Практическое применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: practical, practice, pragmatic, pragmatical, realistic, business, economic, economical, realist, biz
сокращение: appl
практический шутник - practical joker
практический опыт - practical experience
практический совет - practical advice
практический выстрел - exercise shot
практический исследовательский ядерный реактор - practical nuclear research reactor
практический потолок - service ceiling
практический снаряд - target projectile
практический термоядерный реактор - practical fusion reactor
практический экзамен - practice examination
практический энергетический реактор - practical power reactor
Синонимы к практический: практический, практичный, утилитарный, полезный, удобный, целесообразный, учебный, прагматический, самоуверенный, вмешивающийся в чужие дела
Значение практический: Относящийся к области практики (в 1 знач.).
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
применение голоса - vocalization
применение косметики - application of cosmetics
применение правил - apply rules
возможное применение - potential application
применение ядерных взрывов в мирных целях - application of nuclear explosions for peaceful purposes
широкое применение - wide application
лечебно-профилактическое применение - healing application
применение ЭВМ в издательском деле - computer-aided publishing
скрытное для противника применение боевых средств - covert delivery
применение препарата - administration of the drug
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
Практическое применение и статистические данные. |
Practical application and statistics. |
Рост теории и ее современное применение, как практическое, так и теоретическое, обеспечивают прочную основу для дальнейшей популярности. |
The growth of the theory and its current application, both practical and theoretical, provide a solid foundation for continued popularity. |
Нидхэм не упоминает о каком-либо практическом применении этого наблюдения. |
Needham does not mention any practical application of this observation. |
Жизнь на Земле практически погибла от радиации после войны с применением водородных и нейтронных бомб. |
Most of life on Earth was killed by radiation in the hydrogen and neutron bomb war. |
Другим примером практического применения электромагнитного экранирования может служить применение его в оборонных целях. |
Another example of the practical use of electromagnetic shielding would be defense applications. |
Практическое применение этой породы стало устаревшим после изобретения автомобиля, когда крупный рогатый скот стал более практично перевозиться грузовиками. |
The breed's practical use became antiquated after the invention of the automobile, when cattle were more practically transported by trucks. |
Хильдегарда Бингенская была хорошо известна своими целебными способностями, которые заключались в практическом применении настоек, трав и драгоценных камней. |
Hildegard of Bingen was well known for her healing powers that involved practical application of tinctures, herbs, and precious stones. |
Еще один эксперт полагает, что этика государственных служащих - это практическое применение норм морали в правительстве. |
Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government. |
Но даже в таком случае казалось правдоподобным, что ему будет найдено хоть какое-нибудь практическое применение. |
Even in that case, however, it seemed likely that it would be put to some use. |
Считается, что слепая вера имеет меньшее значение, чем практическое применение методов Саентологии. |
Blind belief is held to be of lesser significance than the practical application of Scientologist methods. |
Просто не было времени ждать, пока научное сообщество станет более активно участвовать в практическом применении науки. |
There just was not the time to wait for the scientific community to become more involved in the practical application of science. |
Sir, what is the practical application of this? |
|
Практическое применение функциональности Twitter в режиме реального времени - это эффективная де-факто система экстренной связи для экстренных новостей. |
Power would be made available to few states expected to face shortages from states with a surplus, through regional transmission links. |
Этот период ознаменовался развитием практических самолетов и дирижаблей и их ранним применением наряду с воздушными шарами и воздушными змеями для частного, спортивного и военного использования. |
This period saw the development of practical aeroplanes and airships and their early application, alongside balloons and kites, for private, sport and military use. |
Сейчас же его охватило странное желание схватить психоисторию за глотку, чтобы найти ей практическое применение. |
Now he was determined to seize psychohistory by the throat if he had to-in order to make it practical. |
Приятно, что наконец, моя теория получила практическое применение. |
It's just awesome to finally have an application... a practical application for string theory. |
На начальном этапе основной упор был сделан на накопление знаний в ходе практической деятельности и применение импортируемых технологий для организации производства, ориентированного на внутренний рынок. |
Initial emphasis was on learning-by-doing and applying imported technologies for production in the domestic market. |
Хотя амилнитрит известен своим практическим терапевтическим применением, первый документально подтвержденный случай рекреационного использования был зафиксирован в 1964 году в эпоху диско. |
Although amyl nitrite is known for its practical therapeutic applications, the first documented case of recreational use was in 1964 during the disco era. |
So tell me, what's keeping us at finding practical applications? |
|
Выполнение практической деятельности и применение полученных навыков предусматривается в условиях учебного заведения. |
The practical work and application is done at school. |
Практическое применение можно найти также в обработке сигналов ускорений для анализа походки, обработки изображений, в цифровой связи и многих других. |
Practical applications can also be found in signal processing of accelerations for gait analysis, image processing, in digital communications and many others. |
Теория аккомодации также имела практическое применение в развитии изучения второго языка. |
Accommodation theory also possessed practical applications in the development of learning a second language. |
Практическое применение численного прогноза погоды началось в 1955 году, что было вызвано развитием программируемых электронных вычислительных машин. |
Practical use of numerical weather prediction began in 1955, spurred by the development of programmable electronic computers. |
Этот странный идеалист, тотчас же и не задумываясь, нашел для него практическое применение. |
That strange idealist had found a practical use for it at once-unerringly, as it were. |
Хотя в этой области принят ряд различных методологических подходов, многие из них имеют свои собственные ограничения в практическом применении. |
While the field has adopted a number of diverse methodological approaches, many pose their own limitations in practical application. |
Многие методы имели практическое применение, например, Сашико из Японии, который использовался как способ укрепления одежды. |
Many techniques had a practical use such as Sashiko from Japan, which was used as a way to reinforce clothing. |
Еще одно практическое применение, которое изучается, - это способность Twitter отслеживать эпидемии и то, как они распространяются. |
DoS attacks may not be limited to computer-based methods, as strategic physical attacks against infrastructure can be just as devastating. |
Первое практическое применение RLC-схем было в 1890-х годах в радиопередатчиках с искровым промежутком, что позволило настроить приемник на передатчик. |
The first practical use for RLC circuits was in the 1890s in spark-gap radio transmitters to allow the receiver to be tuned to the transmitter. |
В этом и есть разница между философскими размышлениями, наукой и практическим применением... реальной работой. |
There's a difference between philosophical thought, academia and practical application... work in action. |
Их новый стиль психологии, позже названный функциональной психологией, имел практический акцент на действии и применении. |
Their new style of psychology, later dubbed functional psychology, had a practical emphasis on action and application. |
Это было самое раннее известное использование угла падения и самое раннее практическое применение закона синусов. |
This was the earliest known use of dip angle and the earliest practical use of the law of sines. |
Его проповеди начинаются с экзегезы, за которой следует применение к практическим проблемам. |
His sermons begin with exegesis, followed by application to practical problems. |
Возможно, я заметил появление следов самосознания почти одновременно с ним: самосознание нуждается в практическом применении. |
Perhaps I noticed his self-awareness almost as soon as he did; self-awareness takes practice. |
Лаборатория Менло-Парк имела большое значение в том, что была одной из первых лабораторий, которая занималась практическим, коммерческим применением исследований. |
The Menlo Park lab was significant in that was one of the first laboratories to pursue practical, commercial applications of research. |
Предыдущие исследования также не оказали существенного влияния на практическое применение рекомендательных систем. |
Previous research was also found had little impact on the practical application of recommender systems. |
Формат процессов, заявленных в Diamond v. Diehr, Parker v. Flook и Gottschalk v. Benson, иллюстрирует концепцию и ее практическое применение. |
The format of the processes claimed in Diamond v. Diehr, Parker v. Flook, and Gottschalk v. Benson illustrate the concept and its practical application. |
Практическое применение функциональности Twitter в режиме реального времени - это эффективная де-факто система экстренной связи для экстренных новостей. |
National cultures, religions, and languages were not merely tolerated but, in areas with Muslim populations, encouraged. |
Практическое применение функциональности Twitter в режиме реального времени - это эффективная де-факто система экстренной связи для экстренных новостей. |
A practical use for Twitter's real-time functionality is as an effective de facto emergency communication system for breaking news. |
Лишь немногие проекции в практическом применении являются перспективными. |
Few projections in practical use are perspective. |
Коанда был первым, кто признал практическое применение этого феномена в авиастроении. |
Coandă was the first to recognize the practical application of the phenomenon in aircraft design. |
Однако природные хиральные материалы не способны производить отталкивающий эффект Казимира, который достаточно силен, чтобы иметь практическое применение. |
However, natural chiral materials are incapable of producing a repulsive Casimir effect that is strong enough to be of practical use. |
Это приравнивается к МЛТ, которые хорошо оснащены, чтобы войти в рабочую силу с соответствующим и основанным на знаниях практическим применением. |
This equates to MLTs who are well equipped to enter the work force with relevant and knowledge based practical application. |
Однако она может быть применена практически ко всему, что находится в собственности землевладельца. |
However, it can be applied to virtually anything on the property of the landowner. |
Практическое применение реактивного ранца находилось во внетранспортной деятельности астронавтов. |
A practical use for the jet pack has been in extra-vehicular activities for astronauts. |
Практическое применение функциональности Twitter в режиме реального времени - это эффективная де-факто система экстренной связи для экстренных новостей. |
The large decentralization and scale of cyberspace makes it extremely difficult to direct from a policy perspective. |
Этот результат расширяет возможную область применения полупроводниковой спинтроники и делает шаг вперед в будущем практическом применении. |
This result broadens the possible range of applications of semiconductor spintronics and makes a step forward in future practical applications. |
Однако прецеденты, прямо или косвенно связанные с применением пыток, практически отсутствуют. |
However, cases specifically linked to torture, whether direct or indirect, are nearly non-existent in practice. |
Важным практическим применением эффекта Коанда являются наклонные гидроэлектростанции, которые отделяют мусор, рыбу и т.д. |
An important practical use of the Coandă effect is for inclined hydropower screens, which separate debris, fish, etc. |
We're studying the practical application of science at school. |
|
Плазменная энергетика была запущена в практическое применение. |
Plasma-derived electricity was put to practical use. |
Это стиль, который будет применен к статье. Вы можете выбрать один из стилей, которые создали в настройках моментальных статей для своей Страницы Facebook. |
The style to be applied to this article based on the set of styles that you have created in the Instant Articles Configuration for your Facebook Page. |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
|
Другое преимущество заключается в том, что терагерцовое излучение практически не выделяет тепла, что снижает требования к охлаждению. |
Another advantage is that terahertz radiation generates almost no heat, thus reducing cooling requirements. |
Основная идея состоит в том, чтобы преобразовать ограниченную задачу в такую форму, чтобы производный тест неограниченной задачи все еще мог быть применен. |
The basic idea is to convert a constrained problem into a form such that the derivative test of an unconstrained problem can still be applied. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
В середине 1960-х годов впервые был применен прорезиненный асфальт, смешивающий резиновую крошку из отработанных шин с асфальтом. |
In the mid-1960s, rubberized asphalt was used for the first time, mixing crumb rubber from used tires with asphalt. |
Сфера применения этого принципа определяет, насколько далеко он может быть применен. |
The scope of the principle determines how far it can be applied. |
Помимо фильмов, тест Бехделя был применен и к другим средствам массовой информации, таким как видеоигры и комиксы. |
Please also note that I have tried repeatedly to get the other linguists on the project to comment on the article, and they have not. |
В своем широком использовании он может быть применен к пародии любой полосы, от фанатской Дани-мимики до увядающей насмешки. |
In its broad usage, it may be applied to parody of any stripe, from fan tribute-mimicry to withering mockery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «практическое применение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «практическое применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: практическое, применение . Также, к фразе «практическое применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.