Суровом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Суровом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
severe
Translate
суровом -


Его тема-ужасная пропасть между представлением человека о самом себе, его идеалами и его мотивами и тем, чем они оказываются в суровом свете действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its theme is the terrible gulf between a man's idea of himself, his ideals, and his motives, and what they prove to be in the harsh light of reality.

Однако пребывание Лондона в суровом Клондайке пагубно сказалось на его здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London's time in the harsh Klondike, however, was detrimental to his health.

Оппенгеймер получил сверхсекретный допуск в 1947 году, но ему было отказано в допуске в более суровом климате 1954 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppenheimer had received a top-secret clearance in 1947, but was denied clearance in the harsher climate of 1954.

Он канул в вечность, оставив своего сына и наследника Харитона поддерживать остатки любви в суровом сердце Хитклифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart.

Подумаем лучше о чем-нибудь не таком суровом,- сказал он.- Вот, например, Лавандовая гора!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us think of milder matters, he said. Lavender Hill!

На суровом лице с жесткими чертами казалась невозможной улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face consisted of hard flat planes and it was somehow evident that he never smiled.

Грозная покойная жена Лазаря, Фрума-Сара, встает из могилы, чтобы графически предупредить о суровом возмездии, если Цейтель женится на Лазаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazar's formidable late wife, Fruma-Sarah, rises from her grave to warn, in graphic terms, of severe retribution if Tzeitel marries Lazar.

Семеро из них были обезглавлены на суровом холме, остальные семеро распяты и брошены в реку Нерис или Вильня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven of them were beheaded on the Bleak Hill; the other seven were crucified and thrown into the Neris or Vilnia River.

В суровом климате русской степи и трудовой жизни с раннего возраста, возможно, половина всех детей доживет до совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the harsh climate of the Russian steppe, and a life of labor from an early age, perhaps half of all children would live to adulthood.

Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this enduring status quo, Mexico's people do not blame Calderón for today's harsh economic downturn;

Произведения Виктора Попкова, который работал в так называемом суровом стиле, появившемся после смерти Сталина в 1953 году, все чаще стали появляться на торгах, отметила Мэнсфилд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viktor Popkov, who painted in the so-called Severe style that emerged after Stalin’s death in 1953, is increasingly appearing at auction, Mansfield said.

Та ее часть, что закалилась в суровом реальном мире, высмеивала детскую непосредственность другой половины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That part of her that had grown hard and bitter in the real world mocked her for her childishness.

Плантаторам нужны были дети, чтобы заменить рабов, умерших при суровом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planters needed children to be born to replace slaves who died under the harsh regime.

Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the happy flashback in a gritty cop thriller.

Когда Энди начал рассказывать о суровом плане Exxon в связи с изменениями климата, десять добровольцев раздали почти 300 свечей из человеческой плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Andy began outlining Exxon's tough solution to climate change, ten volunteers passed out 300 human flesh candles.

После выселения из Спрингфилда члены семьи оказываются в суровом месте без правил и правил, называемом Дальноземье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being evicted from Springfield, the family members end up in a rugged place without rules and regulations called The Outlands.

И нуждаешься в суровом уроке, чтобы понять, кто стоит над тобой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And must be taught severest lesson in who towers above you...

Предвкушение похода отвлекало Джорджа от мрачных мыслей о суровом отцовском приговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excitement of the campaign counteracted in George's mind the depression occasioned by the disinheriting letter.

Пришлось бы придумывать истории о суровом умственном заболевании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'd have to make up stories of a severe mental illness.

Луддитское движение возникло в суровом экономическом климате Наполеоновских войн, когда на новых текстильных фабриках возникли тяжелые условия труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Luddite movement emerged during the harsh economic climate of the Napoleonic Wars, which saw a rise of difficult working conditions in the new textile factories.

Но в среднем за последние пятьдесят лет эта область не подвергала достаточно суровому испытанию православие динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on average, for the last fifty years, the field hasn't tested dinosaur orthodoxy severely enough.

И по его жалобе на беспокойство такого рода закон хватает беспокойную даму и сажает ее в тюрьму, подвергая суровому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on his complaining that he is so troubled, it takes hold of the troublesome lady and shuts her up in prison under hard discipline.

В то время гомосексуалисты были незаконны и подвергались суровому преследованию; они оставались преступлениями, караемыми смертной казнью, вплоть до 1861 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time homosexual sexual activities were illegal and were heavily prosecuted; they remained capital offences until 1861.

Шилада подверглась суровому покаянию, чтобы иметь дитя с бессмертием и благословениями Господа Шивы, и приняла Нанди как своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shilada underwent severe penance to have a boon– a child with immortality and blessings of Lord Shiva, and received Nandi as his son.

Японские лидеры, как правило, подвергались более суровому обращению за японские военные преступления на послевоенных процессах, чем лидеры нацистской Германии, с большим количеством повешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese leaders were generally seen to be treated more harshly for Japanese war crimes by the post war trials than Nazi Germany's leaders, with more hangings.

А ты готовишься к самому суровому физическому соревнованию на Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are training for the toughest physical competition in the Western world.

Наказания назначаются только законным властям, а ложные обвинения подлежат суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punishments are reserved to the legal authorities and false accusations are to be punished severely.

Вудхауз рисковал подвергнуться суровому наказанию за это сообщение, но сумел ускользнуть от немецкого цензора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wodehouse risked severe punishment for the communication, but managed to evade the German censor.

Он пал перед священником на колени и поднял взгляд к суровому лицу черноризца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knelt at Quinn's feet, and beamed up at the stern features of the black-robed figure.

Игроки, оказавшиеся не на той стороне владельца команды, часто подвергались суровому наказанию: их либо выгоняли из города, либо отправляли к несовершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players who got on the wrong side of their team owner were often harshly punished, either by being traded out of town or sent to the minors.

Это может привести к более суровому приговору, чем рекомендуют или допускают юридические руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may produce a harsher verdict than the legal guidelines recommend or allow.

Более роскошная жизнь там не соответствует суровому существованию ессеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more luxurious living there does not square with the austere existence of the Essenes.

Обладание боевым патроном может привести к суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possession of a live firearms round can lead to severe penalties.

Хотя закон был применим к обоим полам, немецкие женщины подвергались более суровому наказанию за сексуальные отношения с иностранными принудительными рабочими в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the law was applicable to both genders, German women were punished more severely for having sexual relations with foreign forced labourers in Germany.

Однополые отношения между равными по статусу гражданами мужского пола, включая солдат, подвергались унижению и в некоторых случаях суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same-sex relations among male citizens of equal status, including soldiers, were disparaged, and in some circumstances penalized harshly.

Современники, видимо, не оценили этого, и Николай Добролюбов в своей рецензии подвергает очерки Алмазова суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporaries apparently failed to appreciate this, and Nikolay Dobrolyubov in his review subjected Almazov's essays to severe chastising.

В Кот-Д'Ивуаре среди группы заключенных, подвергшихся суровому наказанию, 64% страдали авитаминозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Ivory Coast, among a group of prisoners with heavy punishment, 64% were affected by beriberi.

Черно-белые рисунки приводят к очень гипнотическому и очень суровому пейзажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black and white drawings lead to a very hypnotic and very stark landscape.

Они рисковали подвергнуться суровому наказанию, вышивая изображения своей тюремной среды и добавляя десятки или даже более 400 имен в одном случае на ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They risked severe punishments by sewing depicting their prison environment and adding dozens, or even over 400 names, in one case onto the cloths.

Обладание книгой песен или классикой истории подлежало особенно суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owning the Book of Songs or the Classic of History was to be punished especially severely.

Несомненно, татуированные женщины все еще подвергались суровому контролю за своей внешностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undoubtedly, tattooed women still faced harsh scrutiny for their appearance.

Породы пони развивались во всем мире, особенно в холодном и суровом климате, где требовались выносливые, крепкие рабочие животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pony breeds have developed all over the world, particularly in cold and harsh climates where hardy, sturdy working animals were needed.

Советники, которые разглашали содержание этих консультаций, и третьи лица, которые тайно их слушали, подвергались суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counselors who divulged the content of these consultations, and third parties who listened to them surreptitiously, were severely punished.

Чернокожие мужчины, вступавшие в связь с белыми женщинами, подвергались суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black men who were engaged with White women were severely punished.

Выжившие были доставлены в Лиму, Перу, где они подверглись суровому тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors were taken to Lima, Peru, where they endured a harsh imprisonment.

Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute.

В течение следующих нескольких дней Скарлок и Коу подвергались очень суровому обращению со стороны Брэди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next few days, Scurlock and Coe received very harsh treatment from Brady.

Джентльмены от ученых до философов и политиков часто отдавали предпочтение суровому виду, который создавал этот стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen ranging from scientists to philosophers to politicians often favored the rugged look that the style created.



0You have only looked at
% of the information