Приписать богу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
можно чести приписать - can be attributed to credit
Синонимы к приписать: присвоить, отнести за счет, отнести, припаять, прибавить, написать, счесть, свалить, вменить, пришить
имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite
господь бог - God
бог его знает - who knows
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
бог знает; бог весть - God knows; god knows
бог не выдаст, свинья не съест - God does not give a pig will not eat
бог умер - god is dead
на кого бог пошлёт - to whom God would send
бог в помощь - may god speed you
если бог даст - God willing
милосердный Бог - God of Bounties
Синонимы к бог: бог, божество, всевышний, идол, кумир, публика галерки, создатель, автор, творец, разработчик
Значение бог: В религии: верховное существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ.
Имена, предложенные Красному Богу. |
Names to offer up to the Red God. |
Если бы я был лошадью, то упал бы на суставы и молился богу, чтобы ты Не ставил На меня. |
If I was a horse, I'd be on my fetlocks praying you don't pick me. |
Thank God I learned the heimlich maneuver in the scouts. |
|
Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead. |
|
Я думаю, она потому и рассталась со мной. Итак, благодарение богу за французский язык! |
I believe it was that which made her part with me; and so thank Heaven for French. |
Но, слава господу богу, кроме самого себя, ему винить некого. |
But it were his own damn fault, praise God. |
Его Святейшество наслышаны о вашем ревностном служении Богу, которое он приветствует, и заинтригован вашими утверждениями, будто ваши откровения исходят напрямую от самого Господа. |
His Holiness hears you are a zealous worker in God's service, at which he rejoices, and is intrigued to hear that you proclaim your prophecies proceed directly from God. |
Слава богу! Я была уверена, что вы приедете!- воскликнула миссис Ливен, когда я вошла. |
Bless you!-I knew you would come! exclaimed Mrs. Leaven, as I entered. |
Хвала богу Авраамову, - сказала Ревекка, благоговейно сложив руки. - Один титул судьи, хотя бы враждебного моему племени, подает мне надежду на покровительство. |
May the God of Abraham be praised! said Rebecca, folding her hands devoutly; the name of a judge, though an enemy to my people, is to me as the name of a protector. |
Слава богу, слава богу! - проговорил он, с восторгом узнав ее, теперь имевшее особенно серьезное, даже строгое выражение, маленькое белокурое лицо. |
Thank God! thank God! he said, overjoyed to recognize her little fair face which wore a peculiarly serious, even stern expression. |
Меня лечил полковой цырюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал. |
It was the barber of the regiment who dressed my wound, for there was no other doctor in all the fort, and, thank God, he did not attempt any doctoring. |
Слава Богу, ты спаситель. |
Oh, thank God. You are a lifesaver. |
Ему-то зачем, раз я уже исповедовалась Богу? |
What he wants to know, when I already confessed to God? |
Thank God Spain still conserves some of its glories. |
|
Например, я знаю, что я богу быть бесплодна, потому что химиотерапия может вызывать бесплодие, |
Like I know I had fertility treatments, because chemo makes people infertile, |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Я верю Богу, что Вы вынесите оправдательный приговор заключенному. |
I trust in God you will give your verdict of acquittal for the prisoner. |
Ей Богу, Баллмер, никакого воспитания. |
Honest to God, Ballmer. You have no culture. |
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
Граф сначала принимал меня чрезвычайно величаво, совсем свысока, даже совсем как будто забыл, что я вырос в его доме, припоминать начал, ей-богу! |
The count at first received me very majestically, quite superciliously, as though he had quite forgotten I grew up in his house; he began trying to remember, he did, really. |
Thankfully, you don't need me at all. |
|
Кто из всех присутствующих здесь не просыпался в холодном поту из-за кошмара, и думал: Слава Богу, это всего лишь сон? |
Who here hasn't woken up breathless from a nightmare and thought, oh, thank God it's just a dream? |
Thank God, I have money enough of my own to live on! |
|
Incline your hearts now to God and so forth and of course. |
|
Я их открываю, а он смотрит на меня, и, ей-богу, мисс Мелли, у меня прямо колени подогнулись -такой он страшный был. |
It's dahk in hyah.' An' Ah fling dem open an' he look at me an', fo' Gawd, Miss Melly, mah knees 'bout give way, kase he look so strange. |
— Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? |
Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh? |
Но, слава Богу, я тебя нашла, и теперь мы уже никогда не расстанемся. |
But thank God I found you, and I'll never part with you! |
Прежде помолитесь богу, чтоб он дал вам силы. |
You must pray first to be made able. |
Ровно столько, сколько понадобилось господу богу, чтобы сотворить мир. |
Why, that's as long as the Almighty took to make the world! |
Он убедил их, что они .. могли бы стать равным самому Господу Богу. |
The snake in the garden convinced them that they would- would indeed be equal to Almighty God. |
Thank goodness, Mr Lance hasn't brought his wife here with him today. |
|
Thank heaven that's over, he said. |
|
Знаешь, раз уж мы заговорили о твоем обращении к Богу, у меня есть один вопрос. |
You know, while we're on the subject of your conversion, I have a question. |
Вы ближе Богу, чем можете себе представить. |
God holds you closer than you will ever know. |
Не плачь, ей-богу не плачь! что ж тут... уж бог знает как и что такое. |
Don't weep, for God's sake, don't weep! For over there - God knows best. |
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
Он сказал служить Богу, Донни, что я и буду делать с сегодняшнего дня. |
He said to serve God, Donnie, which I will from this day on. |
К тому же, если мы ничего не найдем и дьявольское предприятие Гарина окажется нашей выдумкой, то и слава богу. |
Apart from that, if we don't find anything and Garin's fiendish plan proves to be a figment of our imaginations we can only thank God for it. |
Каждому богу требуется подношение, и у каждого из нас своя история. |
Each of the gods needs a tribute, and each of us has a story to be offered. |
Как я пережил дни младенчества, одному Богу известно! |
How I survived puling infancy, God knows. |
Ей-богу, - воскликнул он, - я дал этому скоту полсоверена! Сюда, Малютка! |
By Jove, he exclaimed, I've given that little beast half-a-sovereign-here, Tiny! |
Слава богу, что я не спутался с англичанами. |
Thank God I did not become involved with the British. |
С самых ранних лет мне казалось – добрый плотник угоден Богу. |
THEN, FROM VERY EARLY DAYS, I ALWAYS SAW GOOD CARPENTRY WAS GOD'S WILL. |
Ей-богу. |
No, honestly. |
Хорошо, слава Богу. |
I'm well, thank God. |
Согласно Брахма-Вайварта-Пуране, Гаутама проклинает Индру, чтобы тот родил тысячу вульв, которые превратятся в глаза, когда он поклонится богу Солнца Сурье. |
According to the Brahma Vaivarta Purana, Gautama curses Indra to bear a thousand vulvae, which will turn to eyes when he worships the sun-god Surya. |
Она пишет письма Богу, потому что ее отец, Альфонсо, постоянно избивает и насилует ее. |
She writes letters to God because her father, Alphonso, beats and rapes her constantly. |
Его первые ученики с самого начала чувствовали, что Прабхупада вернул их Богу для их собственных писаний. |
His early disciples felt Prabhupada had given them Back To Godhead for their own writings from the very start. |
Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу. |
The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God. |
И Богу Отцу, и Иисусу поклоняются. |
Both God the Father and Jesus are worshiped. |
Параша рассказывает о постройке скинии, о происшествии с золотым тельцом, о просьбе Моисея к Богу открыть Божьи атрибуты и о том, как Моисей стал сияющим. |
The parashah tells of building the Tabernacle, the incident of the Golden calf, the request of Moses for God to reveal God's attributes, and how Moses became radiant. |
Ибн Араби утверждал, что ангелы могут ошибаться, выступая против Адама как вице-регента и устанавливая свой путь поклонения Богу в ущерб другим созданиям. |
Ibn Arabi stated that angels may err in opposing Adam as a vice-regent and fixing on their way of worshipping God to the exclusion of other creatures. |
Богу Отцу, Богу Сыну и Богу Духу, три в одном, хвала, честь, могущество и слава да будут от века до века вечно. |
The strategy began that fall, with the intent to expand the in-program breaks to the remainder of the schedule if successful. |
Матерь Божия молится Богу и своему сыну, чтобы они просили помощи и поддержки для всех грешников. |
Mother of God prays to God and her Son to ask for help and support for all sinners. |
Кен игнорирует Джо, который предлагает им пока вернуться к Богу Фениксу, и бежит в глубь страны. |
Ken ignores Joe who suggest they should return to the God Phoenix for the time being, and he runs towards the interior. |
Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности. |
Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. |
Те, кто не призван к священству, должны искать другие пути в жизни, поскольку там они смогут лучше служить Богу. |
Those who are not called to the priesthood should seek other paths in life since they will be able to serve God better there. |
Прежде чем он вознесся к Богу, он написал книгу, описывающую это искусство, как учил его Джибриль и его преемники. |
Before he was risen to God, he wrote a book describing the art as Jibril had taught him, and from his successors. |
Бог дает творениям постоянство, в то время как творения дают Богу действительность и изменение. |
God gives creatures permanence, while the creatures give God actuality and change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приписать богу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приписать богу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приписать, богу . Также, к фразе «приписать богу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.