При активном участии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
режим работы при постоянной нагрузке - steady-load conditions
взлет при всех работающих двигателях - all-engine takeoff
расчищать швы кладки при расшивке - rake out joints
при каких обстоятельствах - in what circumstances
закон "О возрастной дискриминации при найме" - age discrimination and employment act
сорта какао-бобов как основа при составлении смеси для какао-крупки - basic cacao beans
захват передней кромки ленты при ее обрыве - web catching
альтернативные издержки производства при предполагаемом изменении технологического процесса) - alternative production costs assuming a change in the process)
предел прочности при сдвиге - shear strength
уход на второй круг при заходе на посадку с прямой - straight missed approach
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
активное сечение - free cross-sectional area
измерение показателей деловой активности - business performance measurement
ценные бумаги, активно обращающиеся на рынке - securities that are actively traded in the market
активное избирательное право - right of choice
активно культивирует - actively fosters
активно снижать - actively reduce
активное тестирование - active testing
активное трудоспособное население - active working population
кожух активной зоны ядерного реактора - core shroud
посредством активного участия - through active engagement
Синонимы к активном: активный, деятельный, действующий, действительный, энергичный
заявить о своем участии в состязании - announce your participation in the competition
если вы рассмотреть вопрос об участии - if you consider participating
интерес в участии - interest in attending
в участии - in participation of
работа на участии - participative work
при активном участии - with active participation
о его участии - on its participation
об участии иностранцев - on the participation of foreigners
общение на участии - participative communication
Окончательное решение об участии - final decision on participation
Сообщения об их активном участии в битве за Берлин не были проверены. |
Accounts of their active involvement in the Battle of Berlin have not been verified. |
Зачисление в государственные школы довольно высоко, хотя эти цифры не свидетельствуют об активном участии учащихся. |
Enrollment in public schools is fairly high, though these figures do not document active student engagement. |
Однако можно наблюдать и игривое поведение, в котором участвует другой вид животных при активном участии другого животного. |
Playful behaviour that involves another animal species with active participation of the other animal can also be observed however. |
Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль. |
In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role. |
Эти вопросы рассматривались в конце 1960-х и начале 1970-х годов, при активном участии Дийкстры, Роберта У. Флойда, Тони Хоара, Оле-Йохана Даля и Дэвида Грайса. |
These issues were addressed during the late 1960s and early 1970s, with major contributions by Dijkstra, Robert W. Floyd, Tony Hoare, Ole-Johan Dahl, and David Gries. |
Многие СВП заключены при активном участии профессиональных ассоциаций, например соглашения о признании квалификации архитекторов, инженеров и медсестры. |
Professional associations are behind a rather large number of MRAs, such as those for architects, for engineers and for nurses. |
Чонг был обвинен в его участии в финансировании и продвижении Chong Glass Works / Nice Dreams, калифорнийских компаний, основанных его сыном Пэрисом. |
Chong was charged for his part in financing and promoting Chong Glass Works/Nice Dreams, California-based companies started by his son Paris. |
Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ. |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. |
Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир. |
I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating. |
Ma'am, your request to participate in the funeral has been denied. |
|
Часть тех, кто направлял ходатайства об участии в подготовке этих документов, были брошены в тюрьмы или отправлены на перевоспитание трудом. |
Some of those applying to participate in the preparation of those documents were imprisoned or sent to re-education through labour. |
Лица, подозреваемые в участии в геноциде 1994 года, могут быть непосредственно переданы Международному уголовному трибуналу в Аруше. |
Those suspected of taking part in the 1994 genocide can be sent directly to the International Criminal Tribunal in Arusha. |
Она будет включать телевизионные сериалы при участии знаменитостей и онлайновый центр действий для вовлечения в эту работу молодых людей. |
This will include a celebrity-hosted television series and an online action centre to encourage young people to get involved. |
Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур. |
It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation. |
Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях. |
Another police officer suspected of involvement has recently been detained. |
Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей. |
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. |
При его непосредственном участии были открыты месторождения углеводородов в северо-восточной части сахалинского шельфа. |
Konstantin Dolgunov made a valuable contribution to discovering hydrocarbon fields in the North-Eastern part of the Sakhalin Shelf. |
При участии общин следует более широко применять методы раннего выявления и эффективного лечения случаев заболевания малярией, используя для этого комплексные методы первичного медико-санитарного обслуживания. |
Early detection and effective treatment of malaria through comprehensive primary health-care approaches with community participation should be expanded. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
После достижения независимости правительство сделало упор в своей деятельности на социальном равенстве, участии граждан и уважении прав человека. |
Since the independence, the Government has based its actions on social equality, the participation of citizens and respect for human rights. |
Вам следует задуматься об участии в наших вечерах. |
You know, you should really think About joining our mixer nights. |
Ты рассказываешь о своём участии в торговле людьми через Голубой Предел. |
You describe your dealings with The Blue Limit's trafficking operation. |
О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает. |
Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against. |
Он отдался во власть обиженного им существа и прибег к нему же с просьбою об участии и помощи. |
He surrendered himself into the hands of the being he was injuring, and appealed to her for sympathy and help. |
Чтобы спасти себя от обвинения в прежнем участии, он донесет на всех. |
To save himself from being charged with having formerly belonged, he will give information against all. |
Я бы хотела поговорить с вами о вашем участии в конкурсе Мисс Красота и Порядочность. |
I would like to talk to you about your inclusion in the Miss Beauty and Integrity. |
Джейк Перальта, Джей Перальта, доктор Джейкоб Перальта, который получил степень по ритм-н-блюзу в государственном университете фанка, также при участии достопочтенного Джея... - Ладно, хватит. |
jake peralta, j. peralta, dr. jacob peralta, who has a phd in slow-jam studies from funktown state university, also involved was the right honorable j- okay, enough. |
И все это при непосредственном участии местных торговых палат. |
This, in direct coordination with local chambers of commerce... |
Selah Strong confessed to insurrection. |
|
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства |
With the collaboration of Tokyo's National Museum of Modern Art Film Center |
Конечно, всё это происходило при участии политического режима, который приходил на помощь всем, включая костлявых детей. |
Of course this was in collaboration with the political regime which was there to help everyone, including skinny children. |
Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции! |
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau. |
Последняя разработка СадТех при участии Ларош Энерджи. |
Sadtech's latest rollout in partnership with Laroche Energy. |
Audrey, have you given any more thought to the Miss Twin Peaks Pageant? |
|
Поговорить о вашем сыне и о моём участии. |
We need to discuss your son and my involvement with his case. |
Полагаю, ты рассказала им о своём участии в неофициальном заговоре с целью убийства. |
I'm assuming you've told them about your involvement with an off-book assassination plot. |
Устраиваешь секундный протест при мысли об участии на теледебатах. |
You put up two seconds of protest at the thought of being on a TV debate. |
Но это было бы не в интересах прокурора штата рассматривать обвинение на расовой составляющей в канун его объявления о участии в гонке на пост губернатора? |
But it would not be in the interest of the State's Attorney to pursue a racially-charged prosecution on the eve of his announcement for a run for governor? |
И не узнает о моём участии. |
And he will not know of my involvement in this. |
Mr. Lopez, haw do you feel about getting to compete in the Indy 500.7 |
|
Горка был осуждён по обвинению в участии в планировании убийства. |
Gorka was convicted of conspiracy to commit murder. |
Когда дело дойдет до суда, все узнают о ее участии, что нанесет непоправимый вред репутации. |
When this case comes to court, her involvement will be known at considerable harm to her reputation. |
Только что выяснилось, что воин, любивший эту женщину, жив и узнал о вашем участии в этом деле. |
I have just discovered that the warrior who loved that woman has learned of your part in the transaction. |
При участии всех кандидатов конечно же. |
With input from all of the attendings obviously. |
Некоторые замечания по поводу вышеприведенных комментариев руководство по стилю, по-видимому, является уникальным в своем широком участии лиц, которые не имеют предварительного знания предмета. |
Some observations about the above comments The Manual of Style seems to be unique in its broad participation of individuals who have no prior knowledge of the subject. |
Однако нет достаточных исследований по этому вопросу, чтобы сделать какие-либо другие выводы о связи и участии отца. |
However, there is not sufficient research on the subject to draw any other conclusions on the bond and on father's involvement. |
Рошель Мэннинг была повторно обвинена в ее предполагаемом участии и содержалась под стражей в Израиле в ожидании экстрадиции, когда она умерла от сердечного приступа в 1994 году. |
Rochelle Manning was re-indicted for her alleged involvement, and was detained in Israel, pending extradition, when she died of a heart attack in 1994. |
Кайзер дал показания о ее участии в работе Cambridge Analytica перед парламентом Великобритании и в частном порядке перед расследованием Мюллера. |
Kaiser testified about her involvement in the work of Cambridge Analytica before the UK Parliament and in private before the Mueller Investigation. |
4 декабря 2014 года A-ha официально объявила о своем участии в Rock In Rio 2015, который отпраздновал 30-летие как для группы, так и для мероприятия. |
On 4 December 2014, A-ha officially announced its participation at Rock In Rio 2015, which celebrated 30 years for both the band and the event. |
Этот проект иллюстрировал идею о том, что социальная скульптура определяется как междисциплинарная и основанная на участии. |
This project exemplified the idea that a social sculpture was defined as interdisciplinary and participatory. |
Пурпурная банда подозревалась в участии в резне в День Святого Валентина. |
The Purple Gang was suspected of taking part in the St. Valentine's Day Massacre. |
Широко распространенное неравенство в участии в политической жизни часто характеризуется тем, что различные группы остаются вне политической сферы или лишены различных политических прав. |
Widespread political participation inequality often describes when various groups are left out of the political sphere or excluded from various political rights. |
Тейлор-Джонсон вел переговоры еще в июне, а о возможном участии Олсена впервые стало известно в августе. |
Taylor-Johnson had been in negotiations since as early as June, while Olsen's potential involvement was first reported in August. |
С тех пор правительство обвинило двух врачей в участии в конференции в рамках более масштабного заговора с целью свержения правительства. |
The government has since accused the two doctors of attending the conference as part of a larger plotting to overthrow the government. |
В 2007 году Трюдо снялся в двухсерийном телевизионном мини-сериале CBC Великая Война, в котором рассказывалось об участии Канады в Первой мировой войне. |
In 2007, Trudeau starred in the two-part CBC Television miniseries The Great War, which gave an account of Canada's participation in the First World War. |
По меньшей мере 53 человека были обвинены в участии в заговоре, причем некоторые из них признали свою вину или согласились признать себя виновными. |
At least 53 people have been charged as part of the conspiracy, a number of whom have pled guilty or agreed to plead guilty. |
Процесс Милошевича в МТБЮ выявил многочисленные рассекреченные документы об участии Белграда в войнах в Хорватии и Боснии. |
Milošević's trial at the ICTY revealed numerous declassified documents of Belgrade's involvement in the wars in Croatia and Bosnia. |
В настоящее время в нем говорится, что вы должны избегать или проявлять большую осторожность при участии в дискуссиях об удалении статей, связанных с вашей организацией или ее конкурентами. |
It currently states you should avoid or exercise great caution when Participating in deletion discussions about articles related to your organization or its competitors. |
Это потребует координации и просьб об участии. |
This will require coordination and requests for participation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при активном участии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при активном участии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, активном, участии . Также, к фразе «при активном участии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.