Посольств за рубежом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посольств за рубежом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overseas embassies
Translate
посольств за рубежом -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- рубежом

overseas



Индонезия имеет 132 дипломатических представительства за рубежом, в том числе 95 посольств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia maintains 132 diplomatic missions abroad, including 95 embassies.

Она имеет 44 дипломатических и консульских представительства и имеет 34 посольства и 9 постоянных представительств за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has 44 diplomatic and consular missions and maintains 34 embassies and 9 permanent representations abroad.

Еще больше осложнив ситуацию, чистка Народного Комиссариата Иностранных Дел вынудила Советский Союз закрыть ряд посольств за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further complicating matters, the purge of the People's Commissariat for Foreign Affairs forced the Soviet Union to close down quite a number of embassies abroad.

Аналогичным образом, посольства Тайваня де-факто за рубежом известны под такими названиями, как Тайбэйское экономическое и культурное представительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Taiwan's de facto embassies abroad are known by names such as the Taipei Economic and Cultural Representative Office.

Брайан возглавил Государственный департамент, в котором работало 150 чиновников в Вашингтоне и еще 400 сотрудников в посольствах за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bryan took charge of a State Department that employed 150 officials in Washington and an additional 400 employees in embassies abroad.

Посольства Таиланда предоставляют консульскую защиту гражданам Таиланда, которые сталкиваются с трудностями за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thai embassies provide consular protection to Thai citizens who encounter difficulties overseas.

Это может привести к увеличению или сокращению штата или изменению состава персонала в данном посольстве или консульстве за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may result in the addition or reduction of staff, or a change in the mix of staff at a given embassy or consulate overseas.

За рубежом это 9-й по величине кассовый фильм 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overseas, It is the 9th-highest-grossing film of 2000.

В буклете, который дается в начале процесса, перечислены все документы, необходимые заявителю из его родной страны и посольства его страны в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet given at the beginning of the process lists every document that the applicant needs from their home country and their country's embassy in Japan.

Ни один из обвиняемых не был признан виновным в нападении на Рухаллу Набие или попытке нанесения ущерба помещениям посольства путем поджога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of the defendants was found guilty of attacking Rouhallah Nabiee or attempting to damage the Embassy premises by fire.

Это был важный шаг посольства Индонезии в осуществлении своей общественной функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a significant step by the Indonesian Embassy in fulfilling its public responsibility.

В ряде стран по базам административных данных можно задним числом рассчитать продолжительность пребывания в стране или за рубежом до следующего выезда или возвращения, если таковые имеют место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several countries, these administrative databases allow computing ex post the duration of stay or absence till the next exit or return, if any.

Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law.

К примеру, их посольства не торгуют тяжелыми наркотиками и фальшивыми банкнотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their embassies, for instance, don’t sell hard drugs or traffic in forged banknotes.

Сообщается, что в рамках плана, предложенного Борисом Джонсоном (Boris Johnson), бюджетные средства, выделяемые для помощи иностранным государствам, должны расходоваться на укрепление союзников Великобритании за рубежом для противодействия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreign aid budget is to be spent on strengthening British allies abroad against Russia as part of a plan set out by Boris Johnson, according to reports.

Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.

Вместо них недавно на международной сцене выступил изголодавшийся по современному оружию Кремль, который объявил о своих десятилетних планах активных закупок за рубежом вооружений и военной техники на сумму 619 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arms-starved Kremlin stepped in instead recently, announcing its $619 billion ten-year shopping-spree plans to purchase weapons and military technologies abroad.

Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the roles consular services plays is aiding U.S. businesses while working abroad.

помните, я приглашал сотрудников посольств на шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umm... remember I invited some embassy officials to see the show?

Пока что не было официальных заявлений о причинах освобождения так называемых отказников, но пресс-секретарь Израильского посольства заявил, что приветствует такое событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No official word yet on what led to the release of the so-called Refuseniks, but a spokesman for the Israeli embassy called it A welcomed development.

Мы расставили дополнительные посты возле соответствующих посольств, памятников и синагог, но пока всё тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we put extra security in place in appropriate embassies, landmarks and synagogues, but it's been quiet.

Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан ...продолжают удерживаться в заложниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages.

Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad.

Я слышал, как сотрудники разведки говорили, что им приказано доставить дочь Горева в посольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I overheard some intelligence officers say that they were bringing Gorev's daughter to the embassy.

Вы встретите князя завтра вечером в российском посольстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll greet the prince tomorrow.

Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored.

И в том же здании было посольство Ямайки и всё закончилось тем, что мы оказались заперты в лифте с чуваком из ресторана и он прокурил весь лифт, и вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the same building, there was a Jamaican embassy and we ended up getting trapped in an elevator with a Rastafarian guy and he just hotboxed the whole elevator, so...

Морские пехотинцы с американского корабля Бостон и две роты американских моряков высадились и заняли позиции в посольстве США, консульстве и Арион-холле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marines from the USS Boston and two companies of US sailors landed and took up positions at the US Legation, the Consulate, and Arion Hall.

Во время Культурной революции он был назначен первым секретарем посольства Китая в Танзании, где проработал до 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Cultural Revolution, He was later appointed First Secretary at the Chinese Embassy in Tanzania, where he served until 1973.

За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations.

Его работы находятся в ряде публичных коллекций, но главным образом во Франции, потому что предметы, которыми он специализировался, не пользовались большой популярностью за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work is in a number of public collections, but primarily in France because the subjects he specialized in did not command great popularity abroad.

Гайанские солдаты, охранявшие посольство, отказались впустить их, узнав о перестрелке на аэродроме Порт-Кайтума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guyanese soldiers guarding the embassy refused to let them in after hearing about the shootings at the Port Kaituma airstrip.

По состоянию на июнь 2016 года у Comfort Keepers было 500 франчайзи, управлявших 750 офисами в Соединенных Штатах и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of June 2016, Comfort Keepers had 500 franchisees running 750 offices in the United States and internationally.

Голландское исследование 2011 года показало, что 49% голландской молодежи и 58% молодежи за рубежом отвергают гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2011 Dutch study concluded that 49% of Holland's youth and 58% of youth foreign to the country reject homosexuality.

Передвижение сотрудников китайского посольства и китайских эмигрантов в Рангуне было ограничено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movements of Chinese embassy staff and Chinese expatriates in Rangoon were restricted.

Благотворительный концерт, организованный Посольством Албании в Будапеште и муниципалитетом Будапешта, в Культурном центре MOM к Международному дню благотворительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charity Concert organized by Albanian Embassy in Budapest and the Municipality of Budapest, in MOM Cultural Centre for the International Day of Charity.

Швейные и обувные фабрики за рубежом постепенно улучшали условия труда благодаря высокому спросу анти-потогонного движения, защитников прав трудящихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothing and footwear factories overseas have progressively improved working conditions because the high demand of anti-sweatshop movement, labour right advocates.

Молин и его посольство отправились в Лариссу, где Османский двор жил во время одной из охотничьих экспедиций Султана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molin and his embassy traveled to Larissa, where the Ottoman court resided during one of the Sultan's hunting expeditions.

Сейед Хамед Хуриабанд работал в иранском посольстве в Париже, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seyed Hamed Hooriaband worked at the Iranian Embassy in Paris, France.

К началу мая 1975 года почти все иностранцы покинули страну после наземной эвакуации французского посольства на грузовиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all non-Cambodians had left the country by early May 1975, following an overland evacuation of the French Embassy in trucks.

В тот же день ракета взорвалась в сильно укрепленном секторе зеленой зоны Багдада, приземлившись менее чем в миле от посольства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day, a rocket exploded inside the heavily fortified Green Zone sector of Baghdad, landing less than a mile from the U.S. Embassy.

После политических перемен 1989-1990 годов в Венгрии тот вернулся на родину со своими произведениями, созданными за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the political change of 1989-1990 in Hungary Tót returned to his native country with his works created abroad.

Ежедневные и воскресные головоломки Jumble появляются в более чем 600 газетах в Соединенных Штатах и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daily and Sunday Jumble puzzles appear in over 600 newspapers in the United States and internationally.

Он выступал с многочисленными концертами в Турции и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He performed many concerts in Turkey and abroad.

Затем посольство отправилось в Лейпциг, Дрезден и Вену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Embassy next went to Leipzig, Dresden, and Vienna.

Статистические данные о лицах боснийского происхождения, проживающих за рубежом, очевидно, не относятся к боснийцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statistics over persons of Bosnian origin living foreign countries obviously does not refer to Bosniaks.

В 926 году Гуго, герцог франков, послал двоюродного брата Этельстана, Аделольфа, графа Булонского, с посольством просить руки одного из этельстанцев'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 926 Hugh, Duke of the Franks, sent Æthelstan's cousin, Adelolf, Count of Boulogne, on an embassy to ask for the hand of one of Æthelstan'

Соответственно, Дэвид Стронах и Джон Хакстон служили ботаническими садовниками посольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, David Stronach and John Haxton served as the embassy's botanical gardeners.

Имплантаты полового члена используются в операциях фаллопластики как в странах СНГ, так и за рубежом с 1970 - х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penile implants are used in phalloplasty surgeries both in cis- and trans-men since 1970s.

После двух дней непрерывного барабанного боя полякам пришлось использовать лопаты, чтобы очистить посольство от мертвых воробьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two days of constant drumming, the Poles had to use shovels to clear the embassy of dead sparrows.

Юстин II согласился и отправил посольство под предводительством Земарха в Тюркский каганат, обеспечив прямую торговлю шелком, желанную Согдийцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin II agreed and sent an embassy under Zemarchus to the Turkic Khaganate, ensuring the direct silk trade desired by the Sogdians.

Затем Оан передал еще одно заявление Крэббу через Мустафу Каркоути, журналиста, также находящегося в заложниках в посольстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oan then relayed another statement to Crabb via Mustapha Karkouti, a journalist also being held hostage in the embassy.

В результате взрывов автомобилей у посольства США в Сане в сентябре 2008 года погибли 18 человек, в том числе шестеро нападавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car bombings outside the U.S. embassy in Sana'a killed 18 people, including six of the assailants in September 2008.

Гонка была возрождена как современный вид спорта в рамках усилий Совета по туризму по продвижению имиджа Гонконга за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The race was revived as a modern sport as part of the Tourism Board's efforts to promote Hong Kong's image abroad.

Сталинские чистки 1930-х годов затронули активистов Коминтерна, живущих как в Советском Союзе, так и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin's purges of the 1930s affected Comintern activists living in both the Soviet Union and overseas.

Однако на фоне опасений внутри Франции и за рубежом по поводу масштабов коммунистического влияния ФКП была исключена из правительства в мае 1947 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, amid concerns within France and abroad over the extent of communist influence, the PCF was excluded from government in May 1947.

Однако перед отъездом Томаса в Тегеран американский атташе по культуре в Лиссабоне приглашает его на встречу в посольство США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Tomás leaves for Tehran, however, the American cultural attaché in Lisbon invites him for a meeting at the US Embassy.

Посольство США в Багдаде подверглось нападению в последний день 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Embassy in Baghdad was attacked on the last day of 2019.

Ханссен также показал многомиллионный подслушивающий туннель, построенный ФБР под советским посольством в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanssen also revealed a multimillion-dollar eavesdropping tunnel built by the FBI under the Soviet Embassy in Washington.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посольств за рубежом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посольств за рубежом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посольств, за, рубежом . Также, к фразе «посольств за рубежом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information