Почвой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Цвет совпадает с прилегающей почвой. |
Color matches the surrounding dirt. |
После этого консервант смешивается с почвой, превращая молочную кислоту в пируват, что позволяет почвенной жизни потреблять полученный результат. |
After this is complete the preserve is mixed into soil, converting the lactic acid to pyruvate, which enables soil life to consume the result. |
Белые дубы также процветают во влажных низинах и на возвышенностях, за исключением чрезвычайно сухих хребтов с неглубокой почвой. |
White oaks also thrive in moist lowlands and in upland topography, with the exception of extremely dry ridges with shallow soil. |
Наиболее распространенной исходной почвой, прежде чем превратиться в terra preta, является Ферральсол. |
The most common original soil before transformed into a terra preta is the Ferralsol. |
Пару часов назад ЕРА провели несколько тестов с почвой, которую мистер Росс выкопал на свалке. |
Couple of hours ago, the EPA ran some tests on the soil Mr. Ross took from the landfill. |
Такие различия в потенциале могут быть уменьшены путем правильного соединения с общей почвой в доме. |
Such differences in potential can be reduced by proper bonding to a common ground at the house. |
Окруженный плодородной почвой и благовонными деревьями. |
Surrounded by fertile ground and incense-bearing trees. |
Сажайте A. syriaca или ее семена в солнечном месте с хорошим дренажом и влажной почвой. |
Plant A. syriaca or its seeds in a sunny location with good drainage and moist soil. |
Равнина Бангладеш славится своей плодородной аллювиальной почвой, которая поддерживает обширное земледелие. |
The Bangladesh Plain is famous for its fertile alluvial soil which supports extensive cultivation. |
Над почвой возвышалось похожее на какого-то демона подземелья обнаженное старческое тело... или, вернее, половина тела. |
Emerging like a demon from the earthen floor was an old man... or at least half of him. |
Таким образом, инфекция приобретается в результате случайного контакта с загрязненной почвой. |
Thus infection is acquired through accidental contact with contaminated soil. |
Кладка яиц обычно происходит ночью, после чего мать-черепаха накрывает свою кладку песком, почвой и органическим материалом. |
Egg-laying typically occurs at night, after which the mother tortoise covers her clutch with sand, soil, and organic material. |
Мульча образует слой между почвой и атмосферой, препятствующий попаданию солнечных лучей на поверхность почвы, тем самым уменьшая испарение. |
Mulch forms a layer between the soil and the atmosphere preventing sunlight from reaching the soil surface, thus reducing evaporation. |
У меня другие планы, связанные с почвой, огурцами и обеспечением людей едой. |
I got other plans involving dirt and cucumbers and keeping people fed. |
К Золю 415 возможность остановилась на некоторых почвенных рябях, чтобы исследовать различия между почвой в впадине ряби и ее гребнем. |
By Sol 415, Opportunity stopped by some soil ripples to investigate the differences between soil in the trough of a ripple and its crest. |
Green manure is a crop that is mixed into the soil. |
|
Многие североамериканские фермеры с глинистой почвой находили мулов превосходящими в качестве пахотных животных. |
Many North American farmers with clay soil found mules superior as plow animals. |
Nests are then concealed with grass, leaves, or soil. |
|
Наши имена связаны с почвой, с микроорганизмами, которые мы культивируем. |
We take our names from the ground and from the micro-organisms we grow. |
Terra preta встречается на больших площадях в лесах Амазонки и в настоящее время широко признается в качестве продукта местного управления почвой. |
Terra preta is found over large areas in the Amazon forest; and is now widely accepted as a product of indigenous soil management. |
Сначала помещают образец твердых отходов в контейнер с микроорганизмами и почвой, а затем аэрируют смесь. |
First one places a solid waste sample in a container with microorganisms and soil, and then aerates the mixture. |
Другие почвы могут иметь непроницаемый слой минерализованной почвы, называемый твердой почвой, или относительно непроницаемые слои горных пород могут лежать в основе неглубоких почв. |
Other soils may have an impervious layer of mineralized soil, called a hardpan or relatively impervious rock layers may underlie shallow soils. |
Если женщины и имеют доступ к земле, то, как правило, это участок с бедной почвой или не имеющий достаточного доступа к ирригационной системе. |
If women do have access to land, the plot is often poor quality soil or does not provide sufficient access to irrigation. |
Контейнерные трансплантаты или пробки позволяют пересадить отдельно выращенные растения с неповрежденными корнями и почвой. |
Containerized transplants or plugs allow separately grown plants to be transplanted with the roots and soil intact. |
Участки, ранее покрытые плодородной почвой, сегодня совершенно обнажились. |
Indeed, areas formerly covered by fertile soil were now completely barren. |
Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления. |
Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon. |
Ландшафтообразующие вейкийские морены в северной Швеции и Канаде были приписаны в результате абляции обширных тел покрытых почвой мертвых льдов. |
Landscape forming Veiki moraines in northern Sweden and Canada have been ascribed as the result of ablation of extensive bodies of till-covered dead-ice. |
При отсутствии воды допускается также очищение чистой почвой или песком. |
In the absence of water, cleansing with pure soil or sand is also permissible. |
Барсумцы боялись только убийства, и потому-то их жилища и были высоко подняты над почвой ночью и во время войны. |
Assassination is the ever-present fear of all Barsoomians, and for this reason alone their homes are raised high above the ground at night, or in times of danger. |
Без усилий по совершенствованию методов управления почвой наличие пахотных земель может стать все более проблематичным. |
Without efforts to improve soil management practices, the availability of arable soil may become increasingly problematic. |
Сомали фактически становится плодородной почвой для деятельности экстремистских групп. |
Somalia is in fact drifting towards becoming fertile ground for extremist groups. |
Ливан может стать плодотворной почвой для восстановления доверия и установления мира. |
Lebanon can be fertile ground for the restoration of confidence and the building of peace. |
То тут, то там виднелись обросшие мхом стволы поваленных деревьев, ушедшие глубоко в землю и почти слившиеся с лесной почвой. |
Great, moss-covered trunks of fallen trees lay here and there, slowly sinking back and merging into the level of the forest mould. |
Обойдя насыпь по бровке, я очутился возле кормовой части снаряда, которая не только не ушла в грунт, но, напротив, нависала над нетронутой почвой. |
I walked around to the rear end of the projectile, which was clear of the ground and overhanging unbroken soil. |
Основными скальными образованиями в водоразделе ручья являются образование Мауч-Чанк и образование Поттсвилл, а основной почвой является почва Хейзлтона. |
The main rock formations in the creek's watershed are the Mauch Chunk Formation and the Pottsville Formation and the main soil is the Hazleton soil. |
Геродот утверждал на основании наблюдений за почвой, что дельта Нила активно врастала в Средиземное море, и оценивал ее возраст. |
Herodotus argued from observations of soils that the Nile delta was actively growing into the Mediterranean Sea, and estimated its age. |
Мы стали листьями, травой и почвой корнями и корой деревьев. |
We become plants, leaves, foliage roots, bark. |
Если используется сырой навоз животных, то до сбора урожая должно пройти 120 дней, если конечный продукт вступает в прямой контакт с почвой. |
If raw animal manure is used, 120 days must pass before the crop is harvested if the final product comes into direct contact with the soil. |
Глубина укоренения может быть физически ограничена горной породой или уплотненной почвой, находящейся близко под поверхностью, или анаэробными почвенными условиями. |
Rooting depth may be physically restricted by rock or compacted soil close below the surface, or by anaerobic soil conditions. |
Он живет колониями в районах с подходящей мягкой, сухой почвой. |
It lives in colonies in areas with suitably soft, dry soil. |
Торфяной мох, мертвый или живой, также является очень важной почвой и верхушкой для большинства плотоядных растений. |
Peat moss, dead or alive, is also a very important soil and topper for most carnivorous plants. |
Рацион западных горилл богат клетчаткой, в том числе листьями, стеблями, плодами, сердцевинами, цветами, корой, беспозвоночными и почвой. |
Western gorillas' diets are high in fiber, including leaves, stems, fruit, piths, flowers, bark, invertebrates, and soil. |
Это часто необходимо при работе с очень песчаной почвой или растениями, которые нуждаются в повышенном или устойчивом содержании влаги, чтобы процветать. |
This is often necessary when dealing with very sandy soil, or plants that need increased or steady moisture content to flourish. |
Важно менять или поворачивать капот на ранней стадии, так как капот может быть заполнен почвой всего за несколько сотен квадратных футов. |
It is important to change or turn the bonnet early, as bonnets can become filled with soil in just a few hundred square feet. |
Сеялка высевает семена с надлежащей нормой высева и глубиной, гарантируя, что семена будут покрыты почвой. |
The seed drill sows the seeds at the proper seeding rate and depth, ensuring that the seeds are covered by soil. |
Первоначальный контакт ДДТ происходит с растительностью и почвой. |
The initial contact from DDT is on vegetation and soil. |
Материалы, которые прочно ассоциируются с почвой, медленно перемещаются через почву. |
Materials that associate strongly with soils move slowly through soil. |
Некоторые виды дождевых червей выходят на поверхность и пасутся на более высоких концентрациях органического вещества, присутствующего там, смешивая его с минеральной почвой. |
Certain species of earthworm come to the surface and graze on the higher concentrations of organic matter present there, mixing it with the mineral soil. |
Многие из них являются кишечными червями, которые передаются почвой и заражают желудочно-кишечный тракт. |
Many are intestinal worms that are soil-transmitted and infect the gastrointestinal tract. |
Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой. |
Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. |
Органические мульчи могут матироваться, образуя барьер, который блокирует поток воды и воздуха между почвой и атмосферой. |
Organic mulches can mat down, forming a barrier that blocks water and air flow between the soil and the atmosphere. |
Исключением был Пьер Леман, швейцарский атмосферный физик, который отметил важную связь между почвой и климатом. |
An exception was Pierre Lehman, a Swiss atmospheric physicist who noted the important link between soil and climate. |
Однако проблема загрязнения пластмассовой водопроводной воды остается недостаточно изученной, равно как и вопрос о том, как переносится загрязнение между человеком, воздухом, водой и почвой. |
However, plastic tap water pollution remains under-studied, as are the links of how pollution transfers between humans, air, water, and soil. |
- контроль за почвой - soil monitoring
- наблюдение за почвой - monitoring of soils
- уход за почвой - soil management
- внесение при равномерном смешивании с почвой - perforation placement
- Крышка с почвой - cover with soil
- с бедной почвой - with poor soil
- являться, служить благодатной почвой для чего-л. - to be / provide a fertile field for smth.