Приступ горя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приступ горя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attack of grief
Translate
приступ горя -

- приступ [имя существительное]

имя существительное: attack, fit, paroxysm, assault, bout, turn, seizure, stroke, spasm, flush

- горе [имя существительное]

имя существительное: grief, sorrow, regret, rue, woe, distress, misery, trouble, pain, mourning



Однако в марте 1925 года он перенес почти смертельный приступ малярии и туберкулеза во время третьего визита в Мексику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in March 1925 he suffered a near fatal attack of malaria and tuberculosis while on a third visit to Mexico.

Вероятно, они не знали, что это всплывёт, и, когда они увидят это, у них будет приступ гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probably don't know this went out, and when they see it, they are going to have a conniption.

И когда уже все смотрели на меня и мою руку, как завершающий акт и официальное подтверждение у меня случился первый настоящий приступ эпилепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, when it was sure everybody was looking at us, in its final show and official introduction, I had my first full-blown seizure.

Сегодня утром в суде у него случился сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a heart attack in court this morning.

Он взглянул на свой портфель и ощутил легкий приступ удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced down at his brief case and felt a brief, mild stir of surprise.

Ричард застыл, и по его напряженной спине я определила приступ неуверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard froze, and I could see the tension in his back, feel the sudden uncertainty.

У старика случился сердечный приступ, когда он устанавливал свой стенд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So old guy had a heart attack while he was setting up his stand.

Когда сестра Эрминия вопросительно взглянула на нее, Никки почувствовала неожиданный приступ боли, вызванный ошейником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Sister Armina turned a questioning look at her, Nicci felt a sudden shock of pain caused by the collar.

Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.

Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St. Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off.

Они начали бороться и у бродяги случился приступ, закончившийся смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They struggle together, and the tramp suffers a seizure that is fatal.

Инсектицид проникает очень медленно и вызывает отек легких, как сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parathion spreads very slowly and causes pulmonary edema, like a heart attack.

У жертвы сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victim's in cardiac arrest.

Если у него будет приступ после того, как я использую весь преднизон, он умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has an episode after I have used up the prednisone, he'll die.

Я бы сказал, но поскольку у тебя приступ саморазрушительной ярости, это будет кармически безответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could tell you, but since you're in the midst of a self-destructive rage spiral, it would be karmically irresponsible.

Приступ тотального альтруизма со стороны тяжущейся стороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attack of total altruism from a Litigator.

Если бы она ушла в приют неделю назад, возможно, у него не случился бы сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she'd gone into a hospice a week ago, maybe he wouldn't have had a heart attack.

Но истерический приступ опасен, а она - опытная сиделка, ее обязанность - вывести его из этого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But hysteria is dangerous: and she was a nurse, it was her duty to pull him out.

Коронарный приступ может случиться когда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coronary can hit anybody, any time.

У меня не психический приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I AM NOT HAVING A PSYCHOTIC BREAK.

Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.

Если начнётся приступ, я утону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'll get a seizure and sink like a stone.

У меня из-за тебя чуть сердечный приступ не случился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have had a heart attack from the agitation.

Нет, нет, я не переживу такого горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! No! I never could survive so horrible a misfortune.

Он утверждает, что это был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that everything points to its being a simple case of heart failure.

Я полагаю, ты предусмотрел, что он может пережить психоделический опыт. И, возможно, у него будет приступ паранойи в тяжелой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you've considered he could have a psychogenic experience, possibly suffer a fit of severe paranoia.

Я думаю, у меня приступ гипервентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm hyperventilating.

Однажды ночью у мeня был приступ тахикардии, так они все рeшили сделать мне массаж сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night I had tachycardia and they all gave me a heart massage.

Самым правдивым из людей был Муж Скорби и правдивейшая из книг - Соломонов Екклезиаст, тонкая, чеканная сталь горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truest of all men was the Man of Sorrows, and the truest of all books is Solomon's, and Ecclesiastes is the fine hammered steel of woe.

Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past.

Вы извинились за то, что беспокоите меня во время тяжкого горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You apologized for intruding upon my sorrow.

Оставьте! С детьми тоже не мало горя примешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! one has many worries with children!

Чтобы почтить твою маму, конечно, но также показать Джо, что после пережитого горя, всё же можно жить дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pay respects to your mother, of course, but also to show Joe, there's a way forward, out of grief.

Нам казалось, что это был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just assumed he took a heart attack.

У вас был приступ стенокардии, напугали нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a touch of angina, and gave us all a fright.

Запиши на него все свои мысли, когда почувствуешь приступ ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Record your thoughts on this whenever you feel angry.

Я открыла ящик, и из-за этого у меня был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened the drawer and it gave me a heart attack.

Когда он занимался банковскими делами Халида в Лос-Анджелесе, у мужчины, которым, по нашим данным, является Ахмад, был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While on banking business for Khalid in Los Angeles a man we believe to be Ahmad had a heart attack.

У тебя сейчас приступ будет, приятель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have a stroke, little buddy.

Астма может годами не проявляться, потом внезапно что-то провоцирует приступ и вот тогда - беда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asthma's a condition that can lie low for years, then out of the blue, something triggers an attack and then suddenly you're in trouble.

Немало коренных жителей города, облаченных в такие солидные светские доспехи, какими Каупервуды вряд ли могли похвастаться, томились у райских врат, горя желанием проникнуть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were waiting locally, anxious enough to get in, and with social equipments which the Cowperwoods could scarcely boast.

С этой забавной девочкой хлебнешь горя, - снова повторила Ольга. - К ней привязался какой-то мальчишка, зовут Тимур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That amusing child can make life pretty difficult, Olga said. A boy by the name of Timur has been hanging around her.

У меня был приступ паники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an anxiety attack

У него был сердечный приступ, вероятно год назад или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a heart attack, probably a year or so ago.

Банки подумают, что мы под кайфом или схватили приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banks will think we're either high or having a stroke.

Не сердечный приступ как таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not a heart attack, as such.

Первый признак-иногда сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sign is occasionally a heart attack.

В том же году у них случился сердечный приступ, а вечер в опере в 1975 году принес им международный успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheer Heart Attack later that year and A Night at the Opera in 1975 brought them international success.

24 сентября 1955 года у президента Эйзенхауэра случился сердечный приступ; первоначально считалось, что его состояние опасно для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 24, 1955, President Eisenhower suffered a heart attack; his condition was initially believed to be life-threatening.

Он говорит, что когда ему было восемь лет, он пытался помочь пожилому соседу, у которого был сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that when he was eight years old, he tried to assist an elderly neighbor who was having a heart attack.

Он перенес смертельный сердечный приступ 6 июля 1962 года, в возрасте 64 лет, в санатории Райта в Быхалии, штат Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suffered a fatal heart attack on July 6, 1962, at the age of 64, at Wright's Sanatorium in Byhalia, Mississippi.

Этот спор вкупе с усердной греблей на лодке вызывает у Джона сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument, combined with the exertion of rowing the boat, causes John to have a heart attack.

В конце третьего сезона у Фреда случился сердечный приступ, когда он застрял в лифте, но он вовремя добрался до больницы и выздоровел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the third season, Fred had a heart attack while trapped in an elevator, but he made it to the hospital on time and recovered.

У него случился сердечный приступ, и он утонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asda West Bridgford is currently the largest shop in the ward.

Когда угрожающий жизни приступ был взят под контроль, лечение продолжается с помощью лекарств, принимаемых внутрь так часто, как четыре раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the life-threatening attack has been controlled, treatment continues with medicine taken by mouth as often as four times a day.

8 февраля 1938 года переутомленный Седов перенес тяжелый приступ аппендицита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 8, 1938, the overworked Sedov suffered a severe attack of appendicitis.

Баррелл перенес серьезный сердечный приступ в 1980 году, когда ему поставили диагноз проблемы с сердцем вскоре после выхода на пенсию из Военно-Морского Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burrell suffered a serious heart attack in 1980, having been diagnosed with cardiac problems shortly after his retirement from the Navy.

Люк симулирует сердечный приступ, а Майя подделывает результаты его анализов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke fakes a heart attack, and Maya forges his test results.

Это вызвало сердечный приступ, от которого он был восстановлен с помощью инъекции от врача Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious suffering is, at one and the same time, the expression of real suffering, and a protest against real suffering.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приступ горя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приступ горя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приступ, горя . Также, к фразе «приступ горя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information