Предполагаемое правом обязательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предполагаемое правом обязательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
covenant in law
Translate
предполагаемое правом обязательство -

- обязательство [имя существительное]

имя существительное: obligation, responsibility, commitment, committal, undertaking, liability, engagement, bond, recognizance, guaranty



Другие утверждают, что сама идея синтеза или интеграции дисциплин предполагает наличие сомнительных политико-эпистемологических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have argued that the very idea of synthesis or integration of disciplines presupposes questionable politico-epistemic commitments.

Это не обязательно предполагает наиболее эффективный путь вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn’t necessarily suggest the most effective way forward.

Это не обязательно является проблемой, поскольку нелогично предполагать, что предвзятость всегда равна несправедливому сообщению фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not necessarily a problem since it is illogical to assume that bias always equals unfair reporting of facts.

Это не обязательно означает, что его интерпретация ошибочна или невежественна, как предполагалось в первоначальной статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't necessarily mean its a flawed interpretation or is ignorant as the original article suggested.

Изменение структур потребления и производства в целях обеспечения устойчивости не обязательно предполагает снижение качества жизни или условий жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing consumption and production patterns to ensure sustainability need not imply a decrease in quality of life or living standards.

Он не относится к чьему-то физическому полу и не предполагает, что кто-то определенного пола обязательно имеет соответствующий ментальный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensions may introduce new functions and new constants, and may relax or remove restrictions on existing OpenGL functions.

Проще говоря, кейнсианские стимулы не обязательно влекут за собой увеличение государственного долга, как это продолжает предполагать народное рассуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume.

Так, например, право на достойное жилье предполагает незамедлительно вступающее в силу обязательство по обеспечению защиты от принудительного выселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the right to adequate housing entails an immediate obligation to protect from forced eviction.

Предполагается, что право обложения налогами делает правительственный долг более безопасным: частные заемщики не имеют никакого права на прибыль или заработную плату, если они должны погасить свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to tax is thought to make government debt safer: private borrowers have no right to the profits or wages that they need to satisfy their obligations.

Вы, кажется, предполагаете, что схема имеет имя, но не обязательно имеет категорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to suggest that the circuit has a name but does not necessarily have a category.

Разумеется, предполагается, что он не взял на себя все обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly assumed it did not take on all the liabilities.

Он добавил предисловие, предполагающее, что модель, описанная в книге, не обязательно верна или даже вероятна, но полезна для вычислительных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added a preface suggesting that the model described in the book was not necessarily true, or even probable, but was useful for computational purposes.

Предполагается, что она будет обязательной для большинства штатных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is supposed to be compulsory for most full-time employees.

DHS излагает обязательство по своевременному осуществлению четырех этапов закона и утверждает, что наличие расширений не должно предполагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DHS outlines a commitment to timely implementation of the four phases of the act and assert that the availability of extensions should not be assumed.

В самом деле, наличие какой-либо связи между различными статьями не обязательно предполагает наличие взаимозависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, the existence of a relationship between various articles did not necessarily imply a reciprocal link.

Одна из главных проблем была связана с белком, который, как предполагалось, такая РНК обязательно продуцирует, и это не соответствовало наблюдениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One main problem was over the protein which, it was assumed, such RNA would necessarily produce, and that did not fit in with observation.

Хотя вариации бора могут свидетельствовать об экстремальных климатических изменениях, они не обязательно предполагают глобальное оледенение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the boron variations may be evidence of extreme climate change, they need not imply a global glaciation.

Что бы ни было сделано для S1, оно предполагает что-то о значениях до доступных данных и обязательно ошибается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever is done for S1 it assumes something about values prior to the available data and is necessarily in error.

Вера в любом случае предполагает принятие такого обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belief involves making that commitment anyway.

Он не относится к чьему-то физическому полу и не предполагает, что кто-то определенного пола обязательно имеет соответствующий ментальный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not refer to someone's physical sex, nor does it suggest that someone of a certain sex necessarily has a matching mental gender.

Эти обязательства известны как предполагаемые определяемые на национальном уровне взносы или Индк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These commitments are known as Intended Nationally Determined Contributions or INDCs.

Конфликты между потребностями в продовольствии и его использованием, как это предполагалось обязательствами феодов, были до сих пор распространены и в исторические времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflicts between food needs and usage, as supposed by fief obligations were in so far common in historical times as well.

Любая надежда на улучшение обучения студентов обязательно предполагает понимание и применение теории обработки информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any hope for improving student learning necessarily involves an understanding and application of information processing theory.

Большинство режимов нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения изначально предполагали наличие формальных, юридически обязательных двусторонних или многосторонних механизмов контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most non-proliferation, arms control and disarmament regimes have been conceived to include formal, legally binding bilateral or multilateral verification arrangements.

Подобное обязательство будет также предполагать гарантию того, что данный процесс будет осуществляться непрерывно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track.

Предполагаемое смещение не обязательно видно на статических изображениях, таких как рентгеновские лучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purported displacement is not necessarily visible on static imaging studies, such as X-rays.

Страховое покрытие фокусируется на предполагаемом неисполнении обязательств со стороны страхователя, финансовых потерях, вызванных ошибкой или упущением в услуге или продукте, проданных страхователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coverage focuses on alleged failure to perform on the part of, financial loss caused by, and error or omission in the service or product sold by the policyholder.

Такая роль не предполагает отчужденности по отношению к самым серьезным угрозам миру и сотрудничеству, а скорее требует морального обязательства и приверженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a role does not allow detachment regarding the worst threats to peace and cooperation, but rather demands moral engagement and commitment.

Все эти исследования предполагают, что импортеры заплатили полную цену справедливой торговли, что не обязательно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these studies assume that the importers paid the full Fairtrade price, which is not necessarily the case.

Отрицание самопротиворечивого предложения, таким образом, предполагается обязательно истинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negation of a self-contradictory proposition is thus supposed to be necessarily true.

В предыдущих утверждениях предполагается, что f имеет некоторую ненулевую производную более высокого порядка при x, что не обязательно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the preceding assertions, it is assumed that f has some higher-order non-zero derivative at x, which is not necessarily the case.

Задание оказалось более сложным, чем я предполагал, и у меня были другие обязательства перед клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assignment was more complex than I anticipated, and I had other client commitments in the mix.

Оно предполагало моральный агностицизм и многообразие значений, ни одно из которых не является священным или обязательным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It presupposed moral agnosticism and a plurality of meanings, none of which are sacred or compulsory to all.

Меня беспокоит то, что мы находимся в такой близости от нее, но в информации с Циолковского обязательно должно найтись предполагаемое время окончательного распада звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm concerned at being in such close orbit. But the Tsiolkovsky's research records should predict the time of the star's final collapse.

Некоторые клиницисты предполагают, что оценка конструкта психопатии не обязательно повышает ценность оценки риска насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clinicians suggest that assessment of the construct of psychopathy does not necessarily add value to violence risk assessment.

Создание и эксплуатация транспортной инфраструктуры частными компаниями вовсе не обязательно предполагает частную собственность на эту инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision and the maintenance of transport infrastructure by private companies do not necessarily imply private ownership of that infrastructure.

По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.”

Прежде всего условимся: вовсе не обязательно предполагать, будто Редрут сошел сума возненавидел мир и стал отшельником исключительно по вине юной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This much should be assumed and conceded-that the young lady was not necessarily to blame for Redruth's becoming a crazed and world-hating hermit.

То есть, основываясь на наблюдаемых действиях, мы предполагаем, что люди взяли на себя обязательство осуществить это действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, based on observable actions, we assume that people have made a commitment to effect the action.

Договоры предполагают согласие участвующих сторон на то, что они имеют обязательную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treaties require the consent of participating States to become binding.

В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The notification should include a statement regarding the timescale in which their obligations under the Agreement are to be fulfilled.

Несмотря на название, эволюционная теория игр не обязательно предполагает естественный отбор в биологическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the name, evolutionary game theory does not necessarily presume natural selection in the biological sense.

Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report.

Более того, пассивное сопротивление не обязательно предполагает полную приверженность истине при любых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, passive resistance does not necessarily involve complete adherence to truth under every circumstance.

Климатические обязательства будут сделаны на основе Предполагаемых Определяемых на Национальном Уровне Вкладов (INDCs), или обязательств по сокращению выбросов во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate pledges will be made on the basis of Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), or commitments to the reduction of emissions worldwide.

А потому её предпочтения не обязательно сходны с моими, ...а вы оказываете мне плохую услугу, предполагая обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus her affinities are not necessarily my own and you do me a disservice to assume they are.

Обладание подобным состоянием предполагает и привилегии, и обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inheritance like yours entails obligations as well as privileges.

Он утверждал, что исторические фазы роста в сочетании с ключевыми технологиями не обязательно предполагают существование регулярных циклов в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that historical growth phases in combination with key technologies does not necessarily imply the existence of regular cycles in general.

Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders.

Вы несете ответственность перед вашими обязательствами, в которые мы вступаем, или предполагаем от вашего имени в качестве результата или в связи с такими приказами, инструкциями и сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be responsible for and bound by all obligations we enter into or assume on your behalf as a result of or in connection with such orders, instructions or communications.

В настоящее время работа над проектом предполагаемого закона уже завершена и вскоре будет начат процесс его законодательного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, the drafting process of the proposed law has already been completed and it will soon enter the legislative process.

Когда наши путешествия завершатся, я обязательно тебя найду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once both our journeys are over, I'll come find you.

С такими ультами не обязательно, чтобы противник его видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he can pop off an ulti like that, he doesn't have to reveal himself to his opponent.

Обязательно каждый раз останавливаться и фотографировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have to pull over every time and take a picture?

Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chief of security will make sure to give you any information you may need.

Я думаю, что чувственный аспект и неприятный аспект обязательно должны присутствовать, и примеров не может быть достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the sensory aspect and the unpleasant aspect must necessarily be present, and examples cannot suffice.

В 2004 году Пейдж Брайант написал научно-фантастический рассказ Второе Пришествие Звездных богов, в котором рассказывается о предполагаемом небесном происхождении Хуфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Page Bryant wrote the sci-fi story The Second Coming of the Star Gods, which deals with Khufu's alleged celestial origin.

Фирмы МС продают продукцию, которая имеет реальные или предполагаемые неценовые различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MC firms sell products that have real or perceived non-price differences.

В начале июля полиция арестовала восемь человек в связи с предполагаемым убийством Докса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to lead the revolt and later organize a pro-Lithuanian regime in the region.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предполагаемое правом обязательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предполагаемое правом обязательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предполагаемое, правом, обязательство . Также, к фразе «предполагаемое правом обязательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information