Ты привел меня сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты привел меня сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you brought me here for
Translate
ты привел меня сюда -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- привёл

brought

- меня [местоимение]

местоимение: me

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



Я хочу сердечно поблагодарить тебя за то, что привел меня туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say, thank you so much for the hookup there.

Спасибо, что привел меня, но я должна идти пока кто-нибудь не увидел нас вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for getting me in, but I should go before anybody sees us together.

Куда бы ты не привел меня, я буду там счастлива

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever you may lead me, I'll be joyous there.

Как я полагаю, вряд ли ты меня сюда привел, чтобы подбодрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predictable you didn't pull me over here for a pep talk.

Меня интересует этот фантастический экстраверт, что привел девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm interested in this fantastic extrovert who brought the girl in.

Пит привел меня в Бриджит Эбби бар, где он чаще всего бывает, и познакомил со своей бандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pete brought me to the Brigid Abbey Pub on Walsh Road, his main hangout, and introduced me to his gang.

Ты прикрыл меня ото всех, чтобы я могла разобраться с тестом на отцовство, и ты привел меня в церковь в самый мрачный для меня момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shielded me from the world so I could deal with my paternity test, and you brought me to a priest in my darkest hour.

Мой добрый ангел привел меня сюда на ее и на мое счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian angel led me here for our mutual happiness.

Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened.

Я не могла этого слышать, его смех привел меня в трепет, мне чуть не стало дурно, это было выше человеческих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not bear it, it made me frightened, ill. I could not stand it.

Я только что увидел этот пост в блоге, который привел меня на эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just saw this blog post which brought me to this page.

Ты вытащил меня из ресторана и привел сюда.. потому что испугался, что я устрою скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rushed me out of that restaurant to talk... because you were afraid I was going to make a scene or pass out.

Ты привёл меня сюда ряди всего этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought me all the way down here for this?

Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.

Джефф Дерби привел меня на ваш склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff Darby led me to your storage space.

На днях мне довелось познакомиться с ним еще короче, так как непредвиденный случай привел меня к нему в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lately become better acquainted with him through some accidental circumstances that have made me a visitor of his in private life.

Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place.

Ты привёл меня в замешательство, пригласив меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've bowled me over by inviting me here.

Да прекрати, старик, - сказал он. - Ведь ты привел меня сюда не для того, чтобы я помогла тебе паковать чемоданы, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aw, come off it, old man, he said. You didn't really bring me up here to help you with your packing, did you?

Какой взмах крыла бабочки привел меня к этому моменту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What flap of the butterfly's wings brought me to this moment?

Он привел меня к самому неправильному решению в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Led to the unhealthiest decision I ever made.

Меня соскребли и выкинули в мусор, и потом я прилип к ботинку, который привел меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was scraped off and discarded... and eventually found myself stuck to a shoe that dropped me here.

Час ходьбы вокруг извилистого берега привел меня к коттеджу, который некогда был жилищем Мери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour's walk along the winding banks brought me round to the cottage which had once been Mary's home.

Как ты видишь позади меня, Ларри, шторм привёл в магазин сотни покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see behind me, Larry, the storm is really taking its toll on weary shoppers.

Я очень долго блуждала во мраке, пока ты не привел меня к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked in darkness for a very long time until you guided me to light.

Дон Джеффрис привёл меня сюда 12 лет назад верил в меня, был моим наставником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Jeffries brought me in here 12 years ago trusted me, mentored me.

Он выбрал место, привёл Майка, Джейми, и меня туда, в основном, чтобы отомстить своим родителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chose the location, pulled Mike, Jamie, and me in on it, mostly to get even with his parents.

А она сидела у костра и ругала меня за то, что я привел ее сюда из Лос-Энсинос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was minding the fire here. And she was scolding me because I had brought her from Los Encinos.

Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note the only time he brought me here was to say goodbye.

Помнишь, ты привел меня сюда в мой первый день в Энкор Бич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, you brought me up here my first day at Anchor Beach?

Надеюсь, вы меня не убьете и не ограбите. - Он пошел и привел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I reckon you ain't going to rob and murder me.' He went and got her and come back.

Этот ответ привел меня в недоумение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reply puzzles me.

Привел меня на спиритический сеанс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought me here to have a seance?

Он меня привел к разносчику, который на углу сидел и продавал пряники и яблоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me to a stall at the corner of the street where gingerbread and apples were sold.

Дождь привёл меня в чувство, сильный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain brought me around. This heavy, heavy rain.

Он привел меня к себе Чтобы поговорить о родном крае

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me to his room To talk of our hometown...

Возможно, от того же человека, кто привёл сюда и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps from the same person who led me out there.

Может быть, путь, который привел меня к участию в этом деле, даст вам некоторое представление о том, как дебютируют железнодорожные разбойники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the way I got into it will explain how most train robbers start in the business. Five out of six Western outlaws are just cow-boys out of a job and gone wrong.

Он сказал: Пойдём со мной, и привёл меня в большой магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he left in the morning he said, Come with me I went with him to the big shop

Он привёл меня в оздоровительный центр, и сказал, что нужно принять душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes me to this health club and tells me we have to shower first.

Радар засёк подозреваемого в действии и привёл меня на бульвар Бруклин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CellScope identified a suspect MIN in use. I tracked the call to an apartment on Brooklyn Avenue.

Вид его привел меня в содрогание, при дневном свете он показался мне еще противнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not bring myself to bear the sight of him, and I thought he had a worse look by daylight.

Может, я и не могу драться с тобой до результатов теста на гепатит, зато я привел своего товарища из Мексики, чтобы он дрался с тобой вместо меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have to wait for my hepatitis test, but in the meantime, I have brought my comrade from Mexico to wrestle against you!

Я возвращаюсь на работу спустя четыре месяца, так что я узнала, что ненавижу себя, ленивцев и тебя за то, что привел меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going back to work after only four months, so I've learned I hate myself, I hate sloths, and I hate you for bringing me here.

Хотя, признаюсь, вот этот предмет привел меня в замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I admit that this one item confounded me.

И вот для меня стали подыскивать такой дом, нашли его и купили за очень недорогую цену, а я привел его в порядок для Вудкорта, стараясь, чтобы жить в нем было приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore caused such a place to be looked out for, and such a place was found on very easy terms, and I have been touching it up for him and making it habitable.

Я в долгу перед ним за то, что он привёл меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm indebted to him for having brought me here.

Трагизм случившегося с Фредериком, привёл меня в чудесное настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragedy of what's happened to Frederick has put me in an excellent humour.

Как только ты увидел, что твои драгоценные шедевры вынесли со склада, ты сбросил с хвоста федералов и привел меня прямо к сокровищам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment you saw your precious cargo had been hauled away, you dodged the feds and led me right to it.

Вообще-то я не ем рыбные супы, но мой друг привёл меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't eat globefish, but a friend took me.

Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have clients who are afraid to take their medications.

Потому что я думал, это я тебя привел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I thought I brought you in.

И привел он меня на высокую гору и предложил мне царства земные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took me up on that high mountain and offered me kingdoms of Earth.

Успех кооперативного маркетинга едва не привел к его провалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of cooperative marketing almost led to its failure.

Распад СССР привел украинское судостроение к долгосрочному упадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USSR's collapse put Ukraine's shipbuilding into a long-term decline.

В 237 году Гуаньцю Цзянь представил императорскому двору Вэй план вторжения в Ляодун и привел его в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 237, Guanqiu Jian presented a plan to invade Liaodong to the Wei imperial court and put his plan into action.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты привел меня сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты привел меня сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, привел, меня, сюда . Также, к фразе «ты привел меня сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information