Право на частную собственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право выхода - right of exit
хозяйственное право - economic law
наследуемое вещное право на материальный объект - corporeal hereditament
право войны - law of war
право руля - starboard the helm
дискреционное право - discretion
смежное право - allied right
право ареста имущества в случае неуплаты долга - blanket inventory lien
право на задержание - possessory lien
право свободного прохода - free passage
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
штамп на - stamp on
коэффициент резерва на амортизацию - amortization reserve ratio
стандартный полис на случай пожара - standard fire policy
налог на предпринимателя - tax on entrepreneurs
на голову сядут - sit on the head
ответить на вызов - answer the call
разворот на большой скорости - high speed turn
бег на лыжах - ski race
выходить на фотографии плохо - photograph badly
ложиться на курс следование - settle on course
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: private, individual, partial, particular, peculiar, proprietary, local, peripheral, particularistic, privy
сокращение: pty.
(частный детектив - (private) detective
частный страховщик - private insurer
частный железнодорожный вагон - private railroad car
частный поставщик - commercial supplier
частный падеж - special case
частный случай - special case
частный сыск - private Investigation
частный железнодорожный оператор - private rail operator
частный инвестор - private investor
частный охранный патруль - private security patrol
Синонимы к частный: частный, личный, особый, отдельный, особенный, единичный, одиночный, специальный
Антонимы к частный: общий, официальный, общий, публичный
Значение частный: Являющийся отдельной частью чего-н., не общий, не типичный.
имя существительное: own, property, ownership, possessions, proprietorship, worldly goods, havings
личная собственность - personal property
облагаемая собственность - rateable value
жилищная собственность - residential property
абсентеистская собственность - absenteistskaya property
колхозная собственность - collective farm property
общественная собственность - public property
совместная собственность - joint ownership
заложенная собственность - mortgaged property
коллективная собственность - collective ownership
посягательство на личную собственность - personal property trespass
Синонимы к собственность: собственность, принадлежность, свойство, имущество, земельная собственность, имение, поместье, владение, право собственности, владения
Значение собственность: Имущество, принадлежащее кому-чему-н..
Ты финансировала отдельную частную деятельность и наняла своего собственного сына. |
You financed a piece of private enterprise and employed your own son. |
Некоторые люди также приобретают земельную собственность или частную собственность на землю. |
Some people also acquire landed property, or private ownership of the land. |
Хотя физическое лицо может иметь частную необходимость использовать землю или собственность другого лица, это лицо должно возместить владельцу любой причиненный ущерб. |
While an individual may have a private necessity to use the land or property of another, that individual must compensate the owner for any damages caused. |
Право-либертарианство решительно поддерживает капиталистические права собственности и защищает рыночное распределение природных ресурсов и частную собственность. |
Right-libertarianism strongly supports capitalist property rights and defends market distribution of natural resources and private property. |
Крупные сети распространения контента могут даже создавать и настраивать собственную частную сеть для распространения копий контента в разных местах кэша. |
Large content distribution networks may even build and set up their own private network to distribute copies of content across cache locations. |
В то же время сохраняются и многочисленные трудности, например, это касается приобретения в частную собственность государственных земель. |
However many difficulties exist, for example with regard to the acquisition into private ownership of State-owned land. |
И я не думаю, что был хотя бы один коммунистический режим, который полностью отменил частную собственность, и Карл Маркс никогда не предлагал сделать это. |
And I don't think that there has been even one communist regime that has completely abolited private ownership, nor Karl Marx ever proposed to do that. |
Государственные социалисты, коммунисты, синдикалисты и коммунисты-анархисты отрицают частную собственность. |
State Socialists, Communists, Syndicalists and Communist-Anarchists deny private property. |
Право на собрания еще не распространяется на частную собственность. |
The right to assembly does not yet extend to private property. |
Те левые либертарианцы, которые поддерживают частную собственность, делают это при условии, что местному сообществу предлагается компенсация. |
Those left-libertarians who support private property do so under the condition that recompense is offered to the local community. |
Марксистский феминизм сосредоточен на способах угнетения женщин через системы капитализма и индивидуальную собственность на частную собственность. |
Marxist feminism is focused on the ways in which women could be oppressed through systems of capitalism and the individual ownership of private property. |
Когда стычки закончились, Гейдрих стал частью сил, призванных защищать частную собственность. |
When the skirmishes ended, Heydrich was part of the force assigned to protect private property. |
Многочисленные представители коренных народов из Латинской Америки говорили о переводе земель из коллективного пользования в частную собственность. |
Numerous indigenous representatives from Latin America spoke about the transfer of collective lands to private ownership. |
Они критикуют государство за то, что оно защищает частную собственность, и считают, что капитализм влечет за собой наемное рабство. |
They criticize the state for being the defender of private property and believe capitalism entails wage slavery. |
Look, we don't want to slow down your tagging of private property. |
|
СССР ввел коммунистический режим, который конфисковал частную собственность и начал сажать в тюрьму старую элиту и противников режима. |
The USSR imposed a communist regime that confiscated private property and began imprisoning the old elite and opponents of the regime. |
С каких это пор полиция американского правительства конфискует частную собственность своих граждан? |
'Since when is it the policy of the American government to confiscate the private property of its citizens? |
Ислам действительно допускает частную собственность на природные ресурсы и крупные промышленные предприятия, которые находятся в коллективной собственности или, по крайней мере, поощряются к этому. |
Islam does allow private ownership of natural resources and large industries which are owned collectively, or at least encouraged to be so. |
Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы. |
The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle. |
Однако запреты, выданные НМЦ, распространяются только на продажу этих продуктов через местные торговые точки; они не делают частную собственность незаконной. |
However, bans issued by the NMC apply only to the sale of those products through local outlets; they do not make private ownership illegal. |
В отличие от своих предшественников, ЗИМ был единственным советским полноразмерным автомобилем представительского класса, который фактически был предоставлен в частную собственность. |
Unlike its successors, ZIM was the only Soviet executive class full-size car that was actually made available for private ownership. |
Крепкие связи крестьян с Землей через частную собственность были разорваны, и многие молодые люди ушли на работу в промышленность. |
Strong peasant links with the land through private ownership were broken and many young people left for careers in industry. |
Конституционное право некоторых стран содержит ограничения на частную собственность на землю и некоторые средства производства. |
The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production. |
Такое определение рассматривает произведение в авторском праве как частную собственность, подлежащую добросовестному использованию и ограничению права собственности. |
Such a definition regards work in copyright as private property subject to fair-use rights and limitation on ownership. |
В-третьих, ключевой вопрос на территории бывшего Советского Союза — установление верховенства закона и настоящих прав на частную собственность, но это не центральный вопрос для ЕС. |
Third, the key issue in the former Soviet Union is to establish the rule of law and real private property rights, but this is not a focus of the EU. |
К 2010 году до 17000 семей ВПЛ, проживавших в коллективных центрах, получили в частную собственность отремонтированные квартиры. |
By 2010, up to 17,000 IDP families living in collective centres have received rehabilitated apartments under private ownership. |
Все о чем я сейчас прошу, о праве на спокойную частную жизнь, чтобы снова обрести чувство собственного достоинства. |
All I ask now is the peace and privacy to go away and rebuild my self-respect. |
Создание и эксплуатация транспортной инфраструктуры частными компаниями вовсе не обязательно предполагает частную собственность на эту инфраструктуру. |
The provision and the maintenance of transport infrastructure by private companies do not necessarily imply private ownership of that infrastructure. |
Таким образом, хотя люди имеют право на частную собственность, они должны отдавать ее как просвещенные альтруисты. |
Thus while people have the right to private property, they should give it away as enlightened altruists. |
Чтобы реализовать запрет на вождение и воссоздать мероприятие как пешеходное/велосипедное / арт-автомобильное мероприятие, было решено переехать в частную закрытую собственность. |
To implement a ban on driving and re-create the event as a pedestrian/bicycle/art-car-only event, it was decided to move to private gated property. |
Она поддерживает смешанную экономику, которая включает в себя как государственную, так и частную собственность на капитальные блага. |
More importantly, fuel, water and electricity prices have increased significantly. |
Его режим опустошил города, отменил валюту и частную собственность, а также принудил население Камбоджи к рабству на коммунальных фермах. |
His regime emptied the cities, abolished currency and private property, and forced Cambodia's population into slavery on communal farms. |
Ты вторгся в частную собственность. |
You're trespassing on private property. |
Вы вторглись на частную собственность. |
You are trespassing on private property. |
Студенты должны уважать общественную и частную собственность... - А в случае кражи, незаконного присвоения... |
Students are required to respect public and private ownership, and instances of theft, misappropriation or... |
Истинная эмансипация, утверждал он, может прийти только через установление коммунизма, который уничтожает частную собственность на все средства производства. |
True emancipation, he asserted, could only come through the establishment of communism, which abolishes the private ownership of all means of production. |
Классические либералы используют второй аргумент, соединяющий свободу и частную собственность. |
Classical liberals employ a second argument connecting liberty and private property. |
Кенни принёс отчёты из лаборатории относительно вторжения на частную собственность Мантеля. |
Kenny's got the reports from the lab about the intruder at Mantel's property. |
Левые стремятся к социальной справедливости посредством перераспределительной социальной и экономической политики, В то время как правые защищают частную собственность и капитализм. |
The left seeks social justice through redistributive social and economic policies, while the Right defends private property and capitalism. |
All of you... do you know that this is trespassing on private property? |
|
После Октябрьской революции 1917 года большевики конфисковали частную собственность на Арбате, как и в других местах России, и сделали здания государственной собственностью. |
After the October revolution of 1917, the Bolsheviks confiscated private property on the Arbat, as they did elsewhere in Russia, and made the buildings state property. |
Она поддерживает смешанную экономику, которая включает в себя как государственную, так и частную собственность на капитальные блага. |
During the long history of ICES, the committee and working group structure has changed periodically to reflect the needs of the time. |
Она поддерживает смешанную экономику, которая включает в себя как государственную, так и частную собственность на капитальные блага. |
It supports a mixed economy that includes both public and private property in capital goods. |
В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом. |
The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law. |
Ссуда - это общий путь через частную собственность, позволяющий получить доступ к участку общей земли или другому общественному месту. |
A loan was a common route through private property allowing access to an area of common land or other public place. |
Теория социального анархизма отвергает частную собственность, рассматривая ее отдельно от личной собственности как источник социального неравенства, и делает акцент на сотрудничестве и взаимопомощи. |
Social anarchist theory rejects private property, seeing it separate from personal property as a source of social inequality, and emphasises cooperation and mutual aid. |
Капитализм создает частную интеллектуальную собственность с целью вознаграждения авторов за создание, улучшение и распространение контента. |
Capitalism creates private intellectual property with the intent of rewarding authors for creating, improving, and distributing content. |
Эти тетради охватывают широкий круг тем, включая частную собственность, коммунизм и деньги. |
The notebooks cover a wide range of topics including private property, communism, and money. |
вторжение в частную собственность грозит тремя годами тюрьмы и штрафом. |
Entering a private residence is a 3 yr. imprisonment or a $5 mill. fine |
Во времена НЭПа государство разрешало только частную собственность на землю, потому что идея коллективизированного земледелия встретила сильное противодействие. |
With the NEP, the state only allowed private landholdings because the idea of collectivized farming had met strong opposition. |
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь. |
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy. |
Звук своего собственного голоса оказался ключом, который высвободил Хаману из зловонного болота воспоминаний. |
The sound of his own voice was the final key that released Hamanu's self from a stagnant mire of memory. |
Я тут потерял нить... как только вы согласовали программу работы, вам нужен консенсус здесь в зале, чтобы собственно договориться о тех или иных исходах. |
I lose track - once one gets down to work, one needs a consensus in the chamber to actually agree to particular outcomes. |
Так называемые друзья из других фондов, которые говорят нам, что мы динозавры, не замечающие собственного вымирания. |
So-called friends at other funds who tell you that we're dinosaurs, oblivious to our own extinction. |
In fact, I'm applying for a promotion at my new job. |
|
Не для подпитки собственного самомнения я выдернул вас с работы . |
It's not self promotion that I dragged you away from work. |
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд. |
And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars. |
Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему. |
All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why. |
Это особенно касается Cygwin, который из-за отсутствия собственного системного вызова fork может выполнять сценарии configure значительно медленнее, чем Linux. |
This particularly affects Cygwin, which, due to its lack of a native fork system call, may execute configure scripts considerably slower than Linux. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право на частную собственность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право на частную собственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, на, частную, собственность . Также, к фразе «право на частную собственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.