Причинного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он используется для выявления причинного аллергена при аллергии. |
It is used to detect the causative allergen for an allergy. |
Подростковый идиопатический сколиоз не имеет четкого причинного агента и, как правило, считается многофакторным. |
Adolescent idiopathic scoliosis has no clear causal agent, and is generally believed to be multifactorial. |
Другой подход, стремящийся примирить движение времени с блоковой Вселенной, называется теорией причинного ряда. |
Another approach that aims to reconcile the apparent passage of time with the block universe goes by the name of causal set theory. |
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов. |
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements. |
Утверждается, что эта дихотомия не является поучительной, и авторы утверждают, что она лучше концептуализируется как два конца причинного континуума. |
This dichotomy is argued not to be instructive and authors have argued that it is better conceptualized as two ends of a causal continuum. |
Это называется фундаментальной проблемой причинного вывода – невозможно непосредственно наблюдать причинные следствия. |
This is referred to as the Fundamental Problem of Causal Inference – it is impossible to directly observe causal effects. |
Аргумент физики тесно связан с аргументом причинного взаимодействия. |
The argument from physics is closely related to the argument from causal interaction. |
Хотя устранение причинного фактора может принести пользу результату, оно не предотвращает его повторения с уверенностью. |
Although removing a causal factor can benefit an outcome, it does not prevent its recurrence with certainty. |
Этот тип причинного предвидения следует отличать от предвидения степени или вида ущерба, который является вопросом отдаленности ущерба, а не причинности. |
This type of causal foreseeability is to be distinguished from foreseeability of extent or kind of injury, which is a question of remoteness of damage, not causation. |
Он рассек бедняжку от причинного места до красивой ямочки на подбородке. |
He slit the poor girl from her genitalia to the dimple on her pretty chin. |
Его исследования были сосредоточены на применении причинного вывода к эпидемиологии, а также на взаимосвязи между религией и здоровьем. |
His research has focused on the application of causal inference to epidemiology, as well as on the relationship between religion and health. |
Это было первое исследование, которое использовало секвенирование экзома в качестве подхода для идентификации неизвестного причинного гена для редкого Менделевского расстройства. |
This was the first reported study that used exome sequencing as an approach to identify an unknown causal gene for a rare mendelian disorder. |
Для них существуют различные степени причинного вклада. |
For them, there are degrees of causal contribution. |
Основываясь на этих эффектах, мы видим, что парадоксальный результат возникает в результате подавления причинного влияния тяжести случая на успешное лечение. |
Based on these effects, the paradoxical result is seen to arise by suppression of the causal effect of the severity of the case on successful treatment. |
Его исследования были сосредоточены на применении причинного вывода к эпидемиологии, а также на взаимосвязи между религией и здоровьем. |
His research has focused on the application of causal inference to epidemiology, as well as on the relationship between religion and health. |
Однако физикалисты возражают, что не существует никаких доказательств причинного неперекрывания человеческого тела. |
However, physicalists object that no evidence exists for the causal non-closure of the human body. |
Хотя это исследование действительно указывает на корреляцию между нагрузкой НФТ и тяжестью агрессии, оно не дает причинного аргумента. |
While this study does indicate a correlation between NFT load and severity of aggression, it does not provide a causative argument. |
Аргумент физики тесно связан с аргументом причинного взаимодействия. |
After careful inquiry, we see no reason to adopt this belief. |
Симптоматические затылочные судороги могут начаться в любом возрасте, а также на любой стадии после или во время течения основного причинного расстройства. |
Symptomatic occipital seizures can start at any age, as well as any stage after or during the course of the underlying causative disorder. |
Принцип причинного первенства производительных сил был ошибочным представлением марксизма. |
The principle of the causal primacy of the forces of production was a misconception of Marxism. |
Заглавные буквы описывают потенциально причинно-следственные связи между входом и выходом. |
CAPs describe potentially causal connections between input and output. |
Обратная связь возникает, когда выходы системы направляются обратно в качестве входов как часть причинно-следственной цепи, которая образует цепь или контур. |
Feedback occurs when outputs of a system are routed back as inputs as part of a chain of cause-and-effect that forms a circuit or loop. |
Это демонстрация причинно-следственной связи. |
That is a demonstration of the causal nexus. |
Эти две черты должны быть доказаны как причинно-следственная связь, а не просто корреляция. |
These two traits would have to be proven to be causally linked, and not just correlated. |
Совпадение лишено очевидной причинно-следственной связи. |
A coincidence lacks an apparent causal connection. |
Мы удалось открыть причинно-следственную связь позитивных состояний, что соотношение между активностью левого и правого полушария головного мозга вызывает состояние счастья. |
We found that we could discover the causation of the positive states, the relationship between left hemispheric activity and right hemispheric activity as a cause of happiness. |
Было показано, что пожилые люди делают больше внутренних причинно-следственных связей для отрицательных результатов. |
Radically reduced in price to ensure unprecedented circulation, it was sensational in its impact and gave birth to reform societies. |
Если эта теория верна, она может служить объяснением фундаментальной части нашего опыта, которая заключается в том, что мы можем только причинно влиять на будущее, но не на прошлое. |
If correct, this theory can serve to explain a fundamental part of our experience, which is that we can only causally affect the future but not the past. |
Преимущество использования этого метода исследования состоит в том, что он позволяет определить причинно-следственные связи между переменными. |
The advantage of using this research method is that it permits determination of cause-and-effect relationships among variables. |
Но приписывание механической причинно-следственной связи между завихренностью и скоростью таким образом не согласуется с физикой. |
But attributing mechanical cause-and-effect between the vorticity and the velocity in this way is not consistent with the physics. |
Высказывалось предположение, что образование Нфтв не имеет причинно-следственной связи с заболеванием. |
There has been some suggestion that the formation of NFTs does not have a causal relationship with disease. |
Номинативный детерминизм-это гипотеза, которая предполагает причинно-следственную связь, основанную на идее о том, что людей, как правило, привлекают области работы, соответствующие их названию. |
Nominative determinism is a hypothesis which suggests a causal relationship based on the idea that people tend to be attracted to areas of work that fit their name. |
И снова жертва причинно-следственных связей впуталась в заговор наших врагов. |
Once again, Causality's Fool finds herself entangled in our enemy's conspiracy. |
Точная причинно-следственная связь пока не установлена, но существует возможное долгосрочное влияние этих неврологических проблем. |
Exact causation has not been established, but there is a possible long-term impact from these neurological issues. |
Некоторые исследования свидетельствуют о наличии причинно-следственной связи между высоким потреблением рафинированного сахара и гиперактивностью. |
Some studies report evidence of causality between high consumption of refined sugar and hyperactivity. |
Подразумевая причинно-следственную связь, Мотыль говорит: «Режим Путина — деспотичный внутри страны и империалистический за ее пределами». |
Implying causality, Motyl says, “Putin’s regime is oppressive at home and imperialist abroad.” |
Другие более продвинутые модели включают модели, основанные на байесовских сетях, которые являются причинно-вероятностными моделями, обычно используемыми для анализа рисков и поддержки принятия решений. |
Other more advance models include those based on Bayesian networks, which are causal probabilistic models commonly used for risk analysis and decision support. |
Пероральные препараты для приготовления фосфатов были изъяты в Соединенных Штатах, хотя доказательства причинно-следственной связи сомнительны. |
Oral phosphate prep drugs have been withdrawn in the United States, although evidence of causality is equivocal. |
Гипотеза Уэйкфилда, что вакцина MMR и аутизм/энтероколит причинно связаны. |
Wakefield's] hypothesis, that MMR vaccine and autism/enterocolitis are causally linked. |
Неопределенность может проявляться в намерении предполагать причинно-следственную связь или корреляцию между событиями социального воспринимающего и цели. |
Uncertainty may occur in the intention to imply causation or correlation between the events of a social perceiver and a target. |
Руммель не признает этот конфликт войной в своем анализе, потому что причинно-следственных связей мало. |
Rummel do not recognize that conflict as a war in his analysis because few causalities. |
Они постулируют, что присущая такой системе уравнений сериализация может правильно отражать причинно-следственные связи во всех эмпирических областях, включая физику и экономику. |
They postulate the inherent serialization of such a system of equations may correctly capture causation in all empirical fields, including physics and economics. |
Это вопрос государственной политики, а не причинно-следственной связи. |
That is a question of public policy, and not one of causation. |
Однако Палата лордов, придерживаясь более нормативного подхода к причинно-следственной связи, по-прежнему возлагала ответственность на врача. |
Yet the House of Lords, embracing a more normative approach to causation, still held the doctor liable. |
Формулировка не говорит о том, что те, кто верит в большое количество причинно-следственных связей, обязательно являются нацистскими дураками. |
The wording does not say that those who believe in a high number of causalities are necessarily Nazi dupes. |
Миг, существующий вне причинно-следственных связей. |
The moment itself exists outside causality. |
Для содействия проведению причинно-следственного анализа в нем предлагается использование такого метода, как составление древа проблем/древа целей. |
It proposes the Problem Tree/Objectives Tree to facilitate causal analysis. |
Разрывают ли действия третьей стороны цепь причинно-следственных связей, зависит от того, было ли вмешательство предсказуемым. |
Whether the acts of a third party break the chain of causation depends on whether the intervention was foreseeable. |
В последнем случае человек стремится определить истинные причинно-следственные связи. |
In the latter, one seeks to determine true cause-and-effect relationships. |
Другие утверждали, что ключ к хорошему объяснению-это объединение разрозненных явлений или обеспечение причинно-следственного механизма. |
Others have argued that the key to a good explanation is unifying disparate phenomena or providing a causal mechanism. |
Оценка причинно-следственной связи используется для определения вероятности того, что наркотик вызвал подозрение на АДР. |
Ummm, yes he did he just got rid of them in the Night Of The Long Knives, learn your history. |
Из-за плохого доступа к информации и из-за того, что обрезатели преуменьшают причинно-следственную связь, женщины могут не связывать последствия для здоровья с процедурой. |
Because of poor access to information, and because circumcisers downplay the causal connection, women may not associate the health consequences with the procedure. |
Употребление каннабиса связано с повышенным риском тревожных расстройств, хотя причинно-следственная связь не установлена. |
Cannabis use is associated with increased risk of anxiety disorders, although causality has not been established. |
Аналогичным образом, фталаты могут играть причинно-следственную роль в нарушении мужского неврологического развития при пренатальном воздействии. |
Similarly, phthalates may play a causal role in disrupting masculine neurological development when exposed prenatally. |
Вторая возможность заключается в отрицании того, что человеческое тело причинно замкнуто, поскольку сохранение энергии применимо только к замкнутым системам. |
The second possibility is to deny that the human body is causally closed, as the conservation of energy applies only to closed systems. |
Причинно-следственная основа, с помощью которой старение опосредует свое воздействие, независимо от других признанных факторов риска, еще предстоит определить. |
The causative basis by which aging mediates its impact, independently of other recognized risk factors, remains to be determined. |
Это важно из-за причинно-следственных связей. |
It is important because of cause and effect. |
W1 не имеет причинно-следственной связи с W2. R1 был бы последовательно непоследователен, но причинно последователен. |
W1 is not causally related to W2. R1 would be sequentially inconsistent but is causally consistent. |
Томас Нагель подвергся критике со стороны Даны Нелькин за включение причинно-следственной моральной удачи в качестве отдельной категории, поскольку она представляется в значительной степени излишней. |
Thomas Nagel has been criticized by Dana Nelkin for including causal moral luck as a separate category, since it appears largely redundant. |