Практически только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть практически - to be practicable
кроме того, с практической точки зрения - moreover, from a practical point of view
уже практически - already virtually
практически одинаковы - are practically the same
научно практичности - scientific practicality
не практически никакого обслуживания - virtually no maintenance
практически ничего не стоит - practically worthless
практические шаги, принятые - practical steps adopted by
на практической стороне - on the practical side
практически любая мера - by virtually any measure
Синонимы к практически: практически, фактически, почти, на деле, на практике, реально
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
если бы только - if only
фотопленка, чувствительная только к ультрафиолетовому излучению и синей зоне спектра - color band photofilm
только что оперившийся - new-fledged
то только - then only
вечеринка только начинается - the party is just starting
только вдвоем - only double
будет зависеть не только - will depend not only
будет только обеспечить - would only provide
должны быть установлены только - should only be installed
гарантия действительна только - the warranty is only valid
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
практически полностью, почти целиком, почти всегда
Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать. |
It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it. |
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода. |
With expanded meat consumption, soybean production alone would nearly double, implying a proportional increase in the use of inputs like land, fertilizer, pesticides, and water. |
Практически низкое расхождение может быть достигнуто только в том случае, если N достаточно велико, а для больших заданных s этот минимум N может быть очень большим. |
Practically, low discrepancy can be only achieved if N is large enough, and for large given s this minimum N can be very large. |
И с тех пор так оно и было, только еще больше. Сегодня слово джаз практически бессмысленно без дальнейшего определения. |
And that is the way it has been ever since, only more so. Today, the word 'jazz' is virtually meaningless without further definition. |
Только из-за этих мышц гигантские тридакны практически вымерли в период с 1960-х по 1980-е года. |
Just for their muscles, giant clams were almost hunted to extinction between the 1960s and 1980s. |
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение. |
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding. |
Только в 1927 году был описан практически полный хвост Диметродона. |
It was not until 1927 that a largely complete tail of Dimetrodon was described. |
Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян. |
But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians. |
Многие из этих женщин сталкиваются с экономическими и практическими трудностями не только из-за того, что они не знают, что случилось с пропавшим мужем или сыном. |
As well as the anguish of not knowing what has happened to the missing husband or son, many of these women face economic and practical difficulties. |
Насер предлагал только моральную поддержку, материальное значение которой оставалось неясным, поэтому Египет не играл никакой практической роли в иракской революции. |
Nasser only offered moral support, whose material significance remained vague, so Egypt had no practical role in the Iraqi revolution. |
Подумать только, что мы практически выросли вместе и встретились здесь теперь, через 20 лет. |
To think that we effectively grew up together and that we get to meet here, now, 20 years later. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Они видят сквозь них только небо и крышу, поэтому спланировать побег практически невозможно. |
They can see only the sky and roof through them, so it is virtually impossible to plan an escape. |
Ты ведь знаешь, что у американцев есть соответствующая одежда практически для каждого занятия, которое только известно человеку? |
You do know the Americans have a correct uniform for practically every activity known to man? |
Эратосфен мог измерить окружность Земли, только предположив, что расстояние до Солнца настолько велико, что лучи солнечного света практически параллельны. |
Eratosthenes could only measure the circumference of the Earth by assuming that the distance to the Sun is so great that the rays of sunlight are practically parallel. |
Мы ежедневно будем проводить мониторинг ваших маржинальных требований и информировать вас как только это окажется практически разумным о размере маржинальной оплаты, необходимой в рамках данного пункта. |
We will monitor your margin requirements on a daily basis and we will inform you as soon as it is reasonably practicable of the amount of any margin payment required under this clause. |
Однако для африканских фермеров это только косметические изменения, практически не способствующие повышению цен на хлопок. |
For Africans, however, these changes are cosmetic, doing little or nothing to lift cotton prices. |
Оно должно включать в себя не только интеллектуальные аспекты, но формирование практических и социальных навыков, необходимых для развития. |
It should not only cover intellectual aspects but also practical and social skills for development. |
Посмотрите, какие ссылки я добавил в Jean Duvet, в чьем случае Artcyclopedia практически все ссылки были сломаны, а Web Gallery of Art-только две работы. |
See what links I added at Jean Duvet, in whose case, Artcyclopedia had virtually all links broken, and Web Gallery of Art, only two works. |
Практический летающий автомобиль может быть полностью автономным транспортным средством, в котором люди присутствуют только в качестве пассажиров. |
A practical flying car may need to be a fully autonomous vehicle in which people are present only as passengers. |
Более прохладная среда не только препятствует росту бактерий, но и практически не оказывает вредного воздействия на нормальный тростник. |
Not only do cooler environments discourage bacterial growth, but there are almost no harmful effects on a normal reed. |
Диль заявил: только после пяти лет интенсивной учебы и практической работы я вывесил свою черепицу. |
Diehl stated, ″it was only after five years of intensive study and practical work that I hung out my shingle. |
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я. |
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Except the dead guy's bald,near enough,So what would he use a hair dryer for? |
|
Она оказала большое влияние не только на последующие шутеры, но и на видеоигры в целом, и с тех пор была доступна практически на каждой игровой системе. |
It was highly influential not only on subsequent shooter games but on video gaming in general, and has been available on almost every video gaming system since. |
Как только практически все члены населения используют эту стратегию, не остается никакой рациональной альтернативы. |
Once virtually all members of the population use this strategy, there is no 'rational' alternative. |
Ваши шансы выиграть это дело только что практически сравнялись с нулём. |
Your chances of winning this case just took a mighty big turn for the worse. |
Рынок литературных произведений был невелик, и зарабатывать на жизнь можно было, только работая практически без остановки. |
The market for literary works was small and it was only possible to make a living by writing virtually non-stop. |
Город практически уверен в том, что у него будет белое Рождество, поскольку в прошлом столетии было зафиксировано только одно 25 декабря, когда на земле не было снега. |
The city is virtually assured of having a white Christmas as there is only one 25 December on record in the last century where there was no snow on the ground. |
Мы предлагаем только практически ценные знания, конкретные методики и инструменты, которые Вы сможете применить в своем бизнесе для развития собственных компаний. |
We offer valuable practical knowledge, concrete methodology and tools that you may put into practice for the development of your business and company. |
В третьем практическом занятии № 2 участвовал только один участник и занял четвертое место. |
In the third practice session, the #2 only participated, and placed fourth. |
Это будет только увеличиваться в будущем, пока практически каждая страница ep не будет соответствовать требованиям к заметности. |
This is only going to increase in the future, till virtually every ep page meets notability requirements. |
Таким образом, рутинное исследование фекального материала дает положительный диагноз только у 5-15% инфицированных лиц, и поэтому имеет мало практического диагностического применения. |
As such, routine examination of fecal material gives a positive diagnosis in only 5 to 15% of infected subjects, and is therefore of little practical diagnostic use. |
Вопреки ожиданиям, Розамонда не только не преклонялась перед его образованностью и умом, она попросту отмахивалась от них при решении всех практических вопросов. |
His superior knowledge and mental force, instead of being, as he had imagined, a shrine to consult on all occasions, was simply set aside on every practical question. |
Однако штат только что пережил долгую засуху, и водохранилище, которое должно было находиться за плотиной, было практически сухим. |
However, the state had just been through a long drought, and the reservoir which was supposed to be behind the dam was virtually dry. |
Эти диапазоны указывают только на область, где цель практически наверняка будет выведена из строя; отдельные осколки все еще могут нанести повреждения на расстоянии до 230 метров. |
These ranges only indicate the area where a target is virtually certain to be incapacitated; individual fragments can still cause injuries as far as 230 meters away. |
Полимеризация может протекать по радикальному и ионному механизмам, но только последний имеет широкое практическое применение. |
The polymerization can proceed via radical and ionic mechanisms, but only the latter has a wide practical application. |
В частности, звуковой сэмплер мог записывать только около двух секунд звука, что делало его практически бесполезным. |
The Sound Sampler in particular could only record close to two seconds of audio, rendering it largely useless. |
Спрос на драгоценные металлы определяется не только их практическим использованием, но и их ролью в качестве инвестиций и хранилища ценности. |
The demand for precious metals is driven not only by their practical use, but also by their role as investments and a store of value. |
Хотя когнитивные процессы могут быть только предположены и не могут рассматриваться непосредственно, все они имеют очень важные практические последствия в правовом контексте. |
Although cognitive processes can be only inferred and cannot be seen directly, they all have very important practical implications within a legal context. |
Разрешение было дано только на первые три дня, а четвертый день был зарезервирован для практически бесхозного про-Пекинского митинга. |
Permission was granted only for the first three days, the fourth day being reserved for a virtually unattended pro-Beijing rally. |
В этой части больницы каталок практически не увидеть, Здесь только лаборатории и подсобные помещения. |
You almost never see gurneys in this part of the hospital- it's all labs and support facilities. |
В то время как только две конкретные ориентации производят точный замок карданного подвеса, практические механические карданные подвесы сталкиваются с трудностями вблизи этих ориентаций. |
While only two specific orientations produce exact gimbal lock, practical mechanical gimbals encounter difficulties near those orientations. |
Хотя это и не обязательно, публично согласованная борьба обычно происходит сразу же, как только это становится практически возможным. |
Though not binding, a publicly agreed fight usually occurs as soon as practical. |
При этом нельзя ограничиваться использованием ссылок на ответственность только в тех случаях, когда все или практически все государства были бы готовы к конкретным действиям. |
That being so, to limit such invocation to cases where all or virtually all States could agree to act would be too limiting. |
Таким образом, двуствольные дробовики точны только на практических дистанциях стрельбы, хотя дальность их боеприпасов легко превышает в четыре-шесть раз это расстояние. |
Thus, double-barreled shotguns are accurate only at practical shotgun ranges, though the range of their ammunition easily exceeds four to six times that distance. |
Практически невозможно сместить с поста действующего мэра, если только не появится выдающийся лидер. |
It's almost impossible to unseat an incumbent unless a star candidate presents himself. |
Начальное образование детей, а не только девочек, было закрыто в Кабуле, где практически все учителя начальных школ были женщинами. |
Elementary education of children, not just girls, was shut down in Kabul, where virtually all of the elementary school teachers were women. |
Это был топ-10 хитов в американском альбомном чарте в 1971 году, и он разошелся тиражом в четыре миллиона копий только в США, практически без радиоэфира. |
It was a Top 10 hit on the US album chart in 1971, and went on to sell four million copies in the US alone with virtually no radio airplay. |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
|
Российские демократы будут обречены, и Вашингтон практически ничем не сможет им помочь (особенно если правители России-таки являются «диктаторами»). |
It would doom democracy advocates inside the country, whom Washington could do very little to protect (especially if Russia’s leaders are already “dictators” now). |
Thanks to your ministrations I am almost completely healed. |
|
Практически компенсирует тот раз, когда ты обманул меня. |
Almost makes up for the time you jumped me. |
What you're telling' me and in essence, is absolutely nothing. |
|
Ее мир практически рухнул, и она даже не представляет. |
Her world is about to fall apart, and she has no idea. |
Смотри-ка... практически рука хирурга. |
Look at that. Steady as a surgeon. |
Хотя Гулд был, по-видимому, хорошо известен своему собственному и двум следующим поколениям поэтов, его репутация была практически стерта в девятнадцатом веке. |
Although Gould was apparently well known to his own and the next two generations of poets, his reputation was virtually erased in the nineteenth century. |
Секретные базы можно найти в кустах, деревьях или небольших пещерных отверстиях в ландшафтах, используя движение покемонов, секретную силу, которой можно научить практически всех покемонов. |
Secret Bases can be found in bushes, trees or small cave openings in landscapes by using the Pokémon move, Secret Power, which can be taught to virtually all Pokémon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «практически только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «практически только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: практически, только . Также, к фразе «практически только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.