Приехал сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приехал сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
came here
Translate
приехал сюда -

- приехал

I arrived

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Да я был болен и приехал сюда отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes I was, I've come here to get some rest.

Внутри, бережно завернутые в упаковочную бумагу, лежали три пары автомобильных очков -те самые, что я привез сюда в день, когда приехал по приглашению сэра Уильяма!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside, wrapped carefully in tissue-paper, were the three pairs of goggles I had brought with me the day I came to see Sir William!

А зачем он приехал сюда и дарит мне подарки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is he presenting me with gifts?

Я прилетел с задания в Джорджии, приехал сюда, как только смог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I flew in from a job in Georgia; I got here as fast as I could.

Я приехал сюда и от людей узнал, что ты теперь далеко, но жив-здоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here and I heard you were far away, in good health.

Он - сын одного из министров султана, и приехал сюда на албанские переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the son of one of the sultan's ministers and he's here for the Albanian talks.

Я приехал сюда, чтобы спросить почему зеркала, оставшиеся там со времен больницы хотят найти вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came all this way to ask you why the mirrors that were left over from St. Matthew's Hospital are so desperate to find you.

В отпуск сюда приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here in Nashville on holiday.

Ты зачем сюда приехал из своей подворотни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you come here? Out to the boondocks?

Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.

Я приехал сюда. В Чехословакии не было ни агентств, как Магнум, ни фотожурналистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here, in Czechoslovakia there was no agency like Magnum and no photojournalism.

Я знаю,что ты приехал сюда через весь город не за тем, чтобы выразить свои вялые соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you didn't come all the way across town to deliver your half-hearted condolences.

Он приехал сюда убить тебя, но я сказала, что дала ему шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came here to kill you but I said I gave him his chance.

Он приехал сюда, когда ему было 9 лет. Он снял шляпу и сказал: Монстр прибыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he arrived, he was nine, he doffed his hat and said the monster's arrived.

Что же касается прибытия в Патюзан, - то кто посмеет сказать, что он приехал сюда не за милостыней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to coming to Patusan, who had the right to say he hadn't come to beg?

Когда я сюда только приехал, работал посудомойщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... when I first got here I worked as a busboy.

Я приехал сюда присмотреть за имуществом - его надо опечатать, его надо стеречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have come down to look after the property; it must be sealed up, it must be protected.

Я приехал сюда для реализации системы, которая обеспечит этому месту работу без нареканий. И это именно то,что я сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought here to implement systems that ensure this facility runs flawlessly, and that's exactly what I've done.

Доброе же у него должно быть сердце, если он приехал сюда исключительно для того, чтобы оказать услугу своему приятелю и мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be an exceeding good-natured man, to come here on purpose to serve his friend and me.

Приехал сюда священником пресвитерианской церкви, но жена ему подгадила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He come here as minister of the Presbyterian church, but his wife went bad on him.

ДиНоззо приехал сюда, ожидая, что мы вручим ему чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DiNozzo came here expecting us to hand him a check.

Я приехал сюда в тесном поезде, жил в бараке, работал 12 часов в день на заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here crammed in a train, I lived crammed in a hut, I worked 12 hours a day crammed in a factory.

Я приехал сюда сказать, что с меня хватит игр в детском бассейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came all the way over here to tell you I am done playing in the kiddie pool.

Ради него я приехал сюда из своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one that I have come back from my country to find.

Скорой, на которой я приехал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulance which i drove in here.

Послушайте, я сюда не на экскурсию приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here as a tourist.

Я приехал сюда и остановился в трактире за Керритом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came down here, and put up at a pub just outside Kerrith.

Я приехал сюда, чтобы взрастить аутентичное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here to cultivate the authentic.

Я приехал сюда за весельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came out here to have some fun.

Я приехал сюда в университет Барселоны на факультет постузовского образования

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to do post-graduate diploma at Barcelona university.

Он журналист и приехал сюда по работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a journalist on assignment.

Я приехал сюда с благими намерениями, но если вы собираетесь обвинить меня в чем-то, я бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came down here in good faith to make things right, but if you're gonna sling accusations, I would...

Ты понимаешь, что мое одно желание - свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand that my sole desire is conscientiously to carry out his wishes; that is my only reason for being here.

Я приехал сюда не в качестве шута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come here as a novelty act.

Когда он впервые приехал сюда? У него со здоровьем было все в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he first arrived here, he was in good health?

Слушай, я приехал сюда пожить в тиши, а ты вносишь сумятицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here for peace and quiet, and you're disturbing it.

Он приехал сюда добровольно, это благоприятно отразится на его деле, когда оно дойдет до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came here on his own volition, which could only be advantageous to how a judge views his case.

Некий техасский миллионер приехал сюда покупать картины и был готов платить бешеные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A millionaire from Texas over here buying pictures, and paying incredible sums for them.

Стэк приехал сюда на Decode-a-Con. это конференция криптографов-шифровальщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stack is here for Decode-a-Con, the conference of cryptographers.

Седрик Джонс приехал сюда под ложным предлогом и воспользовался нашим гостеприимством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cedric Jones came here under false pretenses, and took advantage of our hospitality.

Я приехал сюда несколько месяцев назад с волонтерской организацией изучать реликтовую популяцию дельфинов и китов в Неаполитанском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out here a few months ago... with this volunteer organization dedicated to studying... the relic populations of dolphins and whales in the gulf of Naples.

Только что он всемогущий плохиш из Детройта, приехал к нам сюда, чтобы наладить дела так, как они любят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just that he's some water-walking badman from Detroit, come down here to get things running right, like they used to.

Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came down here, and I opened a wild west restaurant because this is the wild west... a lawless land for only the bravest of families!

Он приехал сюда не для выяснения отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't come here to take you to task for anything, Bill.

Приехал сюда, засунули меня в клетку, и еще по стеклу стучали, как будто макаку в зоопарке дразнят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get here, they put me in a cage, and then they go about tapping on the window like they're screwing with a monkey at the zoo.

Я приехал сюда верхом, но если не возражаете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only have my saddle horse, I'm afraid, but if you don't mind...

Я приехал сюда, чтобы освободить своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here to free my friends.

Я приехал сюда потому что я тобой восхищался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sought you out because I admired you.

И в среду он приехал сюда, забрал вещи и выписал чек на счет монастыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on Wednesday he drove here, collected the goods, and deposited a cheque in the convent's account.

Он приехал прямо сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck came here and now you're here.

У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials!

Через несколько дней после этого разговора в пролетке Сэма приехал на стоянку другой извозчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few mornings after this talk a new man came on the stand with Sam's cab.

Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope.

Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative?

Я поехал сюда, чтобы... не чувствовать себя запертым там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came out here to... not feel all closed up back there.

Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why don't we step up here and everybody get stepped up and let's get some stepped-up personal space up in this place.

Выйди сюда и чмокни меня, девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on out here and give me some sugar, girl.

Видел ли кто-нибудь из них, как ты приехал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have any of them seen you as you approached?

И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приехал сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приехал сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приехал, сюда . Также, к фразе «приехал сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information