Пособие по уходу за больным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
федеральное пособие по старости - federal old age benefit
гарантированное максимальное пенсионное пособие - guaranteed maximum pension benefit
пособие иждивенцу - dependent benefit
пособие на ребенка, находящегося на иждивении - dependent child allowance
периодическое пособие - recurring benefit
получающий пособие по безработице - on the town
пособие на рождение ребенка - childbirth allowance
пособие на уход - allowance for care
пособие по - benefit
пособие на образование - education grant
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
засечка огневых средств по звуку выстрелов - sound ranging
полномочие решать по собственному усмотрению - discretion power
крашение по способу "калькомет" - calcomet dyeing
комитет по сельскому хозяйству - agriculture committee
считывание по запросу - read on request
комитет по промышленной политике и инновациям г. Санкт-Петербурга - Committee for Industrial Policy and Innovations of St. Petersburg
уголовное дело по заявлениям - investigation into the allegation
еврокомиссар по экономической политике - European Commissioner for Economic and Financial Affairs
время простоя по техпричинам - stand-by unattended time
курс по прямому лучу на курсовой радиомаяк - localizer front beam course
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: care, attention, leave, leaving, departure, exit, maintenance, upkeep, treatment, handling
уход за выздоравливающим - aftercare
уход на почетных условиях - dignified pullout
уход за пожилыми - aged care
лечебно-оздоровительный уход - therapeutic treatment
уход с поста - departure from the post
медицинский уход - health care
уход в себя - withdrawal
уход за детьми интернатного типа - residential care for children
уход за материалом - fabric care
уход от реальности - escape from reality
Синонимы к уход: уход, выступление, подъем с бивака, вытягивание колонны, ухаживание, присмотр, попечение, техническое обслуживание, обслуживание, исчезновение
следующий за - following the
дисквалификация за употребление допинга - drugs ban
кампания за внесение в список нового кандидата - write-in campaign
приниматься за что-л. с жаром - accepted for smth. heatedly
пытаться выдать себя за другого - attempting to impersonate another
надзор за строительством - supervision of construction
присматривать за детьми - look after the children
за двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь - all covet, all lose
Всемирный союз за участие граждан - World Alliance for Citizen Participation
надбавка за мобильность - mobility allowance
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
больная головная боль - sick headache
больная кровь - ill blood
больная тема - sore subject
больная спина - aching back
больная экономика - ailing economy
больная жена - sick wife
больная девочка - sick girl
больная психика - sick mentality
больная мать - sick mother
больная проблема - painful problem
Синонимы к больная: болящая, пациентка, психопатка
Ты всю неделю прикидывался больным? |
Were you faking being sick all week? |
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым. |
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole. |
Пылесос и пособие для чайников по конституционному праву для Фазза. |
A vacuum cleaner, and a moron's guide to constitution law for Fuzz. |
При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие. |
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. |
В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях. |
For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances. |
В декабре 2000 года в рамках Политики было принято «Пособие по операциям». |
The Operations Manual of the Policy was approved in December 2000. |
Семьи, дети которых находятся в центрах по уходу за детьми в течение неполного дня, получают сокращенное денежное пособие. |
Families with children in part-time day care receive a partial cash benefit. |
Стивен Маллан был больным и изворотливым типом. |
Steven Mullan was a certain sick and twisted individual. |
пособие по беременности и родам для работающих женщин в размере 100 процентов средней заработной платы;. |
Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage;. |
Я зашла в комнату отдыха для работников и заглянула в пособие. |
Well, I took a look-see inside the employee lounge and checked out the handbook. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Doubtless with the generous stipend you give her. |
|
We receive monthly subsidies to cover your expenses. |
|
Что, типа выходное пособие? |
What, like the time of benefit? |
К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу. |
Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across. |
Доктор Рунк говорит, что больным стало еще хуже и времени у нас не так много. |
Doctor says the sick people are getting worse. We're running out of time. |
In other words, you're on the dole. |
|
Migg's gone to the dole office to get the signing on forms. |
|
Она будет получать еженедельное пособие, но его выплата сразу же прекратится, если вы посмеете сунуть сюда нос или искать со мной встречи где-нибудь еще. |
She shall have her weekly allowance paid and no more: and that shall be stopped if you dare to come on to these premises again, or to come into this country after me again. |
А я буду получать пособие по безработице. |
AND I'LL BE COLLECTING UNEMPLOYMENT. |
So far as practice is concerned the attempt is an absurdity. |
|
So, who was the beneficiary of the horse insurance? |
|
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор. |
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor. |
Какое-то женственное изящество, а также странности, свойственные богатым больным, отличали его. |
There was a kind of effeminate grace about him; the fancies peculiar to wealthy invalids were also noticeable. |
Рэй был амбулаторным больным, когда служил. |
Ray was an outpatient at the VA. |
Разве нужно напоминать вам, что случилось с последним детективом, который лицом к лицу столкнулся с этим больным ублюдком? |
Need I remind you what happened to the last detective who went head-to-head with this sick bastard? |
Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби. |
Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi. |
Теперь они даже не выплатят пособие. |
They won't even pay out his benefits. |
Когда твой жених на другом конце страны ухаживает за своим больным отцом, ему важно знать, что дома всё идёт как по маслу. |
When your fiancee is across the country caring for his sick dad, it's important he knows that everything back home is smooth sailing. |
Теперь я выращиваю травы и помогаю больным в аббатстве и городе |
Now I tend the herbarium and minister to the sick in the Abbey and town. |
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Отныне вы будете получать на него пособие. В последний день месяца. |
From now on you'll get the allowance on the last day of the month. |
Королева обращается с ней, как с больным птенчиком. |
The queen's treating her like a broken baby bird. |
Даже если он потребует половину от доли Рокси, то я приму меры, чтоб всё вернулось через алименты и пособие на ребёнка. |
Even if he claims one half of Roxy's share... I'll make sure it comes back in alimony and child support. |
One day Monsieur Ducroz seemed to be in great pain. |
|
I am on welfare, I do not administer it. |
|
И в субботу и на следующей неделе он доставал ее и санитаров, как всегда, и больным это ужасно нравилось. |
All weekend, and the next week, he was just as hard on her and her black boys as he ever was, and the patients were loving it. |
Я славлюсь хорошим отношением к больным, миссис Пауэлл. |
I'm renowned for my bedside manner, Mrs Powell. |
Годовая зарплата плюс пособие. |
One year's salary with benefits. |
В обмен на щедрое ежемесячное пособие чтобы уйти |
In exchange for a generous monthly stipend to go away. |
Ты должна прикладывать руки к больным несушкам. |
You must lay your hands on the sick hens. |
Она оказывала помощь людям, больным оспой; то, что она сама не заразилась этой болезнью, породило еще больше слухов о том, что она благословлена Богом. |
She rendered assistance to men with smallpox; that she did not contract the disease herself started more rumors that she was blessed by God. |
После этого они должны пойти на пособие и продолжить поиск работы оттуда. |
After that, they must go on welfare and continue their job search from there. |
Законодатели Нью-Джерси работают над законодательством, которое сделает их штат вторым штатом, добавляющим это пособие для сотрудников. |
New Jersey lawmakers are working on legislation that would make their state the second state to add this employee benefit. |
Выходное пособие-это вопрос соглашения между работодателем и работником. |
Severance pay is a matter of agreement between an employer and an employee. |
Спейд вырос в сельской Виргинии, в семье матери-одиночки, которая иногда получала пособие. |
Spade grew up in rural Virginia, the child of a single mother who was sometimes on welfare. |
Это может быть, например, маскировка внешних макетов, добавление дополнительной информации, такой как ярлыки, учебное пособие, игровые элементы управления, или исключительно для декоративных целей. |
This can be e.g. for masking foreign layouts, adding additional information such as shortcuts, learning aid, gaming controls, or solely for decorational purposes. |
По сравнению с контролем, больным животным потребовалось в семь раз больше времени, чтобы достичь критерия обучения. |
Compared to controls, lesioned animals took seven times longer to reach learning criterion. |
Иск, в котором говорилось, что пособие должно идти перед избирателями, был отклонен в Высшем суде округа Лос-Анджелес в 2009 году и сейчас находится на стадии апелляции. |
A lawsuit, which said the benefit should go before voters, was rejected in Los Angeles County Superior Court in 2009 and is now under appeal. |
В 1939 году его семья решила сделать ему последнее пособие в размере 200 йен, которые он быстро потратил в Токио на еду и питье. |
In 1939 his family decided to make a final allowance to him of ¥200, which he quickly wasted in Tokyo on food and drink. |
Анна попросила предоставить ей Ричмондский дворец и парламентское пособие. |
Anne requested the use of Richmond Palace and a parliamentary allowance. |
Во Франции налог и другие налоги на заработную плату выплачиваются на пособие по безработице. |
In France tax and other payroll taxes are paid on unemployment benefits. |
Пособие по безработице выплачивается работникам, которые внесли свой вклад по крайней мере в течение 12 месяцев, предшествовавших их потере работы. |
The unemployed benefit is paid to workers who have contributed at least during 12 months preceding their loss of a job. |
Существует также выходное пособие для сотрудников, которые были уволены без причины В Израиле. |
There is also a severance pay for employees who have been fired without cause in Israel. |
Он уехал в начале третьего курса, чтобы ухаживать за своим больным отцом, который умер в 1880 году. |
He left at the beginning of his third year to care for his sick father, who died in 1880. |
Он был напуган, но сказал, что больше всего на свете хочет помочь другим, особенно больным детям. |
He was frightened, but he said that most of all he wanted to help others, especially sick children. |
Холл не испытывал никакого сочувствия к бедным, больным или людям с отклонениями в развитии или инвалидностью. |
Hall had no sympathy for the poor, the sick, or those with developmental differences or disabilities. |
В то время как его машина оставалась неуправляемой, Фокс вышел только с больным правым коленом. |
While his car was left undriveable, Fox emerged with only a sore right knee. |
Наряду со многими другими реформами, закон не позволял психически больным обвиняться в каких-либо преступлениях в японских судах. |
Along with many other reforms, the law prevented the mentally ill from being charged with any sort of crime in Japanese courts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пособие по уходу за больным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пособие по уходу за больным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пособие, по, уходу, за, больным . Также, к фразе «пособие по уходу за больным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.