Принеси мне выпить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принеси мне выпить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring me a drink
Translate
принеси мне выпить -

- принеси

bring it

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- выпить [глагол]

глагол: have a drink



Локи заставляет Лорелею выпить эликсир Лофна; когда Тор вдыхает его, он так сильно влюбляется в нее, что делает все, что она говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loki has Lorelei drink the elixir of Lofn; when Thor inhales it, he falls so deeply in love with her that he does whatever she says.

Не то, чтобы я думала о чем-то таком, не знаю, а просто сидеть здесь, немного выпить, немного посмеяться с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I'm thinking of doing anything other than, I don't know, sit around, get a bit blasted, have slightly edgy banter with you.

Будь лапочкой, принеси мне немного горчицы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be a doll and get me some mustard?

Но недостаточно чтобы выпить его, прежде чем она попадет на Канал стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But enough time to finish it before canal street.

Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office.

Зашли в Додж Сити выпить пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way home I took her to Dodge City for a beer.

Одна или две рюмки могут ослабить ваше суждение и эмоции что означает, что вы можете решить сделать что-нибудь глупое например, выпить еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One or two drinks can impair your reasoning and emotions, which means you can decide to do some dumb things like drink more.

И подумал, почему бы не выпить со стариком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I figured, why not have a belt with the old man.

Думал, ты была бы не против налить мне выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought you might not mind pouring me a drink.

Почему бы нам не выпить по чашечке каппучино или еще чего-то в баре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we grab a cappuccino or something at the bar?

Я хочу выпить за лучшую группу в истории, которая обязательно станет легендой рок-н-ролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also want to say, here's to the best band ever, and let's make some rock 'n roll history.

Почему бы тебе не принести нам выпить? И перестань стоять здесь с раззявленным ртом, ты же не дешёвый итальянский фонтан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you get us some drinks and stop standing there with your mouth gaping open like a cheap Italian fountain?

Сожалея, что не удалось выпить сегодня пива, Корки поставил раненую ногу на планшир и попытался помочиться на изоленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing he'd had a few more beers tonight, Corky heaved his injured leg up onto the gunwale and tried to urinate on the duct tape.

Может, нам с тобой и твоей куклой вместе выпить чего-нибудь горяченького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you, me and your dummy could go get a hot beverage.

У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.

Я притворился вашим другом и позвал к себе выпить чаю, и все это время я ждал, пока вы заснете, чтобы пойти и сказать обо всем ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've pretended to be your friend and asked you to tea, and all the time I've been meaning to wait till you were asleep and then go and tell Her.

Думаю, пришло время тренерам немного выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I believe it's time for customary coaches' drinks.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Даже когда она обратилась к Джо, можно было подумать, что она еще разговаривает с Максом. -Хотите выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when she addressed Joe directly it was as if she still spoke to Max. Do you want a drink?

Я собираюсь выпить бокал за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have a celebratory glass.

Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box.

Харпер. Принеси из Ровера аптечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harper, get the med kit out of the rover.

У меня есть аптечка в машине... принеси её сейчас же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a medical kit in my car... get it now!

Не хочешь пойти с нами выпить пивка в среду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to come with us to have a friday beer?

Принеси нам икру, шашлык и тарелку маринованных грибов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, bring us the caviar, shashlik, and a plate of pickled mushrooms.

И, в любом случае, сначала налейте себе выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, by all means, get your drink first.

Для этого надо выпить чего-нибудь покрепче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a harder drink for that.

Не хотите ли выпить со мной бокал шампанского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to drink a glass of champagne with me?

Просто заходит выпить время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just comes in for a drink now and then.

Выпить чашечку чая, немного поболтать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a cup of tea, little chat?

Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty.

И не могу дождаться, когда вы принесете мне выпить что-нибудь алкогольное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also can't wait for you to get me something alcoholic to drink.

Завтра принеси 15 монет, одного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow bring 15 small coins, all the same.

поль, налей выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul, give us something to drink

Ты ставишь пьесу по книге, написанной 60 лет назад, для тысячи белых толстосумов, которые думают только о том, где им выпить кофе после спектакля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are doing a play based on a book written 60 years ago... for a thousand rich old white people... whose only concern is where to have cake and coffee afterwards!

Брось туда платье и принеси мне костюм. Ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take this, dump it in there and bring back my gym clothes, okay?

Мое тело оставалось здесь, в кресле, и, как это ни грустно, успело выпить за день два больших кофейника и выкурить невероятное количество табака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My body has remained in this armchair and has, I regret to observe, consumed in my absence two large pots of coffee and an incredible amount of tobacco.

И принеси начос, иначе я больше не буду с тобой целоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And bring us nachos, or we're not making out later.

Боже, мы можем выбраться отсюда и пойти куда-нибудь выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, can we get out of here now and go get a drink somewhere?

А если находилось хоть немного денег, человек всегда мог выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And always, if he had a little money, a man could get drunk.

Я еще со школы мечтала выпить с тобой на брудершафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wish since high school to have a lovers' shot with you.

Вы не собираетесь предложить мне выпить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you going to offer me a beverage?

Я могу выпить еще четыре такие бутылки: это же пузырьки из-под одеколона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could drink four more such bottles; they are no bigger than cologne flasks.

Подцепить пару баб, выпить винца, и покурить травку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick up on the babes, drink some wine, smoke some herb.

Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why don't we retire to the parlor, uh, for some port?

Кто-нибудь, дайте этому нищему выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone get this poor man a drink.

Фиона, принеси пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiona, go get the shake.

Принеси мне эфес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get me the hilt!

После трудового дня приятно было выпить кружку пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glass of beer was very pleasant after the day's work.

Эй, Нила! Мы с Джасприт собираемся пойти выпить после работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Neela, Jaspreet and I were gonna grab some drinks.

Мы могли бы выпить по пиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could go for a pint.

Принеси свой флаг, палатку и сковородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring your flag, your tent, and your skillet.

Например, предположим, что Салли собирается выпить стакан яда, потому что она хочет совершить самоубийство и верит, что может сделать это, выпив яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, suppose that Sally is going to drink a glass of poison, because she wants to commit suicide and believes that she can do so by drinking the poison.

У Салли есть внутренняя причина выпить яд, потому что она хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally has an internal reason to drink the poison, because she wants to commit suicide.

Она позволяет взволнованной девушке-подростку из грузовика зайти и выпить чашку кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She allows the flustered looking teenage girl from inside the truck to come in and have a cup of coffee.

Однако особенно часто можно начать трапезу с блюда из морепродуктов, такого как креветки или лосось, а затем выпить чашку горячего домашнего супа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particularly common, however, to start the meal with a seafood dish such as prawns or salmon, followed by a bowl of hot, homemade soup.

Там были все необходимые удобства для тех, кто хотел прийти и выпить его сертифицированную врачом целебную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were the necessary facilities for those who wanted to come and drink of its physician certified wholesome water.

Первый президент Америки Джордж Вашингтон, как известно, любил выпить пару стаканчиков, а иногда и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America's first president, George Washington, was known to be fond of a drink or two, and sometimes more.

Франклин как-то сказал ЭВИ, что ее соседка по квартире попросила ее выпить, но она не поняла его намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin once told Evi that her flatmate asked her for a drink, but she did not understand the intention.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принеси мне выпить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принеси мне выпить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принеси, мне, выпить . Также, к фразе «принеси мне выпить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information