Признаки перелома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служить признаком - serve as a sign
отличительный признак - distinctive feature
клинический признак - clinical sign
существенный признак - essential feature
были некоторые признаки - there were some indications
вертикальная сегрегация по признаку пола - vertical gender segregation
дискриминации по признаку пола в правовой системе - gender bias in the legal system
по этническому признаку - ethnically distinct
признаки возраста - signs of age
эффект уменьшения демаскирующих признаков - stealth effect
Синонимы к признаки: характер, основание, особенность, показатель, знак, свойство, отличие, тень, след
Значение признаки: Показатель, примета, знак, по к-рым можно узнать, определить что-н..
перелом в истории - change in history
перелом шейки бедра - hip fracture
переломы - fractures
срастание перелома - healing of fractures
в её настроении наступил перелом - her mood has undergone a sea change
звездчатый перелом - stellate fracture
критический переломный - critical watershed
перелом с - fracture with
нестабильная перелом позвонка - unstable vertebral fracture
судно переломилось - ship broke her back
Что касается патологий скелета, предшествоваших смерти, обнаружены признаки залеченного плюсневого перелома и свидетельство раскрытия тазового пояса. |
As far as skeletal abnormalities that preceded death, there were signs of a healed fifth metatarsal fracture and evidence of separation of the pelvic girdle. |
Тем не менее, есть признаки перелома черепа, кровоизлияния, отёка мозга. |
And still there's evidence of skull fracture, hemorrhage, brain swelling. |
Признаки перелома включают отек, деформацию и укорочение ноги. |
Signs of fracture include swelling, deformity, and shortening of the leg. |
Устройство взорвалось прежде, чем его успели обезвредить, и у двух солдат появились признаки незначительного воздействия зарина. |
The device exploded before it could be disarmed, and two soldiers displayed symptoms of minor sarin exposure. |
Потом он стал замечать эти признаки в себе и, растиснув зубы, решил не сдаваться. |
Throughout the second hundred miles he observed signs in himself, and gritted his teeth and kept up. |
У жертвы выявлены признаки длительного воздействия газом Циклон-Б. |
The victim showed evidence of prolonged exposure to a gas called Zyklon-B. |
Лайла говорит, что у Рипла были признаки алкогольного отравления. |
Lailah said Ripple was showing signs of alcohol poisoning. |
Люди имеют схожие физиологические признаки с китами, тюленями и дельфинами. |
We have some of the same physiological traits that whales, seals, and dolphins have. |
Гэри уже научился распознавать признаки, выдающие ее сосредоточенность и напряжение. |
He had learned to recognize signs of her own tension. |
К концу 2002 года уже отмечались определенные признаки укрепления промышленного производства в Центральной Европе. |
By the end of 2002, there were already some indications of strengthening industrial production in Central Europe. |
В ходе эксперимента с газообменом в образцы почвы подавались питательные вещества и вода, после чего ученые пытались отыскать признаки организмов, либо потребляющих, либо выделяющих одно из питательных веществ. |
A gas exchange experiment fed nutrients and water to the soil samples and looked for signs that organisms either consumed or released one of the nutrients. |
Нужно обладать невероятно сильным воображением, чтобы найти здесь какие-нибудь признаки преследования. |
It takes an incredibly strong imagination to find any signs of persecution here. |
Any evidence of abdominal trauma from the accident? |
|
Какие-нибудь признаки терроризма? |
Any indication of terrorist involvement? |
Немного погодя он ощутил первые отдаленные признаки чувствительности в кончиках пальцев. |
After a time he was aware of the first far-away signals of sensation in his beaten fingers. |
Any indications of life, Mr. Worf? |
|
Налицо признаки травматической реакции,.. ...с симптомами возможной диссоциации. |
I see signs of a post-traumatic reaction, with possible dissociative symptoms. |
И он отмечал мысленно слабые места машины, отмечал некоторые подозрительные признаки в ее поведении. |
And his mind was cataloguing weak points and suspicious things about the car. |
Едва он подал признаки жизни, мы завернули его в одеяла и положили возле кухонной трубы. |
As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets and placed him near the chimney of the kitchen stove. |
Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу. |
Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery. |
У парня классические признаки.. нарциссического расстройства личности. |
The guy shows classic signs... of narcissistic personality disorder. |
If she shows any signs of awareness... |
|
Но не раз я цеплялась за малейшие признаки и убеждала себя что я жду ребенка. |
But more than once, I clung to the slightest signs and convinced myself I was carrying a child. |
Our pathologist says it has all the hallmarks of euthanasia. |
|
Просто скажи нам, есть ли какие-нибудь признаки Макса или этой Люси Маккензи? |
Just tell us, any sign of Max or this Lucy Mackenzie? |
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
Наружное лечение должно быть ориентировано в первую очередь на преобладающие признаки заболевания. |
External treatment should be oriented primarily according to the prevailing signs of illness. |
Клинические признаки в значительной степени обусловлены потерей крови. |
Clinical signs are largely due to blood loss. |
Более того, он уже несколько недель видел признаки того, что японцы действительно ищут выход из войны. |
Even more, he had seen signs for weeks that the Japanese were actually already looking for a way out of the war. |
У девочки наблюдались признаки заторможенной формы рад, а у мальчика-признаки неизбирательной формы. |
The girl showed signs of the inhibited form of RAD while the boy showed signs of the indiscriminate form. |
Шкала может быть использована для определения того, присутствуют ли признаки страха и в какой степени. |
The scale can be utilized to determine if characteristics of fear are present, and to what extent. |
Без полового размножения благоприятные признаки не могли бы распространяться в популяции растений так быстро, чтобы грибы могли получить конкурентное преимущество. |
Without sexual reproduction, advantageous traits could not be spread through the plant population as quickly allowing the fungi to gain a competitive advantage. |
Признаки колик начинают проявляться уже в первые сутки, и все жеребята, страдающие ЛВС, умирают в течение первых нескольких дней жизни. |
Signs of colic begin to appear within the first day, and all LWS-afflicted foals die within the first few days of life. |
Физические признаки перитонзиллярного абсцесса включают покраснение и отек в области миндалин пораженной стороны и отек яремно-желудочных лимфатических узлов. |
Physical signs of a peritonsillar abscess include redness and swelling in the tonsillar area of the affected side and swelling of the jugulodigastric lymph nodes. |
Регионарная анестезия предпочтительнее, так как она позволяет выявить ранние признаки синдрома Турп, такие как спутанность сознания, беспокойство и измененное сознание. |
Regional anaesthesia is preferred, as it allows for detection of early signs of TURP syndrome such as confusion, restlessness and altered consciousness. |
Древние кладбища, которые использовались до 600 года до н. э., и другие признаки развитой цивилизации также были обнаружены в Шри-Ланке. |
Ancient cemeteries that were used before 600 BC and other signs of advanced civilisation have also been discovered in Sri Lanka. |
К концу работы в парламенте у него появились признаки плохого самочувствия, и он не участвовал в британских всеобщих выборах 1713 года. |
He was showing signs of ill-health towards the end of the parliament, and did not stand at the 1713 British general election. |
При артрите невоспалительных причин признаки воспаления и ранней утренней скованности менее заметны. |
In arthritis of non-inflammatory causes, signs of inflammation and early morning stiffness are less prominent. |
Я видел, как отвратительный призрак человека вытянулся, а затем, при работе какого-то мощного двигателя, проявил признаки жизни и зашевелился беспокойным, полужизненным движением. |
I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. |
Другие часто встречающиеся признаки включают тревогу, депрессию, паранойю, обсессивно-компульсивные симптомы и психоз. |
Other frequently occurring features include anxiety, depression, paranoia, obsessive-compulsive symptoms, and psychosis. |
Диагностика кольпоцефалии пренатально затруднена, так как во многих случаях признаки начинают проявляться уже после рождения. |
Diagnosing colpocephaly prenatally is difficult because in many cases signs start to appear after birth. |
Два коллекционера спортивных сувениров, которым принадлежали использованные в том сезоне летучие мыши Роуз, сделали им рентген и обнаружили явные признаки закупорки. |
Two sports memorabilia collectors who owned Rose's game-used bats from that season had the bats x-rayed and found the telltale signs of corking. |
Например, опознавательные признаки могут быть размыты, пикселизированы или затемнены, так что человек больше не может быть идентифицирован. |
For example, identifying features can be blurred, pixelated, or obscured so that the person is no longer identifiable. |
Для инициации трансляции с такого сайта требуются другие признаки в последовательности мРНК, чтобы рибосома распознала кодон инициации. |
For initiation of translation from such a site, other features are required in the mRNA sequence in order for the ribosome to recognize the initiation codon. |
Она кажется отстраненной и явно вовлеченной в происходящее, но вскоре проявляет тихие признаки того, что отвечает взаимностью на его интерес. |
She seems distant and apparently otherwise involved but soon shows quiet signs of reciprocating his interest. |
Эволюционно исчезнувшие фенотипически признаки не обязательно исчезают из ДНК организма. |
Evolutionarily traits that have disappeared phenotypically do not necessarily disappear from an organism's DNA. |
Почки различных животных демонстрируют признаки эволюционной адаптации и уже давно изучаются в экофизиологии и сравнительной физиологии. |
Kidneys of various animals show evidence of evolutionary adaptation and have long been studied in ecophysiology and comparative physiology. |
В эпоху Реформации церковники, ищущие признаки английской церкви, переосмыслили англосаксонское христианство. |
In the Reformation, churchmen looking for signs of an English church reinterpreted Anglo-Saxon Christianity. |
Есть некоторые признаки того, что намеренное заблуждение Дюранти относительно голода могло быть результатом принуждения. |
There are some indications that Duranty's deliberate misdirection concerning the famine may have been the result of duress. |
Признаки заражения были обнаружены в костях плотоядных динозавров. |
Signs of infection have been discovered in the bones of carnivorous dinosaurs. |
Со временем фотографии переснимают и сравнивают с оригиналом, чтобы найти признаки порчи. |
Russia awards a medal to former Ukrainians who assisted in the annexation of Crimea. |
Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации. |
We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation. |
Условно эти признаки обозначаются на лунных картах путем размещения буквы на той стороне кратера, которая ближе всего расположена к Дэви. |
By convention these features are identified on lunar maps by placing the letter on the side of the crater midpoint that is closest to Davy. |
В серии аутопсий признаки поражения Вернике наблюдаются примерно в 2% общих случаев. |
In autopsy series, features of Wernicke lesions are observed in approximately 2% of general cases. |
Эти и другие признаки нуждаются в дальнейшей проверке, чтобы убедиться, что они не являются просто совпадениями. |
These and other indications need further checking to ensure that they are not merely coincidences. |
Признаки осложнений включают высокую температуру, шок и желтуху. |
Signs of complications include high fever, shock and jaundice. |
Только в холле есть какие-то признаки того, что у Генриха V были проблемы с винчестером. |
Only in Hall is there any indication that Henry V had a problem with Winchester. |
Растворимый кофе, банки из-под кофе в продуктовом магазине, кофе в закусочной и бесплатные заправки-все это были отличительные признаки кофе первой волны. |
Instant coffee, grocery store cans of coffee, diner coffee, and free-refills were all hallmarks of first wave coffee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признаки перелома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признаки перелома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признаки, перелома . Также, к фразе «признаки перелома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.