Признаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы признаем полезный анализ трех компонентов, приведенный в докладе, с уделением особого внимания четырем преступлениям. |
We recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. |
Признаем ли мы невозможность прекратить писать или настаиваем на том, что люди будут петь и что в самой грустной песне может быть эстетическое наслаждение? |
Do we plead the inability to stop writing or do we insist that people will sing, and that there may be aesthetic pleasure in the saddest of songs? |
Все мы признаем, что мир-это награда. |
All of us recognize that peace is the prize. |
Напротив, мы признаем, что на протяжении веков человечество рассматривало обширные океаны в качестве свободного пространства, открытого для всех видов прохода и эксплуатации. |
Rather, we recognize that for centuries mankind has regarded the vast oceans as free space, open to all passage and exploitation. |
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно. |
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted. |
Если мы признаем грехи наши, Он будет истинным и справедливым. |
If we confess our sins, He is faithful and just. |
Однако мы признаем, что в общем процессе разоружения произошли некоторые позитивные события. |
We do recognize, however, that some good things have happened in the general disarmament process. |
Позвольте мне с самого начала внести ясность: мы полностью признаем право любой делегации представлять замечания и предложения по повестке дня. |
Let me make it clear at the outset that we fully acknowledge the right of any delegation to make observations and proposals on the agenda. |
Мы признаем вину по всем пунктам. |
We plead guilty to all charges. |
Мы признаем право на свободу слова физических и юридических лиц, арендующих университетские помещения, даже тех, с кем мы не согласны. |
We acknowledge the free speech rights of individuals and entities who rent university facilities—even those with whom we disagree. |
И давайте признаем, что отчеты о криминальной активности говорят сами за себя. |
And let's face it the criminal activity reports speak for themselves. |
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества. |
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance. |
Мы этого не признаем. |
We're not conceding that point. |
И признаём виновным в предательстве и вредительской службе Эдуарду второму, королю Англии. |
Guilty of deceitful and malicious counsel to Edward II, King of England. |
I mean, it's- Oliver loves it. But let's face it, he might be mildly insane. |
|
And let's face it, you're an easy scapegoat. |
|
Мы не ведем переговоров с террористами. ...но мы признаем реальность. |
We do not negotiate with terrorists but we do recognize realities. |
Мы признаем ограниченность и ошибочность человеческого интеллекта, хотя это и не означает отказа от рациональной традиции гуманизма. |
The limitations and fallibility of human intelligence are confessed, even though it does not imply abandoning the rational tradition of humanism. |
Давайте признаем, что чтение для нас — лишь наркотик, без которого мы не можем жить. |
Let us admit that reading with us is just a drug that we cannot get along without. |
Признаем бедных аваров, они не выжили как нация, но оставили после себя огромное количество могил со стременами. |
Let us acknowledge poor Avars, they did not survive as a nation but they did leave a great number of stirrup graves. |
We'll never be presented with that problem. |
|
Мы также признаем, что статья на столь обширную тему никогда не может считаться по-настоящему полной, и приветствуем обратную связь и идеи. |
We also recognize that an article on such an extensive topic can never be considered truly complete, and welcome feedback and ideas. |
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. |
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. |
Мы, присяжные заседатели, признаём подсудимого Стивена А. Эйвери виновным в преднамеренном убийстве первой степени согласно первому пункту обвинения. |
We, the jury, find the defendant, Steven A. Avery, guilty of first degree intentional homicide as charged in the first count of the information. |
Поэтому давай признаем, что мы заодно, и доведём дело до конца. |
So let's just admit that we're in this together and get this thing done. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы также признаем, что предотвращение горизонтального распространения, хотя и крайне важное, не более важно, чем предотвращение вертикального распространения. |
We also recognize that preventing horizontal proliferation, while crucial, is no more important than preventing vertical proliferation. |
Или мы признаем их равное общественное положение, когда будем просить их выйти в поле и обрабатывать землю? |
Or we grant they right equals and do we ask them whom they cultivate the land? |
Мы не торгуемся с террористами, но признаем неизбежное. |
We do not negotiate with terrorists... but we do recognize realities. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим. |
So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day. |
Мы признаем Джона Лилберта невиновным. |
We have found John Lilburne not guilty. |
Мы признаём Вас виновным в связях с Дьяволом кем был услышан Ваш призыв. |
We find you guilty of having relations with the Evil One, whom you have been heard to invoke. |
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. |
|
Правда, если мы все признаем, что знаем, что здесь подразумевается под полезным. |
True, if we all accept that we know what is meant here by “useful”. |
Даже если мы признаем, что десять традиций Ибн Аббаса являются подлинными, как мы можем идентифицировать их в общей сложности 1710? |
Even if we accept that ten of Ibn Abbas' traditions are authentic, how do we identify them in the pool of 1,710? |
Мы признаём, что мы бессильны перед алкоголем, что наши жизни стали неуправляемы. |
We admitted we were powerless over alcohol. That our lives had become unmanageable. |
Это означает, что мы признаем, что есть люди, которые могут этого не чувствовать, хотя можно было бы очень хорошо утверждать, что это факт. |
It means that we acknowledge that there are people who may not feel this, even though, one could very well argue it's a fact. |
Если мы признаем, что это иллюзия, возможно, мы сможем исправить дисбаланс между нейтральностью и прозой, который в настоящее время существует. |
If we recognize that it is an illusion, maybe we cna fix the imbalance between neutrality and prose that currently exists. |
В соответствии с этим подходом мы также признаем, что система здравоохранения это не единственный фактор, который поддерживает здоровье и делает человека здоровым. |
Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy. |
Мы признаем - душа человеческая еще не достигла совершенства. |
Suppose we believe that man's soul has not yet reached its fulfillment. |
Это непроизвольно, и, давай, признаем, ты бы все равно со мной переспала. |
It's involuntary, and let's face it, you kind of do it for me. |
В деле народ против Портнау по обвинению в сговоре с целью похищения... мы признаем обвиняемого виновным. |
In the matter of People vs. Portnow, on the charge of conspiracy to commit kidnapping... we find the defendant guilty. |
A year ago, they call an election, we give it legitimacy. |
|
Давай все признаем, что мы будем действовать самым экстремальным образом из возможных. |
Let's-let's all agree that we're gonna go about this in the most extreme way possible, okay. |
Мы этого не делаем, потому что мы признаем, что издержки высокоскоростных автомобилей необходимо сравнить с преимуществами мобильного общества. |
We do no such thing, because we recognize that the costs of high-speed cars must be weighed against the benefits of a mobile society. |
Мы признаем, что Иисус рассказывает историю, чтобы проиллюстрировать моральную точку зрения, и что такие истории часто не претендуют на соответствие реальным событиям. |
We recognize that Jesus is telling a story to illustrate a moral point, and that such stories often don't claim to correspond to actual events. |
Мы признаем непреложное значение резолюции 1612 и механизмов, учрежденных в соответствии с ее положениями. |
We recognize the absolute importance of resolution 1612 and the mechanisms set up in its wake. |
Мы признаем и приветствуем работу наших представителей. |
We recognize and salute the work of our representatives. |
Мы признаем божественный источник этого совета и света. |
We recognize the divine source of this counsel and light. |
Я могу сказать, что мы фактически не признаем Косово, но скоро признаем”, - заявила она. |
I can say that we don’t actually recognise Kosovo, but we will soon,” she stated. |
Мы признаем, что эта работа основана на древней мудрости, родословных и истории, и что она вступает в новую фазу согласованности, которая позволяет нам двигаться вперед. |
~ We recognize that this work is grounded in ancient wisdom, lineages and history, and that it is entering a new phase of coherence that allows us to move forward. |
Мы признаем нелестную физическую мужественность кавказских женщин и особенно нордических женщин, что делает их неженственными вирагами. |
We acknoledge the unflattering physical masculinity of Caucasian women and especially Nordic women making them unfeminine viragos. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
Давайте признаем, что в этой стране слишком много неотесанных прирожденных идиотов. |
As for the people in this country, too many redneck, inbred idiots. |
- в то время как мы признаем - while we acknowledge
- давайте также признаем - let's also acknowledge
- мы признаем нашу ответственность - we recognize our responsibility
- мы не признаем - we do not recognize
- мы также признаем, - we also recognise
- мы признаем, - we do recognize
- мы признаем, что - we acknowledge that
- Мы также признаем, что - we also acknowledge that
- мы признаем важность - we acknowledge the importance
- мы признаем роль - we acknowledge the role
- мы признаем и согласны - we acknowledge and agree
- хотя мы признаем, - although we recognize
- мы признаем далее - we further acknowledge
- Настоящим мы признаем - we hereby acknowledge
- мы полностью признаем - we fully recognize
- мы не признаем, - we didn't recognize
- мы особенно признаем - we particularly acknowledge
- мы признаем - we acknowledge
- мы признаем важную роль - we recognize the important role
- мы признаем необходимость - we recognize the need
- мы признаем тот факт, - we acknowledge the fact
- мы признаем, однако, что - we recognize, however, that
- теперь мы признаем, - we now recognize
- Однако мы признаем, - however, we acknowledge