Приехала сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приехали - arrived
почти приехали - almost there
папа приехал - dad has arrived
автобус приехал - the bus has arrived
приехал сюда - came here
приехала сюда - came here
приехали сюда - came here
Вы приехали - you will have arrived
он приехал - did he arrive
они приехали - they came over
хождение туда-сюда - walking back and forth
сядь сюда - sit here
веди его сюда - bring him here
вернуть его сюда - bring him back here
как ты сюда попал - how did you get here
до прихода сюда - before coming here
ты привел меня сюда - you brought me here for
то, что я попал сюда - what i got here
приезжай сюда и сидеть - come on over here and sit
сюда минуту назад - here a minute ago
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний. |
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions. |
Когда я приехала туда....она была одета в точности, как ты. Но это не моя дочь сидела в Реддли. |
Then I get there... she's dressed head-to-toe in your clothing, but it's not my daughter sitting in Radley. |
У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов. |
They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials! |
Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды. |
I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope. |
Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада. |
You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls. |
Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе? |
And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative? |
Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику. |
But no one expected them to come in and start dictating policy. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли... |
I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can... |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку. |
They're on their way over here to have a threesome with me. |
Twenty years from now I'll put my kid on it. |
|
I get here and all he needs is money. |
|
Около четверти двенадцатого - как раз, когда приехала Эстелла. |
About a quarter past eleven - when Estella arrived. |
You moved out here right after. |
|
Она приехала на Род-Айлэнд два года назад. |
She moved to ourlittle Rhode Island town from Minnesota two years earlier. |
А где эта горячая малышка-сёрферша, которая засадила меня сюда? |
Where's that little hottie surfer girl who set me up? |
Реку я отведу сюда, видишь? Нужно прокопать канал на Ватиканские холмы. |
I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills. |
Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию. |
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. |
Просто привези сюда еды, иначе эти люди будут есть бисквиты из бабочек. |
Just get another caterer here or these people will be eating butterfly bisque! |
Мне вот что подумалось по дороге сюда: если ты встретишь королеву, ты поклонишься или сделаешь реверанс? |
So I was thinking on the way here, if you, if you ever met royalty, would you bow or curtsy? |
Неси их сюда немедленно. |
Well, get them over here pronto. |
А я ноги на плечи, да и сюда. |
Well, I picked up my heels, and came here. |
Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом. |
I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes. |
Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут. |
Now, why don't we step up here and everybody get stepped up and let's get some stepped-up personal space up in this place. |
Я пришёл сюда только для того, чтобы обсудить с вами, парни, вылазку по барам? |
Was I just out here talking to you guys about the bar crawl? |
Они привезут сюда портативный декодер через два часа. |
They'll have a portable decoder here in two hours. |
Теперь, если мама достанет это золото - она прилетит с ним, конечно, сюда. |
If Mummy managed to get the gold, she'd fly here with it, of course. |
Первое, что тебе попадется на глаза, будет большая государственная печать, - принеси ее сюда! |
The first thing that falleth under your eye will be the Great Seal-fetch it hither. |
От оврага я направился прямо сюда, предполагая, что ты вернешься раньше меня. |
From the crevasse I came direct here, thinking you had got back before me. |
'If there is any difficulty I shall come back here,' he said. |
|
When police came, everyone started freaking out. |
|
Она канадка, приехала сюда во время войны, здесь с Бландом и познакомилась. |
She's a Canadian, came over here in the war and met Bland. |
I learned softball when I came to the States. |
|
Мадам, месье, - произнес Пуаро, низко поклонившись, как некая знаменитость перед началом публичной лекции, - я созвал вас сюда не случайно. |
Mesdames and messieurs, said Poirot, bowing as though he were a celebrity about to deliver a lecture, I have asked you to come here all together, for a certain object. |
А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать. |
And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire. |
То приеду сюда в свадебное путешествие. |
I'll come here for my honeymoon. |
Не звони сюда и не пиши. |
Don't telephone to me and don't write. |
Он, казалось, видел, как его собственная мысль мечется туда-сюда, всякий раз ударяясь об эту мягкую, грузную, инертную массу, словно попадая в поток хлопковой мякины. |
It seemed to him that he watched his mind flicking this way and that, striking always that vast, soft, inert bulk, as though it were caught in an avalanche of cottonseed-hulls. |
Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней. |
Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat. |
Я написал, что ты всё же приехала. |
I wrote this fictional version where you do show up. |
И предложили мне приличную сумму, чтобы я приехала и придумала все это. |
And they offered me a tidy sum to come and dream it up. |
Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. |
Сказала, что приехала из Мексики, но у нее был русский акцент. |
Said she rode up from Mexico, but her accent was Russian. |
Или вы думаете, я приехала пользоваться вашими благодеяниями? |
Or do you suppose that I've come to take advantage of your charity? |
Unfortunately, the opposing team is not present. |
|
I came to New York to be a fashion model. |
|
Мне было двенадцать, когда дальняя мамина родственница приехала навестить нас. |
I was twelve when a distant aunt, on my mother's side came to stay with us. |
I only came here to be near you. |
|
Потому что я работала как безумная, пытаясь не реагировать на Джорджа, с тех пор, как приехала. |
Because I've been working like crazy to not have a thing for George ever since I got here. |
Элис была англичанкой и приехала в Южную Африку вместе с мужем, когда тот решил бросить место учителя в Лидсе и отправиться в погоню за алмазами. |
She was an Englishwoman who had come to South Africa with her husband, when he decided to give up his teaching job in Leeds and join the diamond rush. |
It's a mercy she had a sister to come and help her. |
|
Когда я приехала к нему, он сидел в рабочем кабинете с пистолетом. |
When I got there, he was sitting in the den with a gun. |
Она из Сакраменто приехала. |
Came from Sacramento. |
Я сразу же приехала. |
I came right over. |
Хэл осознает свои истинные чувства к Розмари, которая, по случайному совпадению, приехала в тот же ресторан со своей семьей и видит Хэла и Джилл, сидящих вместе. |
Hal realizes his true feelings for Rosemary who has, coincidentally, arrived at the same restaurant with her family and sees Hal and Jill sitting together. |
Она приехала в Индию в качестве туриста и начала работать актрисой, сменив свою базу в Мумбаи из Бразилии, чтобы начать свою карьеру. |
She came to India as a tourist and began working as an actress, changing her base to Mumbai from Brazil in order to set her career. |
Она приехала в Бландерстоун сразу после его рождения, чтобы в гневе уехать, узнав, что он не девочка. |
She had come to Blunderstone at his birth, only to depart in ire upon learning that he was not a girl. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приехала сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приехала сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приехала, сюда . Также, к фразе «приехала сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.