Принести хорошие результаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принести хорошие результаты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring good results
Translate
принести хорошие результаты -

- хорошие

a good few

- результаты [имя существительное]

имя существительное: fruit



Лорен Пэрриш, от имени Окружного суда штата Гавайи, я бы хотел принести извинения за огромную ошибку правосудия, в результате которой несправедливо обвинили вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren Parrish, on behalf of the United States District Court of Hawaii, I would like to apologize for the gross miscarriage of justice that resulted in your father's wrongful conviction.

Теоретически, щедро профинансированная политическая кампания может принести те же результаты, сея посты и комментарии, которые влияют на общественное мнение и принижают оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretically, a well-funded political campaign could do the same, seeding posts and comments to sway public opinion or bully opponents.

Хотя это и не характеризует меня как государственного деятеля, но показывает мою результативность, которую я планирую принести и в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, while this may not qualify as statecraft, it does illustrate my effectiveness, the same effectiveness I plan on bringing to the United Nations.

Хотя устранение причинного фактора может принести пользу результату, оно не предотвращает его повторения с уверенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although removing a causal factor can benefit an outcome, it does not prevent its recurrence with certainty.

И это, по моему мнению, в основном происходит не только из-за экономических реформ (которые слишком юны, чтобы принести подобный результат), и не из-за падения рубля или роста цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not, in my view, primarily due to economic reforms (which are too recent to have had this effect), nor is it due to a fall in the ruble or rising oil prices.

Показатели излечения очень хороши при современных методах лечения, но успешные результаты лечения могут не принести симптоматической пользы пациентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cure rates are extremely good with modern treatments, but successful cure results may be of no symptomatic benefit to patients.

Мы хотели бы принести искренние извинения мистеру Пике-младшему и его отцу за причиненные в результате этого страдания и неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to apologise unreservedly to Mr Piquet Junior and his father for the distress and embarrassment caused as a result.

В результате российской агрессии Киеву придется принести жертвы. Он уже потерял часть территории, а Москва явно готова идти на любой риск в этом конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyiv will indeed have to make sacrifices as a result of Russian aggression, it has lost territory, and Moscow is clearly willing to stake everything in this conflict.

Страны должны теснее сотрудничать друг с другом, с тем чтобы экономическая глобализация могла принести положительные результаты, общую выгоду и всеобщее процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries should cooperate with each other more closely so that economic globalization may yield successful results, benefit-sharing and common prosperity.

Судебные разбирательства, проводимые в отсутствие обвиняемых, не могут в принципе принести удовлетворительные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trials without the accused present are inherently unsatisfactory.

Центр является результатом совместных усилий между городом Фейетвилл и Университетом Арканзаса, чтобы принести искусство в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center is the result of a joint effort between the City of Fayetteville and the University of Arkansas to bring arts to the city.

Усиленная сопутствующая подготовка, ориентированная на чтение и орфографию, может принести более длительные результаты, чем только устная Фонологическая подготовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reinforced collateral training focused on reading and spelling may yield longer-lasting gains than oral phonological training alone.

И снова поразительные результаты может принести метод изучения «слухов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again it is surprising what the scuttlebutt method will produce.

Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results.

На коротком отрезке времени такая тактика могла принести, рано или поздно, хорошие финансовые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the short term, such a policy sooner or later may prove profitable.

Если такие консультации будут организованы, то они должны быть открытыми и транспарентными и должны принести результаты, которые отражали бы баланс интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such consultations were held, they must be open and transparent and they must produce results that reflected a balance of interests.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Ей было ясно, что проработать придется не один час, а результат был сомнителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw hours of work and an uncertain outcome.

Или процесс настолько бессистемен и они не знают каков будет следующий результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe their process is so haphazard, they don't know What kind of outcome they're gonna get.

Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can...

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

Мисс Семплер, я хотела бы принести извинения за всех нас, за то, что мы вломились к Вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Sempler, I'd like to apologize for all of us for our rudeness in breaking in like this.

f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request;

После добавления префикса или суффикса отображается предварительный вид результата применения политики именования групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you add a prefix or suffix, notice that a preview of the group naming policy is displayed.

Те законодатели, которые добивались такого результата, не стали прислушиваться к доводам о том, что в результате их действий пострадают двусторонние отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those legislators who pushed for this outcome were unmoved by arguments that the bilateral relationship would suffer as a result of their actions.

А потом, чтобы подтвердить результат, прогнал его через ионизацию электрораспылением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, to confirm the results, I actually processed it through imaging electro-spray ionization, as you can see.

Я воочию видела, как гостиничная индустрия может принести инфраструктуру нуждающимся в этом группам населения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it.

Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air.

Мы смирились с фактом, что должны принести в жертву... целую субботу в наказание за свои неверные поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept the fact that we had to sacrifice... a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong.

Возможно, результат вас убедит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe then you'll be convinced.

Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately.

По-моему, у меня ушло больше времени на объяснение принципа работы, чем займёт окончательный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's taken longer to explain what's going to happen than the end result will actually be.

Ты правильно сделала. Результат отличный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing the results, you did the right thing.

Сообщите нам результат компьютерной проверки ДНК на этих пулях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what was the result of the computer check... of the D.N.A. coding on those bullets?

Проблема в том, что если ты не в курсе дела, то пользу нам принести не можешь, а в этом случае ты возвращаешься в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is, if you didn't know about it, then you're of no use to us, in which case, you're going back to prison.

И я смогу принести еще больше уважения с моим новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I shall bring even greater honor with my new scheme.

Принести мне сверху мою челюсть для мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to grab my meat teeth.

Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid.

В других случаях Дювалье приказывал завернуть голову казненного мятежника в лед и принести ему, чтобы он мог общаться с духом мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other incidents, Duvalier ordered the head of an executed rebel packed in ice and brought to him so he could commune with the dead man's spirit.

Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour.

Эти результаты выступают в качестве предварительных условий для долгосрочного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These outcomes act as preconditions to the long-term outcome.

Однако наилучший результат для одной фирмы зависит от результатов других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the best output for one firm depends on the outputs of others.

Несмотря на этот результат, Боруссия ушла с 25 миллионами немецких марок по системе призового фонда, действовавшей в то время для немецких команд, участвующих в Кубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this result, Borussia walked away with DM25 million under the prize money pool system in place at the time for German sides participating in the Cup.

Состояние гонки может быть трудно воспроизвести и отладить, потому что конечный результат недетерминирован и зависит от относительного времени между мешающими потоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A race condition can be difficult to reproduce and debug because the end result is nondeterministic and depends on the relative timing between interfering threads.

Кэррингтон убеждает его, что теперь их единственная надежда-взять всю оставшуюся воду, а когда Форрестер доберется до реки, наполнить флягу и принести ее обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrington convinces him that their only hope now is to take whatever water is left, and when Forrester reaches the river, to fill the canteen and bring it back.

Другими словами, любая потенциальная выгода, которую может принести новая политика, будет компенсирована соответствующими потерями на рынке обычных ламп накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, any potential benefit that may be generated by the new policy will be offset by corresponding loss in the incandescent conventional light bulbs market.

Общий результат выборов оставил лейбористов крупнейшей партией с 287 местами, но без общего большинства, и Макдональд сформировал свою вторую администрацию меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall election result left Labour as the largest party with 287 seats, but without an overall majority, and MacDonald formed his second minority administration.

Этот результат может быть получен из Матрицы вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result can be obtained from a rotation matrix.

Когда его раскопали, оказалось, что он содержит 18 узнаваемых уровней, результат шести отдельных и отчетливых фаз оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When excavated it proved to contain 18 recognizable levels, the result of six separate and distinct phases of occupation.

или лабораторный тест in vitro, включающий секвенирование ДНК и часто включающий алгоритмы глубокого обучения, которые взвешивают результат тестирования для нескольких биомаркеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or in vitro lab test including DNA sequencing and often involve deep learning algorithms that weigh the result of testing for several biomarkers.

Глицерин является одним из самых популярных увлажнителей, используемых, потому что он дает желаемый результат довольно часто и является низким по стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glycerin is one of the most popular humectants used because it produces the desired result fairly frequently and is low in cost.

Команда показала лучший результат на сегодняшний день, заняв 9-е место на Гран-При Нидерландов 1977 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team matched its best finish to date, with a 9th place at the 1977 Dutch Grand Prix.

Монадическая функция принимает в качестве аргумента результат оценки всего, что находится справа от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monadic function takes as its argument the result of evaluating everything to its right.

Я искренне хочу увидеть результат решения из приведенного выше варианта №1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely want to see the outcome of solution from the option #1 above.

В день выборов результат зависит от Пенсильвании, Теннесси и Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamas has used IEDs and anti-tank rockets against the IDF in Gaza.

Обычно это определяется как неточный конечный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically this is determined as the final result being inexact.

Результат был отправлен обратно на границу, и 25 июня 1728 года был подписан Кяхтинский договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was sent back to the frontier and the Treaty of Kyakhta was signed on 25 June 1728.

Я не думаю, что результат должен говорить нерешительный, это сражение было абсолютным успехом британских имперских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the result should say 'indecisive', this battle was an unmitigated success of British imperial forces.

Я почти не сомневаюсь в том, каков будет результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have little doubt of what the outcome will be.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принести хорошие результаты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принести хорошие результаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принести, хорошие, результаты . Также, к фразе «принести хорошие результаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information