Присутствовали на мероприятии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
точка присутствия - point of presence
динамическое присутствие - dynamic presence
который также присутствовал - which was also attended
он будет присутствовать - it will attend
присутствовать на этом - attend to this
присутствие по крайней мере, - attendance of at least
показывающий присутствие - showing the presence
присутствует история - present history
он присутствует - it is present
разработка присутствия - developing a presence
обрабатывать на станке - machine
похожий на почку - kidney
столько-то миль на галлон - as many miles per gallon
висеть на волоске - hang by a thread
прыгать на одной ноге - jump on one leg
штамп на марке - overprint
вызвавшийся на опасное дело - provocative
отметина на шейке птиц - gorget
вызов на соревнование - challenge to the competition
вызывать на соревнование - stump
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
газосберегающее мероприятие - gas-saving measure
серия мероприятий - series of events
были проведены мероприятия - events were held
как ожидается, на мероприятии. - are expected at the event.
инициированные несколько мероприятий - initiated several activities
в целях выявления мероприятий - to identify interventions
цифровые мероприятия - digital activities
мероприятия по развитию карьеры - career development activities
мероприятия организуются - activities are organized by
Начало мероприятия - start of the event
Синонимы к мероприятии: одно из проявлений, проявление, демонстрация, манифестации, волеизъявление, форме, вид
Президент Бейтс проводит это мероприятие со всеми высокопоставленными военными и высокопоставленными лицами, присутствующими на нем. |
President bates hosts the event with all high-ranking military and dignitaries in attendance. |
На мероприятии присутствовал и выступил президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган. |
President of Turkey Recep Tayyip Erdoğan attended and held a speech at the event. |
На мероприятии присутствовали многочисленные гости, исполняющие песни Linkin Park вместе с группой. |
The event featured multiple guests performing Linkin Park songs along with the band. |
Хотя яркие цвета отнюдь не исчезли, они теперь обычно зарезервированы для ношения подразделениями, выполняющими церемониальные функции, некоторыми оркестрами и офицерами, присутствующими на официальных мероприятиях. |
While by no means extinct, bright colours are now usually reserved for wear by units having ceremonial functions, some bands and officers attending formal occasions. |
На мероприятии в Джакарте присутствовал президент Джоко Видодо, а также были представлены выступления Тхэеона и Ким Хе Ен из K-pop группы Girls' Generation. |
The event in Jakarta was attended by president Joko Widodo, and featured performances by Taeyeon and Kim Hyo-yeon of K-pop group Girls' Generation. |
Реализация информационных программ и мероприятия в рамках публичной дипломатии — это еще и вопрос присутствия. |
Information and public diplomacy operations are also a matter of presence. |
Различные знаменитости из фильма даже присутствовали на некоторых мероприятиях, включая Джеффа Бриджеса, который присутствовал на мероприятии в Лос-Анджелесе. |
Various celebrities from the film have even attended some of the events, including Jeff Bridges who attended the Los Angeles event. |
Среди тех, кто присутствовал на мероприятии, были Энди Уигмор, Пол Джозеф Уотсон и Джеймс Делингпол. |
Among those attending the event were Andy Wigmore, Paul Joseph Watson, and James Delingpole. |
Следователь Прокуратуры утверждал, что сотрудники уголовного розыска присутствовали при совершении следственных мероприятий, исходя из соображений безопасности. |
The investigator from the Prosecutor's Office claimed that officers of the Criminal Investigation Unit were present for security reasons during the investigation. |
11 марта 2014 года правительство Латвии согласилось запретить министрам присутствовать на мероприятиях 16 марта. |
On March 11, 2014 government of Latvia agreed to forbid ministers to attend March 16 events. |
Кроме того, во время обязательных школьных забегов и подобных мероприятий всегда присутствуют медицинские бригады. |
Also, during compulsory school running races and similar events, medical teams are always present. |
Шер сказала, что она не является зарегистрированным демократом, но присутствовала на многих демократических съездах и мероприятиях. |
Cher has said that she is not a registered Democrat, but has attended many Democratic conventions and events. |
Местные власти и полиция опасались, что даже эти юридические мероприятия могут стать проблематичными, если на них будет присутствовать слишком много людей. |
Local governments and police feared that even these legal events could be problematic if too many individuals attended. |
В настоящее время проводятся различные природоохранные мероприятия для защиты биологического разнообразия, присутствующего в Карнатаке. |
Various conservation activities are in progress to protect the biodiversity present in Karnataka. |
Бланк, Ласт, Мур и сын Робертса Дэйв присутствовали на мероприятии в Сан-Франциско. |
Blank, Last, Moore, and Roberts' son Dave attended the event in San Francisco. |
Approximately 252,500 spectators attended the event. |
|
В связи с этим присутствие на светских мероприятиях считается обязательным. |
In regards to this, being present at social events is seen as mandatory. |
В декабре 2013 года Турунен был приглашен солистом на Рождественское мирное мероприятие в Кафедральном соборе Турку, Финляндия, в присутствии президента Финляндии Саули Ниинисте. |
In December 2013, Turunen was the invited soloist at the Christmas Peace event in the Turku Cathedral, Finland, with the presence of Finnish president Sauli Niinistö. |
Ни один из руководителей американских компаний, чьи выступления я слышал лично (или о которых мне рассказали), не упомянул нетерпимость, женоненавистничество или расизм президента США Дональда Трампа, присутствовавшего на этом мероприятии. |
Not one of the US CEOs whose speech I heard (or heard about) mentioned the bigotry, misogyny, or racism of US President Donald Trump, who was present at the event. |
Многие из тех, кто стал космическими активистами после эпохи Аполлона, присутствовали на этом мероприятии. |
Many who became post-Apollo-era space activists attended. |
Сомневаюсь, что он будет присутствовать на обоих мероприятиях, употребляя при этом несколько алкогольных напитков. |
Doubtfire costume to attend both events, consuming several alcoholic drinks in the process. |
Это мероприятие проходило в присутствии г-на Себастьяна Ксавье, лауреата премии Арджуна, старшего спортивного офицера МКФ, преподобного БРО. |
The function was held in the presence of Mr. Sebastian Xavier, Arjuna Awardee, Senior Sports Officer, ICF, REV. BRO. |
Если вы не можете присутствовать в скандинавском музее, мы приглашаем вас принять участие в этом мероприятии онлайн. |
If you cannot be present at the Nordic museum we invite you to participate online during the event. |
В общей сложности на мероприятии присутствовали 26 судей матчей и другие официальные лица. |
A total of 26 match referees and other officials featured at the event. |
Однако премьер-министр Джон Говард не присутствовал на каких-либо памятных мероприятиях и отказался разрешить флагу развеваться над зданием парламента. |
However, Prime Minister John Howard did not attend any commemorative events, and refused to allow the flag to fly over Parliament House. |
Кипп продлил школьные дни, требует присутствия по субботам, предлагает внеклассные мероприятия и добавляет три дополнительные недели занятий в июле. |
KIPP has extended school days, requires attendance on Saturdays, offers extra-curricular activities, and adds three extra weeks of school in July. |
На мероприятии присутствовала ирландская трансвеститка Панти Блисс. |
Irish drag queen Panti Bliss attended the event. |
Многие работодатели, присутствовавшие на запуске бизнес-завтрака, отказались от своего времени, чтобы присоединиться к мероприятиям или возглавить их. |
Many of the employers who attended the 'Business Breakfast' launch gave up their time to join in with or lead the activities. |
Королеве Елизавете II было рекомендовано не присутствовать на этом мероприятии, поскольку безопасность была проблемой. |
Queen Elizabeth II had been advised not to attend, with security being an issue. |
На мероприятии также присутствовали ключевые люди тиндига Пилипинаса, тогдашний сенатор Антонио Трилланес и тогдашний представитель Гари Алехано. |
Tindig Pilipinas key people, Then-senator Antonio Trillanes and Then-representative Gary Alejano also attended the event. |
Из приблизительно 100 000 человек, присутствовавших на этом мероприятии, 1389 человек погибли и примерно 1300 получили ранения. |
Of the approximate 100,000 in attendance, it is estimated that 1,389 individuals died and roughly 1,300 were injured. |
Мероприятие проходило в центральном аэропорту Темпельхоф, где присутствовало более 40 000 человек. |
The event was held at the Tempelhof Central Airport with over 40,000 people in attendance. |
Я не собираюсь присутствовать на этих мероприятиях. |
I won't be attending any of those events. |
На мероприятии присутствовали еще 200 делегатов. |
200 other delegates were present in the event. |
По этому случаю посол Мьянмы в Японии присутствовал на мероприятии, проходившем в зале Коракуэн. |
For the occasion, the Ambassador of Myanmar to Japan was present at the event held in the Korakuen Hall. |
На мероприятии присутствовали Его Превосходительство амбань, китайский посол Персиваль Спенсер, Абаниндранат Тагор и Йогиндранат Саркар. |
The event was attended by His Excellency, the Amban, the Chinese Ambassador, Percival Spencer, Abanindranath Tagore and Yogindranath Sarkar. |
Шах Рукх Хан, Каджол и режиссер Адитья Чопра также присутствовали на живом чате с поклонниками и мероприятии black tie в театре 12 декабря. |
Shah Rukh Khan, Kajol and director Aditya Chopra also attended a live chat with fans and a black tie event at the theatre on 12 December. |
Говорят, что единственная причина её присутствия здесь состоит в том, что её семья оплатила всё это мероприятие. |
In fact they say the only reason she is in attendance at all is because her family are picking up the cost of the entire event. |
На мероприятии присутствовала актриса Эдриен Кинг, которая рассказала поклонникам о создании фильма. |
The event was attended by actress Adrienne King, who recounted the making of the film to fans. |
Ньюман присутствовал на марше в Вашингтоне 28 августа 1963 года, а также присутствовал на первом мероприятии Дня Земли в Манхэттене 22 апреля 1970 года. |
Newman attended the March on Washington on August 28, 1963, and was also present at the first Earth Day event in Manhattan on April 22, 1970. |
Его отец занимался организацией и обеспечением безопасности на этих мероприятиях, благодаря присутствию некоторых видных личностей и британских офицеров. |
His father was handling arrangements and security at the events, due to the attendance of some prominent personalities and British officers. |
Чжу раскритиковал их за разрыв связей с послом бренда Эшли Сент-Клер после того, как она посетила ужин с альт-правыми фигурами; Чжу также присутствовал на этом мероприятии. |
Zhu criticized them for severing ties with brand ambassador Ashley St. Clair after she attended a dinner with alt-right figures; Zhu was also present at this event. |
Актеры из фильма присутствовали на некоторых мероприятиях, в том числе Гантон, Скотт Манн, Рене Блейн и Джеймс кисики. |
Cast from the film attended some of the events, including Gunton, Scott Mann, Renee Blaine, and James Kisicki. |
На мероприятии также присутствовало программное обеспечение для домашних компьютеров. |
Home Computer Software also attended the event. |
Мероприятие включало большое полицейское присутствие, которое было обещано канцлером Беркли Кэрол т. Крист в ее августовском письме, поддерживающем свободу слова. |
The event involved a large police presence which had been promised by Berkeley Chancellor Carol T. Christ in her August letter that supported free speech. |
Томми должен присутствовать на мероприятии и нуждается в свидании, потому что он знает, что там будет его бывшая подруга. |
Tommy has to attend an event and needs a date because he knows a former girlfriend of his will be there. |
В форме Учет времени и присутствия - параметры можно настроить, какие значения аналитик следует использовать для различных заданий или мероприятий, связанных со временем и посещаемостью. |
In the Time and attendance - parameters form, you set up which dimension values to use for various jobs or activities that relate to time and attendance. |
Удовольствие вулкотта от шутки и успех мероприятия побудили Тухи предложить присутствующим собраться в Алгонкине каждый день на обед. |
Woollcott's enjoyment of the joke and the success of the event prompted Toohey to suggest that the group in attendance meet at the Algonquin each day for lunch. |
Тантристы должны присутствовать на всех церемониальных Пуджах и мероприятиях, проводимых в храмовых помещениях и связанных с храмом. |
Tantris are to be present in all ceremonial Poojas and functions to be held at temple premises and functions associated with temple. |
Бывший американский посол во Вьетнаме Тед Озиус был открытым геем и известен своей поддержкой прав ЛГБТ во Вьетнаме, а также присутствовал на нескольких мероприятиях прайда со своим мужем. |
Former American Ambassador to Vietnam, Ted Osius, was openly gay and known for his support of LGBT rights in Vietnam, and attended several pride events with his husband. |
Внезапно он почувствовал чье-то присутствие, сверхъестественную ауру, которая напомнила ему дни его молодости. |
Then he sensed a presence, an otherworldly aura that strangely reminded him of the days of his youth. |
В случае, если заключенный того пожелает, апелляция может подаваться в присутствии третьего лица. |
In case the prisoner so wishes the appeals can be received without presence of third person. |
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. |
Что в моём присутствии вы будете очень неразговорчивой? |
Whereby you are very un-chatty around me? |
Но если бы мы попробовали, и каким-то чудом, нам удалось бы спасти его, они бы отреагировали на наше присутствие. |
But if we launched a rescue, and by some miracle, were able to save him, they'd be alerted to our presence. |
Он понимал: то, что его нет рядом, привязывает её к нему гораздо сильнее и оскорбительнее, чем это могло сделать его присутствие. |
He knew that his absence bound her to him in a manner more complete and humiliating than his presence could enforce. |
Закон о еврейской натурализации 1753 года, попытка легализовать еврейское присутствие в Британии, оставался в силе всего несколько месяцев. |
The Jewish Naturalisation Act of 1753, an attempt to legalise the Jewish presence in Britain, remained in force for only a few months. |
Константа растворимости является истинной константой только в том случае, если на коэффициент активности не влияет присутствие каких-либо других растворенных веществ, которые могут присутствовать. |
The solubility constant is a true constant only if the activity coefficient is not affected by the presence of any other solutes that may be present. |
Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции. |
We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присутствовали на мероприятии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присутствовали на мероприятии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присутствовали, на, мероприятии . Также, к фразе «присутствовали на мероприятии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.