Придумывают истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
придумывать - invent
придумывание - inventing
придумывать махинацию - devise artifice
придумывали - come up
, придумывая - by coming up
придумывать головоломку - think up puzzle
придумывая план - coming up with a plan
придумывают новые способы - coming up with new ways
придумывает что-то - comes up with something
придумывая идеи - coming up with ideas
дебаты по истории - debate on history
Герои этой истории - heroes of this story
грязные истории - dirty stories
войдет в учебники истории - go down in the history books
истории с - stories with
период в истории - period in history
Элементы истории - elements of history
счастливые истории - happy stories
на протяжении всей нашей долгой истории - throughout our long history
общие истории - shared histories
Синонимы к истории: история, рассказ, повесть, происшествие
Какие мне приходилось придумывать безумные истории, чтобы возбудить тебя. |
How I had to make up crazy stories to turn you on. |
Иногда я придумываю истории про них... Воображаю себе, на что похожа их жизнь. |
Sometimes I make up stories for them... imagining what their lives are like. |
Вообще я считаю, что мой ум очень ассоциативен, это творческий инструмент, который позволяет мне придумывать сложные истории с интересными сопоставлениями и аналогиями. |
In general I find my mind is highly associative, it's a creative tool that allows me to dream up complex stories with interesting juxtapositions and analogies. |
I used to spend hours making up stories, doing the artwork. |
|
Он придумывал фантастические истории, чтобы всё объяснить. |
So he would make up these fantastic stories to explain things. |
Когда вы придумываете истории, вы становитесь Богами крошечных, сложных, по своей сути, измерений. |
When you create stories, you become gods of tiny, intricate dimensions unto themselves. |
Who'd make up stories as horrible as that? |
|
Неужели я была настолько одинока, что начала придумывать истории для своего развлечения? |
Have I been so lonely, I've started making up storiesto amuse myself? |
Тем не менее, он любил придумывать истории, чтобы объяснить потерю, которая стала незначительной частью его действия. |
However, he enjoyed inventing stories to explain the loss, which became a minor part of his act. |
А вы когда-нибудь придумывали истории о том, где вы были или куда собираетесь? |
Did you ever make up any stories about where you were going? |
You have to stop making up stories about people. |
|
Ее волновала его походка, она следила за сменой выражений на его лице; она придумывала целые истории только для того, чтобы под благовидным предлогом зайти к нему в комнату. |
She concerned herself about his comings and goings; she watched his face; she invented quite a history to find an excuse for going to his room. |
Пришлось бы придумывать истории о суровом умственном заболевании. |
Oh, I'd have to make up stories of a severe mental illness. |
Ты наверное тоже так делал, придумывал себе с ними любовные истории. |
I bet you probably did the same thing, make up little love stories for each of them. |
He answered as best he could, inventing many stories. |
|
И я не хочу, чтобы ты придумывала истории для Рэд. |
And I don't want you making up stories to Red. |
Он придумывает эти дурацкие истории. |
He's fabricating these wild stories. |
Makes up stories to get attention. |
|
Да, придумываю всякие истории |
Yeah. I make up stories about... |
Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл. |
Some families make up stories to make some sort of sense of it all. |
В то же время некоторые французские писатели начали пародировать этот стиль и придумывать надуманные истории в поверхностно восточных декорациях. |
At the same time, some French writers began to parody the style and concoct far-fetched stories in superficially Oriental settings. |
Сказала, что мне не нужно было придумывать истории ей в утешение. |
She said I didn't have to make up stories to make her feel better. |
А позже, я поняла, он просто придумывал истории, чтобы сблизиться со мной. |
And then later, I realized, he was just making up stories to mess with me. |
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПРОДОЛЖАТЬ ПРИДУМЫВАТЬ ИСТОРИИ О МОЕЙ ЖИЗНИ, ТО Я НЕ МОГУ ОСТАНОВИТЬ ВАС В СЕГОДНЯШНЕМ МИРЕ. |
The devil produces a famulus Christoph Wagner and a poodle Prästigiar to accompany Faust in his adventure. |
Я не смогла остановиться, поэтому начала придумывать истории. |
I couldn't stop, so I started making up the stories. |
Кроме того, ты не должен критиковать парня не зная истории его происхождения. |
Besides, you shouldn't criticize the guy without knowing his origin story. |
Сегодня никто не знает об этой удивительной истории. |
No one knows that extraordinary story today. |
And we can use those lessons to craft our own life stories. |
|
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища? |
One second we're mourning Laverne and the next you're making up ridiculous nicknames? |
Мы пришлём наброски и условия, но вы будете придумывать собственный оригинальный сюжет. |
We'll send start papers and parameters, but you will be imagineering your own original story. |
Люди из Страны Нерассказанных историй не единственные, кто не хочет, чтобы их истории были рассказаны. |
The people from the Land of Untold Stories aren't the only ones with tales they don't want told. |
Я хочу писать ковбойские истории и продавать их в еженедельники. |
I plan on writing cowboy stories and selling them to the weeklies. |
Оно не может допустить повторения истории сокрытия и обмана, которая имела место в период с 1991 года по 1998 год. |
It cannot accept a repetition of the history of concealment and deceit that took place between 1991 and 1998. |
Оглядываясь назад, мораль этой истории ясна: мы никогда больше не должны позволить тоталитарному режиму захватить факты в заложники. |
Looking back, the moral seems clear: never again should we allow facts to be taken hostage by a totalitarian regime. |
Пожалуй, самый известный момент в новейшей истории - это британская пропаганда о поведении немцев в Первой мировой войне. Тогда британцы рассказывали, как немецкие солдаты штыками убивали младенцев и насиловали монахинь, чего на самом деле не было. |
Perhaps the most celebrated modern instance is British propaganda about German conduct in World War I — the bayoneting of babies and rape of nuns, for instance, which never occurred. |
В истории разведки было немало случаев злоупотребления доверием американского народа». |
The history of the intelligence community is replete with violations of the trust of the American people.” |
Поэтому важно понять, что на самом деле происходит в Сирии и каким образом можно помочь этой стране преодолеть нынешнюю тяжелую фазу в ее истории. |
It is therefore important to understand what is really happening in Syria and how to help that country to pass though this painful stage of its history. |
Я тут придумывал, как бы мне унизить Маделин, когда она будет награждать меня медалью. |
So I've been planning how to zing Madeline when she puts the medal on. |
Только в этой истории битл — это я. |
Only in this story, I'm the Beatle. |
Это миссис Джемисон, учитель истории, я просто хотела попрощаться... со своими учениками, а также и со всеми студентами школы Вест Хил в целом. |
This is Mrs. Jamison, the history teacher, and I just wanted to say good-bye... to my personal students as well as to the entire student body of west hill at large. |
Он отделил Инмана и конкретно попросил дать знать, если найдем что-то аномальное в его военной истории. |
He singled out Inman and specifically asked if we found any anomalies in his military history. |
Вы сообщили нам все, что мы хотели узнать, -сказал он, - и если бы мы могли получить копию записей в истории болезни, это бы нам очень пригодилось. |
'You have told us all we want to know,' he said, 'and if we could possibly have a copy of the memoranda in your file it might be very useful.' |
Ему не давало покоя ожившее прошлое, и он денно и нощно придумывал, как сохранить душевное равновесие, какой жертвой отвести карающий меч. |
Night and day, while the resurgent threatening past was making a conscience within him, he was thinking by what means he could recover peace and trust-by what sacrifice he could stay the rod. |
О, Вивьен, ты придумываешь. |
Oh, Vivien, you're imagining things. |
На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу. |
For most of human history, the one encompassed the other. |
При условии, что ты не занята, придумывая новый паралитик, чтобы использовать против меня, |
Provided you're not busy concocting a new paralytic to use against me. |
Но ты бы посмотрела, что с ними делалось, когда старый Термер, наш директор, приходил на урок истории и садился на заднюю скамью. |
But you should've seen him when the headmaster, old Thurmer, came in the history class and sat down in the back of the room. |
В этих документах - истории болезни детей с серьёзными генетическими отклонениями. |
Those files are the medical records of children with grave genetic abnormalities. |
They laughed at you, called you names? |
|
Если у вас есть вопросы, я знаю, каждый аспект ее истории болезни и ухода. |
If you have questions, I know every aspect of her medical history and care. |
Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно. |
The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. |
¬ четвертой части этого рассказа об истории христианства мы расскажем о том, что вызвало религиозную революцию, |
In the fourth part of this History Of Christianity, I'll point out the trigger for religious revolution. |
If he don't have no supper-know what he done? |
|
Всё, что мы делаем - это придумываем оправдания тому, что мы ужасные люди. |
All we've been doing is making excuses for being horrible people. |
Просто ненавижу, когда ты придумываешь новую схему быстрой наживы. |
I just hated seeing you dive into another Get rich quick scheme. |
Он придумывал предыстории для персонажей и поощрял актеров делать то же самое. |
He envisioned backstories for the characters and encouraged actors to do the same. |
Затем Кайя придумывает план отравления Нефамаэля, в то время как корни и Ройбен развлекают его. |
Kaye then devises a plan to poison Nephamael, while Corny and Roiben amuse him. |
Из-за Обычно короткого жизненного цикла игрушек компании всегда приходилось придумывать новые продукты. |
Because of the generally short product life cycle of toys, the company always had to come up with new products. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придумывают истории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придумывают истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придумывают, истории . Также, к фразе «придумывают истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.