Праведные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Праведные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
righteous
Translate
праведные -


Под этой терминологией они подразумевают, что Бог юридически приписывает верующему праведные деяния, которые Христос совершил, находясь на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this terminology, they mean that God legally credits the believer with the righteous acts that Christ performed while on this earth.

Его иллюзии и обман не устрашили нас, ибо мы, праведные жители Тарговишта, живём под защитой самого Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illusions and falsehoods hold no fear for us, for we are the righteous of Targoviste, living as if cradled in the love of God.

Неправедные обречены, потому что они не знают Божьего замысла, но праведные будут судить неправедных в присутствии Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unrighteous are doomed because they do not know God's purpose, but the righteous will judge the unrighteous in God's presence.

Если люди, живущие в согласии, являются Эпикурейцами, то никто не является более истинным эпикурейцем, чем праведные и благочестивые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people who live agreeably are Epicureans, none are more truly Epicurean than the righteous and godly.

Я ощущаю в Вас рожденного воина, праведные манеры и благородное воспитание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sense in you a warrior born, but a priestly manner and refined education.

В это время праведные будут показаны как таковые. Это постоянное оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, those who are righteous will be shown to be so. This is the permanent justification.

Границы чистилища не простираются за пределы этого мира, ибо здесь, в этой жизни, праведные, добрые и благочестивые христиане хорошо и крепко очищены и очищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bounds of purgatory extend not beyond this world; for here in this life the upright, good, and godly Christians are well and soundly scoured and purged.

Если бы у всех нас были только праведные мысли, чем бы занялся бедный священник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we only had moral thoughts, what would the poor churchmen find to do?

Праведные верующие отвечают правильно и живут в мире и утешении, в то время как грешники и неверующие терпят неудачу и следуют наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The righteous believers answer correctly and live in peace and comfort while the sinners and disbelievers fail and punishments ensue.

Ранее Иустин Мученик указывал, что праведные Иудеи, жившие до Христа, будут спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier, Justin Martyr had indicated that the righteous Jews who lived before Christ would be saved.

Для классических греков Елисейские поля были райской землей изобилия, где героические и праведные мертвецы надеялись провести вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the classical Greeks, the Elysian fields was a paradisiacal land of plenty where the heroic and righteous dead hoped to spend eternity.

Как же он тебя кружить будет, коль скоро у тебя праведные документы есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how is he going to get at you when you have the proper deeds to the property?

Говорили, что все они были помянуты как праведные и благочестивые правители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All were said to have been remembered as just and pious rulers.

Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people

О, оставайтесь у нас! Праведные наставники сумеют убедить вас отказаться от вашей ложной веры, а я буду вам вместо сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, remain with us-the counsel of holy men will wean you from your erring law, and I will be a sister to you.

Веками, праведные люди передавали свое имущество Ордену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For centuries, devout people have left property to the order.

Блаженны праведные, ибо велика их награда в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed are the righteous men... for they shall be rewarded... in Washington!

К оставшимся в живых присоединятся воскресшие праведные и неправедные люди, умершие до Армагеддона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joining the survivors will be the resurrected righteous and unrighteous people who died prior to Armageddon.

Это неромантичные и сдержанные представления, которые лишь изредка перетекают в сентиментальные и праведные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are unromanticized and low-key performances that only rarely spill over into the maudlin and righteous.

Религиозные принципы, националистические императивы и праведные идеологии уже давно используются как средства оправдания предосудительных и деструктивных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious principles, nationalistic imperatives and righteous ideologies have long been used as means to justify reprehensible and destructive conducts.

Праведный человек быстро узнает, что мир настроен против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous man quickly finds the world aligned against him.

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

Если бы не было праведных людей, то благословения Божьи стали бы совершенно скрытыми, и творение перестало бы существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there were no righteous humans, the blessings of God would become completely hidden, and creation would cease to exist.

Хороший Кас, праведный Кас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good Cass, the righteous Cass.

Иродиада требует его казни, но Ирод, который любил слушать Иоанна, не хочет этого делать, потому что боится его, зная, что он праведный и святой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herodias demands his execution, but Herod, who 'liked to listen' to John, is reluctant to do so because he fears him, knowing he is a 'righteous and holy man'.

Но она не могла, потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что он праведный и святой человек, и оберегал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she could not, for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe.

Они стояли за всеобщее братство чистых и праведных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stood for a universal fellowship of the pure and just.

Боже праведный! - воскликнул Бак и схватился за револьвер,- вы думаете, они перекрыли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great God! thundered Buck, and snatched at his revolver; do you mean they've turned out...

В Ghost песня появляется как в инструментальной, так и в вокальной форме, причем последняя является версией, записанной праведными братьями в 1965 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ghost the song appears both in instrumental and vocal form, the latter being the version recorded by The Righteous Brothers in 1965.

Это привело Хабада Любавича к кампании по признанию его праведным язычником мемориалом Холокоста Яд ва-Шем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led Chabad Lubavitch to campaign for his recognition as a Righteous Gentile by the Yad Vashem Holocaust memorial.

Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings.

Когда он вернется, от дивана одни клочья останутся - на здешних-то ухабах, боже праведный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, oh, Lord, it'll be worn thin as a wafer from scraping by the time he gets it back.

Боже праведный, до чего я дожил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just God! what have I lived to see!

Я все ждал подходящего момента, что бы рассказать тебе, не навлекая на себя твой праведный гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been waiting for the right time to tell you, but without all the fiery passion of your disapproval.

Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this.

Евреев преследовали по всему миру по праведным причинам, Кайл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jews have been persecuted across the earth for good reason, Kyle.

Гнев Мариуса на Урсулу, гнев праведный, миновал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' wrath against Ursule, just and legitimate as it was, passed off.

Мы не можем заставить его выбрать праведный путь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't force him on a path of righteousness.

Бог, согласно иудаизму, радуется и дарует больше милостей кающимся грешникам, чем праведным душам, которые не нуждаются в покаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, according to Judaism, rejoices over and grants more graces to repentant sinners than righteous souls who don't need repentance.

Тоже притворялся праведным, а сам только и хотел, что лечь со мной в постель - с четырнадцатилетней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pretended to be good too, and all he wanted was to go to bed with me-a little girl.

Со духи праведных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the souls of the righteous.

Горестный удел! Он может стать праведным перед лицом бога, только опозорив себя в глазах людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad fate! he would enter into sanctity only in the eyes of God when he returned to infamy in the eyes of men.

Теперь ты либо убедишь газетчиков, что речь не о тебе, либо встретишься с праведным гневом Энди Уорхола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now... you either convince Page Six the subject isn't you, or you face Andy's wrath.

Этот сборник представляет христианскую веру в Страшный суд, где нечестивые будут отделены от праведных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This collection represents the Christian belief in a Last Judgment where the wicked will be separated from the righteous.

Мы не можем заставить его выбрать праведный путь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we can't force him on the path of righteousness.

Здесь, в нашей церкви, мы можем начать возмещать свои долги перед Богом в праведной жизни, праведным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, out here, in our church, we can begin to repay our debts to God by righteous living, righteous action.

Я не единственный и не первый, кто говорит, что только вера делает человека праведным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not the only one, nor the first, to say that faith alone makes one righteous.

Ты желаешь отказаться от своей преступной жизни, от наркомании, и ступить на путь праведный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You willing to forsake your life of crime, your drug addiction, And walk the road of righteousness?

Идем, я познакомлю тебя с самым праведным любовником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come here.I'll introduce you to the saint of lovers !

Ну, я не могу потратить 12 тысяч на сумочку, но почему бы не посмотреть на тех, кто может, с праведным осуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can't spend $12,000 on a handbag but it's free to look upon those who do with righteous condemnation.

Эта история часто приводится в качестве примера праведных принципов Юдхиштхиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story is often cited as an example of Yudhishthira's upright principles.

Я отсюда вижу, какая рожа будет у этих праведных людей, если бог сыграет с ними злую шутку и вдруг отменит Страшный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, I think I see the long faces those good folk would pull if God played a practical joke on them and stayed away at the Last Judgment.

Когда Божья праведность упоминается в Евангелии, это действие Бога, объявляющего праведным неправедного грешника, который имеет веру в Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When God's righteousness is mentioned in the gospel, it is God's action of declaring righteous the unrighteous sinner who has faith in Jesus Christ.

Лень мешает человеку в его праведных начинаниях и становится путем к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sloth hinders man in his righteous undertakings and becomes a path to ruin.

Я праведный христианин, но ведь парни никак не могут сопротивляться этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a good Christian, but there's just no way a dude's gonna be able to resist.



0You have only looked at
% of the information