forward. |
Люттвиц попросил их быть готовыми к захвату власти 13 марта. |
Lüttwitz asked them to be ready to take over the government on 13 March. |
Поэтому ты попросил меня быть напарником для этой вылазки. |
That's why you asked to partner with me on this sortie. |
So I merely told her to be true to her emotions. |
|
Судья попросил Google и Oracle представить дополнительную информацию о том, могут ли API или язык программирования, такие как Java, быть защищены авторским правом. |
The judge asked both Google and Oracle to provide further detail of their positions over whether an API or a programming language such as Java can be copyrighted. |
Ну ладно, выслушай перед тем как взорвешься. Хорошо, Джордж попросил меня быть здесь. |
Okay, listen, before you blow a gasket, all right, George asked me to be here. |
Джосс немного увлеклась, но я попросил ее переделать статью. |
Joss got a little carried away, but I've asked her to take it down, rework it. |
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа. |
Before Apophis requested asylum only a handful of loyal Jaffa remained in his service. |
Отец попросил записать это на наш счет. |
Father has asked you to add it in our account. |
Я дождался, пока все его гости уйдут. а потом попросил его отказаться от части дома в мою пользу. |
I hung outside his-his party until all the other guests had left, and then I asked him to quitclaim the house to me. |
Alaric asked me to help chaperone. |
|
Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться. |
He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit. |
Отверти попросил показать ему билеты и, взглянув на них, был поражен неожиданным открытием. |
The bank-bills were no sooner produced at Allworthy's desire than he blessed himself at the strangeness of the discovery. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
Мой дядя попросил развесить иллюминацию с его флажками поперёк улицы. |
My uncle asked me to hang some lights across the street and attach them on your roof. |
Младший решил сдать свои апартаменты в аренду, И попросил меня побыть арендодателем. |
Junior has decided to lease his apartment, and he's asked me to act as his landlord. |
I actually asked my dad to make you go to his boat. |
|
This man was so convinced, he made me sign an autograph. |
|
By one of the people who asked you to track me down. |
|
Обернувшись к Психологу, он взял его за локоть и попросил вытянуть указательный палец. |
And turning to the Psychologist, he took that individual's hand in his own and told him to put out his forefinger. |
У пары был серьезный спор, и Дим попросил командиров посетить его дворец, чтобы обсудить и разработать план реформ. |
The pair had a robust argument and Diệm asked the commanders to visit him the palace to negotiate and work on a reform plan. |
В 1987 году Кувейт попросил перефразировать свои танкеры под флаг США. |
In 1987, Kuwait asked to reflag its tankers to the U.S. flag. |
Рейган попросил у сага разрешения на забастовку в феврале, и актеры договорились о дате прекращения работы на 7 марта 1960 года, первой в истории Голливуда забастовки в масштабах всей отрасли. |
Reagan asked SAG for a strike authorization in February and the actors agreed on a work-stop date for March 7, 1960, Hollywood's first-ever industry-wide strike. |
Ройс попросил дизайнера кузова Ивана Эверндена построить ему одноразовый Фантом с короткой колесной базой. |
Royce had body designer Ivan Evernden build him a one-off short-wheelbase Phantom. |
В конце концов к нему подошел Ондор и попросил забрать у доктора Сида деифицированный нетицит-осколки солнечного Криста. |
He was eventually approached by Ondore who asked that he retrieve deifacted nethicite, the shards of the Sun-Cryst, from Doctor Cid. |
Один из агентов попросил миллиардера и бывшего кандидата в президенты Х. Росса Перо вложить деньги, и он это сделал. |
Billionaire and one-time Presidential Candidate H. Ross Perot was asked by one of the agents to put up the money, and did so. |
Блох попросил больше времени, подав жалобу на то, что казнь в субботу оскорбила еврейское наследие подсудимых. |
Bloch asked for more time, filing a complaint that execution on the Sabbath offended the defendants' Jewish heritage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попросил его быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попросил его быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попросил, его, быть . Также, к фразе «попросил его быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.