Прекращение деловых отношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: cessation, surcease, stop, cease, discontinuation, discontinuance, suspension, abatement, cut, extinction
запрет на прекращение залоговых прав - no release of pledge
в частности, прекращен - specifically terminated
договоры прекращают своё действие в таких случаях - treaties lapse on such occasions
неограниченное время, если не будет прекращено - unlimited time, unless terminated
начало прекращение - start ceasing
полное прекращение сброса загрязняющих веществ - elimination of discharge of pollutants
прекращение аренды - termination of lease
прекращение участия - termination of participation
событие прекращения - the event of termination
остается в силе после прекращения действия настоящего соглашения - shall survive the termination of this agreement
Синонимы к прекращение: установка, регулировка, настройка, наводка, позиция, прекращение, поднятие, подъем, отмена, снятие
целостность деловых транзакций - business transaction consistency
мастер деловых бланков - business form wizard
установление деловых контактов - establishment of business contacts
биржа деловых контактов - Exchange of business contacts
дневник деловых встреч - appointments book
деловых встреч и конференций - business and conference
деловых соображений - on business grounds
для деловых поездок - travelling for business
развитие деловых отношений - develop business relationships
улучшение деловых способностей - an increase in business efficiency
Синонимы к деловых: предпринимательством, бизнес, предприятия, дело, общеорганизационного, коммерческих, предпринимателей
воинственное отношение - belligerent attitude
терпимое отношение - tolerated
отношение SNR - SNR is
отношение толщины полосы к диаметру валков - thickness ratio
Е-модуль отношение Пуассона - e-modulus poisson's ratio
отношение к обществу - relation to society
решающее отношение - of crucial relevance
отношение к праву - relevant to the right
отношение к вам - relevant to you
отношение к земле - relationship to the land
Эти требования включали в себя сокращение дипломатических отношений с Ираном, прекращение военной координации с Турцией и закрытие Аль-Джазиры. |
The demands included reducing diplomatic relations with Iran, stopping military coordination with Turkey, and closing Al-Jazeera. |
26 июля 2016 года Хенеган отменил свой вызов в Высокий суд в отношении службы, поскольку было объявлено о прекращении пожизненной отсрочки для доноров крови МСМ. |
On 26 July 2016, Heneghan dropped his High Court challenge against the service as an end to the lifetime deferral on MSM blood donors had been announced in the interim. |
Он предусматривал временное прекращение боевых действий между Китаем и Японией, и отношения между двумя странами ненадолго улучшились. |
It provided for a temporary end to the combat between China and Japan and relations between the two countries briefly improved. |
Кроме того, CRM-приложения также помогают фирмам более эффективно управлять отношениями с клиентами на всех этапах инициирования, поддержания и прекращения отношений. |
Furthermore, CRM applications also help firms manage customer relationships more effectively across the stages of relationship initiation, maintenance, and termination. |
В 2010 году были прекращены менее выгодные в финансовом отношении маршруты, и авиакомпания планировала открыть новый хаб для своих международных рейсов в Дубае. |
In 2010, financially less lucrative routes were terminated and the airline planned to open a new hub for its international flights at Dubai. |
Судьи выражают опасение в отношении мести или прекращения и без того минимального сотрудничества со стороны судебной полиции и жандармерии. |
Judges have expressed fears of retaliation or of losing the already minimal cooperation they receive from the judicial police and gendarmerie. |
Данное финансирование всегда носило временный характер, и нет никаких гарантий в отношении того, что оно не будет прекращено. |
This is always temporary and there is no guarantee of its continuance. |
А в отношении тех, кто не относится с пониманием и уважением к политическому процессу или прекращению огня, следует в установленном порядке решить, вносить ли их в список террористов или ввести против них санкции». |
And those who “don’t respect the political process or cease-fire should be considered in due course as to whether they should be listed [as terrorists] or sanctioned.” |
Это не следует понимать как окончательное прекращение огня, в отношении которого обе стороны договорились в должное время провести переговоры. |
This should not be understood as the definitive cease-fire that both parties agreed to negotiate in due time. |
Как оказалось, программа СВОД +, имеет гораздо меньшее отношение к прекращению вырубки лесов, чем к получению разрешений для промышленно развитых стран на продолжение загрязнения окружающей среды. |
REDD+, it turns out, has less to do with stopping forest loss than with allowing industrialized countries to continue to pollute. |
Компания продолжает фокусироваться на справедливом отношении ко всем своим клиентам и сотрудникам, но для прекращения путаницы дала мне это заявление. |
The company continues to focus on the fair treatment of all of its customers and employees, but to end confusion gave me this statement. |
Однако перемирие - это всего лишь прекращение огня между Вооруженными силами, а не Соглашение между правительствами о нормализации отношений. |
The armistice is however only a cease-fire between military forces, rather than an agreement between governments to normalize relations. |
Женщины требовали теперь прекращения сексуальных отношений между мужьями-хозяевами и их жёнами-рабынями. |
Woman now demanded an end to the sexual relations between their master husbands and their female slaves. |
В ряде стран впервые были приняты новаторские меры по прекращению насилия в отношении женщин. |
Innovative measures have been pioneered in a number of countries to end violence against women. |
Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений. |
There were no significant differences between the three drugs with regard to discontinuation because of adverse events. |
Результатом деколонизации явилось прекращение таких несбалансированных отношений или их трансформация, что также преследовало цель увековечить господство и эксплуатацию. |
With decolonization, these unbalanced relations either disappeared or took other forms to perpetuate domination and exploitation. |
Но одно возможно, одного она может желать, -продолжал Степан Аркадьич, - это -прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний. |
But one thing is possible, one thing she might desire, he went on, that is the cessation of your relations and all memories associated with them. |
Следует проявлять осторожность в отношении соглашений о прекращении огня |
Be cautious when it comes to ceasefire arrangements. |
Одновременно Лавров, воспользовавшись своими отношениями с госсекретарем Джоном Керри, выдвинул ряд дипломатических инициатив, направленных на прекращение военных действий. |
Simultaneously, Lavrov built on his relationship with Secretary of State John Kerry to launch a number of diplomatic initiatives aimed at ending the fighting. |
В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива. |
As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999. |
В 2007 году судья Мунир Сулейман объявил о прекращении уголовного расследования в отношении двух человек, арестованных по статье 534. |
In 2007, Judge Mounir Suleiman called a halt to a criminal investigation of two men arrested under Article 534. |
Несколько инцидентов произошло на израильско-сирийской линии прекращения огня во время Гражданской войны в Сирии, что привело к обострению ирано–израильских отношений. |
Several incidents have taken place on the Israeli–Syrian ceasefire line during the Syrian Civil War, straining the Iran–Israel relations. |
27 декабря 2010 года судья Окружного суда Флориды Гилл Фримен в ответ на ходатайство Леннара объявил о прекращении действия санкций в отношении Минкова. |
On December 27, 2010, Florida Circuit Court Judge Gill Freeman issued terminating sanctions against Minkow in response to a motion by Lennar. |
С этой целью Конгресс приступил к прекращению особых отношений между племенами и федеральным правительством. |
To that end, Congress set about ending the special relationship between tribes and the federal government. |
Кроме того, была рекомендована терапия с ребенком для прекращения отчуждения и восстановления поврежденных отношений с целевым родителем. |
In addition, therapy with the child to stop alienation and remediate the damaged relationship with the targeted parent was recommended. |
Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений. |
But there is content on the history etc in the *local* heritage register, so there is potential flesh it out. |
Каждый день V тысячи местных благотворительных постановок проводятся для сбора средств для местных групп, приютов и кризисных центров, работающих над прекращением насилия в отношении женщин. |
Every V-Day thousands of local benefit productions are staged to raise funds for local groups, shelters, and crisis centers working to end violence against women. |
Нарушение жесткого лимита часто рассматривается как справедливая причина для прекращения сцены или даже отношений. |
Violating a hard limit is often considered a just cause for ending a scene or even a relationship. |
В двух случаях процедура рассмотрения заявления была прекращена в отношении двух иностранцев, которые в этот период получили хорватское гражданство. |
The procedure was suspended for two aliens who received Croatian citizenship during the procedure. |
Она работала упаковщицей на предприятии по упаковке лимонов с 11 января 1993 года по 10 июля 1993 года и надлежащим образом подписала документ о прекращении трудовых отношений. |
She worked as a packer in a lemon-packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract. |
Этот вечер собрал 1 миллион долларов для групп, работающих над прекращением насилия в отношении женщин и девочек. |
The evening raised $1 million raised for groups working to end violence against women and girls. |
Имеются случаи прекращения многообещающих трудовых отношений без каких-либо объяснений. |
A promising employment relationship may be cut short without explanation. |
Однако для полного прекращения своих отношений с СНГ ей необходимо будет юридически выйти из соглашения о создании, как это сделала ранее Грузия. |
However, to fully terminate its relationship with the CIS it would need to legally withdraw from the Creation Agreement, as Georgia did previously. |
Энслер утверждает, что в 1998 году цель этого произведения изменилась от празднования вагины и женственности к движению за прекращение насилия в отношении женщин. |
Ensler states that in 1998, the purpose of the piece changed from a celebration of vaginas and femininity to a movement to stop violence against women. |
После прекращения договорных отношений продавец возбудил иск в отношении оплаты неоплаченных счетов за 1988 год. |
After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988. |
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно. |
TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono. |
Главная причина этого события заключалась в том, чтобы доказать необходимость прекращения дискриминации в отношении потомков афроамериканцев и других этнических групп в Гватемале. |
The main reason for this event was to prove a point to stop discrimination against Afro descendants and other ethnic groups in Guatemala. |
Однако, в отличие от этого, к красной свече можно обратиться с молитвой о помощи в прекращении плохих отношений, чтобы начать новые. |
In contrast though, the red candle can be prayed to for help in ending a bad relationship in order to start another one. |
Отношения США со своими традиционными союзниками находятся под угрозой затухания и полного прекращения. |
America’s relationships with its traditional allies are in a dangerous state of disrepair. |
Прекращение продажи и отзыв продуктов, обращение с которыми или применение которых связано с недопустимой степенью риска согласно любым инструкциям или ограничениям в отношении применения. |
Halt the sale of products and recall them when handling or use poses an unacceptable risk under any use directions or restrictions. |
И для того, кто видит прекращение мира таким, каков он есть на самом деле, с правильной мудростью, нет никакого понятия существования в отношении мира. |
And for one who sees the cessation of the world as it really is with correct wisdom, there is no notion of existence in regard to the world. |
Главная причина таких перемен — это прекращение огня на Украине, хотя в действительности эта страна продолжает наращивать свои вооруженные силы и при этом не развивается в политическом отношении. |
The main cause for this reversal of fortunes is the cease-fire in Ukraine, even though it isn’t really holding militarily or moving forward politically. |
Прекращение гестаповской практики на улицах Южного Лос-Анджелеса, принятие мер в отношении расовой дискриминации. |
A halt to gestapo tactics here on the streets of South L.A., to certain policing policies, to racial profiling. |
Трудовые отношения могут быть прекращены без ущерба, что означает, что уволенный работник может быть повторно нанят на ту же работу в будущем. |
Employment can be terminated without prejudice, meaning the fired employee may be rehired for the same job in the future. |
Повсеместно люди страдают и протестуют против прекращения социальных отношений во всех культурах и возрастных диапазонах. |
Universally, people distress and protest ending social relationships across all cultures and age spans. |
Это ознаменовало поворот правительства США от политики прекращения отношений между племенами и правительством в 1950-х годах. |
It marked the U.S. government's turn away from the 1950s policy of termination of the relationship between tribes and the government. |
Поэтому его проект построения психологии, имеющей отношение к угнетенному большинству Американского континента, был преждевременно прекращен. |
His project of constructing a psychology relevant to the oppressed majorities of the American continent was therefore terminated prematurely. |
Однако, совсем не совпадение то, что вы спали с ним. И я считаю совпадением то, что вы начали отношения с ним вскоре после того, как мы поговорили о прекращении терапии. |
Nevertheless, it's no coincidence that you went to bed with him, and I don't think it's any coincidence that you began your affair with him shortly after we talked about your quitting therapy. |
Голосование было воспринято как подтверждение сильной народной поддержки политики Бутефлики по отношению к партизанам и успешного прекращения широкомасштабного насилия. |
The vote was seen as confirming strong popular support for Bouteflika's policy towards the guerrillas and the successful termination of large-scale violence. |
Одним из вопросов является эффективность различных видов практики уклонения от призыва в армию в отношении прекращения призыва в армию или прекращения войны. |
One issue is the effectiveness of the various kinds of draft evasion practices with regard to ending a military draft or stopping a war. |
То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию. |
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. |
Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности. |
A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields. |
— Мистер Лэнгдон, — сказал Фаш, — видимо, этот ваш пентакл все же может иметь отношение и к дьяволу. Во всяком случае, в ваших американских ужастиках он имеет именно такой смысл. |
Mr. Langdon, Fache said abruptly. Obviously, the pentacle must also relate to the devil. Your American horror movies make that point clearly. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
You don't think she has something to do with this. |
|
Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи. |
Thanks for you good attitude you will not destroy the article content. |
Причинение вреда другим вызывает гнев и месть, поэтому люди, получающие негативное отношение, скорее всего, будут отвечать гневом. |
Harming others invites anger and revenge, therefore people receiving negative treatment are likely to retaliate in an angry manner. |
Mailhide был прекращен в 2018 году, потому что он полагался на reCAPTCHA V1. |
Mailhide has been discontinued in 2018 because it relied on reCAPTCHA V1. |
Травма войны помогла ослабить чувствительность общества к насилию, а эмансипация женщин изменила отношение к ним. |
The trauma of war had helped to desensitise the public to violence and the emancipation of women had changed attitudes to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекращение деловых отношений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекращение деловых отношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекращение, деловых, отношений . Также, к фразе «прекращение деловых отношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.