Проверьте следующее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проверь - check
проверьте все - check everything
Проверьте предохранители - check fuses
проверьте руководство - check the guide
проверьте воздушный фильтр - check the air filter
проверьте инструкцию - check the user manual
пожалуйста, проверьте дважды - please double check
пожалуйста, проверьте ваш - please check your
пожалуйста, проверьте ниже - please check below
Перед каждым использованием проверьте - before each use inspect
Синонимы к проверьте: проверить, проверка, чек, проверять, контрольный, контроль, контролировать
включая следующее - include the following
в течение следующего столетия - for the next century
Следующее официальное заседание - next formal meeting
следующая общая сборка - the next general assembly
следующая страсть - next passion
установить следующее - set the following
начиная со следующего месяца и далее - from next month onwards
указывает на следующее - indicates the following
следующая проверка - next check
следующее следует отметить, - the following should be noted
Синонимы к следующее: другой, новый, надо, идущий, шедший, второй, на очереди, нужно, из этого следует
Если при попытке выполнения запроса на добавление ничего не происходит, проверьте, не появляется ли в строке состояния Access следующее сообщение. |
If you try to run an append query and it seems like nothing happens, check the Access status bar for the following message. |
Если при попытке выполнения запроса на изменение ничего не происходит, проверьте, не появляется ли в строке состояния Access следующее сообщение. |
If you try to run an action query and it seems like nothing happens, check the Access status bar for the following message. |
Если вы не можете выбрать свое приложение для создания направленной на установки приложения рекламы в инструменте для создания рекламы или в Power Editor, проверьте следующее. |
If you can't select your app to create an app install ad in ad creation or Power Editor, check to see if. |
Чтобы увидеть Страницы, рекламные аккаунты или другие объекты для работы в Business Manager, проверьте следующее. |
To see the Pages, ad accounts or other assets you want to work on in Business Manager, check the following. |
Watch me, and take heart by my example. |
|
У следующего фонарного столба он остановился и повернул голову. |
At the next lamp-post he stopped and looked over his shoulder. |
Роик отсчитал двери после следующего холла и набрал на панели код. |
Roic counted doorways past a second connecting foyer and tapped a code into a lock pad near the stern. |
Первый пункт главного меню - это следующее шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена. |
The first choice on the installation menu is the next action that you should perform according to what the system detects you have already done. |
Выдается следующее сообщение об ошибке при попытке создания новой учетной записи Microsoft или добавления человека в ваш семейный список Microsoft на консоли Xbox 360. |
You see the following error message when you try to create a new Microsoft account or add a family member to your Microsoft family on Xbox 360. |
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внутренних SMTP-подключений успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства InternalMailEnabled. |
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for internal SMTP connections, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value. |
Чтобы убедиться, все поставщики списка заблокированных IP-адресов успешно включены или отключены, выполните следующую команду и проверьте значение свойства Enabled. |
To verify that you successfully enabled or disabled an IP Block List provider, run the following command to verify the value of the Enabled property. |
Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных. |
To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present. |
Примечание. Перед продолжением проверьте, что нет открытых программ и несохраненных данных, так как в ходе этого процесса все открытые приложения закрываются автоматически. |
Note: Make sure there's nothing open or unsaved before you continue, as this process will automatically close down any open apps. |
После загрузки всех событий проверьте правильность срабатывания пикселя. |
Once you've uploaded all your events, you should check if your pixel is firing correctly. |
Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда. |
All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round. |
В диалоговом окне Настройки контента проверьте, установлен ли флажок Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется) в разделе Файлы cookie. |
In the Content settings dialog box, under Cookies, make sure Allow local data to be set (recommended) is selected. |
We are afraid that we must still discuss the following issue with you. |
|
Внимательно проверьте HDMI-кабели, они должны быть надежно подключены и не иметь повреждений. |
Check your HDMI cables to make sure they’re securely connected to your devices and free from damage. |
Если вы закроете область задач Ограничить редактирование и попытаетесь внести изменение, на которое у вас нет разрешения, в строке состояния появится следующее сообщение. |
If you close the Restrict Editing task pane and then try to make changes where you do not have permission, Word displays the following message in the status bar. |
Проверьте, пожалуйста, дело и пришлите нам правильную кредитную запись. |
Please check the matter and send us a correct credit note. |
Проверьте наушники, подключившись к другому геймпаду, если это возможно. |
Test the headset by connecting it to a different controller, if possible. |
The next century of progress depends on it. |
|
Search for escrow payments to match the unsub to his clients. |
|
Проверьте все магазины на камеры наблюдения. |
Check these bodegas for surveillance videos. |
Теперь, если я назову ваш номер, пожалуйста, останьтесь, чтобы узнать время начала следующего тура. |
Now, when I call your number, please stay behind for your callback time. |
Проверьте крышу, лестничные пролеты, вентиляцию, мусорные контейнеры. |
Check the roof, stairwell, vents, dumpsters. |
Double-check your comms, people. |
|
На следующее утро Трейси сильно столкнулась с Борисом Мельниковым. Он прогуливался по палубе, и, когда Трейси завернула за угол, он врезался в нее, сбив с ног. |
The following morning Tracy literally bumped into Boris Melnikov. He was jogging on the Boat Deck, and as Tracy rounded a corner, he ran into her, knocking her off her feet. |
Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону. |
Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows. |
Встретимся с первой регулярной на выходе из следующего города. |
Gonna link up with R.C.T. One outside the next shithole town. |
Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет. |
The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet. |
На следующее утро. команда Top Gear готовилась к предстоящему долгому путешествию. |
'The next morning, 'the Top Gear crew prepared for the long journey that lay ahead. |
Еще не поздно отложить объяснение до следующего раза. |
It was not too late to put off the explanation till next time. |
Личному составу приготовиться, и проверьте, могу ли я воспользоваться голографической системой Драала на Эпсилоне-3. |
Tell the command staff to stand by... and see if you can access Draal's holographic system on Epsilon 3. |
Проверьте, прежде чем мы лишимся полномочий. |
Verify before we lose jurisdiction. |
В 2011 году Intel Capital объявила о создании нового фонда поддержки стартапов, работающих над технологиями в соответствии с концепцией компании для ноутбуков следующего поколения. |
In 2011, Intel Capital announced a new fund to support startups working on technologies in line with the company's concept for next generation notebooks. |
Если мы можем хранить таблицу подстановки функции Хэмминга каждого 16-битного целого числа, мы можем сделать следующее, Чтобы вычислить вес Хэмминга каждого 32-битного целого числа. |
If we can store a lookup table of the hamming function of every 16 bit integer, we can do the following to compute the Hamming weight of every 32 bit integer. |
Если в воскресенье, то в 52-ю неделю года, как раз заканчивающуюся в обычные годы, и в 01-ю неделю следующего года в високосные годы. |
If on a Sunday, it is in week 52 of the year just ending in common years and week 01 of the next year in leap years. |
В 2017 году проект был перенесен, чтобы быть завершенным к концу следующего года. |
In 2017, the project was brought forward to be completed by the end of the following year. |
Однако в течение следующего десятилетия модернизм распространился, и Providentissimus Deus все чаще интерпретировался в консервативном смысле. |
Over the next decade, however, Modernism spread and Providentissimus Deus was increasingly interpreted in a conservative sense. |
Каждый процесс принимает входные данные от предыдущего процесса и производит выходные данные для следующего процесса через стандартные потоки. |
Each process takes input from the previous process and produces output for the next process via standard streams. |
USCIS четко заявляет следующее в отношении разрешения на трудоустройство неиммигрантов H-1B. |
USCIS clearly states the following concerning H-1B nonimmigrants' employment authorization. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
На следующее утро Энн бесстрастно прощается и уезжает из города на такси, в то время как над главной улицей висит плакат выпускного дня. |
The next morning, Anne impassively says goodbye and leaves the town in a taxi while the Graduation Day banner hangs over the main street. |
После следующего сезона ему предложили должность ассистента в штате Маккензи в Оклахоме, должность, которую он считал лучшей, чем должность в Теннесси. |
After the next season, he was offered a position as an assistant on Mackenzie's staff at Oklahoma, a position he felt was a better job than the Tennessee position. |
У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать. |
I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Пожалуйста, смотрите нижнюю часть следующего списка для нашего нового сестринского проекта. |
Please see the bottom of the following list for our new sister project. |
Шан Цзун выбирает его в качестве следующего противника Скорпиона после поражения Кун Лао. |
Shang Tsung selects him as Scorpion's next opponent following Kung Lao's defeat. |
Перед началом следующего сезона размножения начинают формироваться и созревать новые ампулы сперматозоидов. |
Before the next breeding season, new sperm ampullae begin to form and ripen. |
Если вы загрузили другие нелицензионные носители, пожалуйста, проверьте, используются ли они в каких-либо статьях или нет. |
If you have uploaded other unlicensed media, please check whether they're used in any articles or not. |
На следующее утро Лав проснулась и обнаружила, что Кобейн принял слишком большую дозу шампанского и Рогипнола. |
The next morning, Love awoke to find that Cobain had overdosed on a combination of champagne and Rohypnol. |
Гауди получил свое следующее поручение от священника, который был другом детства в его родном Реусе. |
Gaudí received his next commission from a clergyman who had been a boyhood friend in his native Reus. |
На следующее утро жена профессора ю готовит им завтрак с фруктами, такими как арбузы и овощной сок. |
The next morning, Professor Yoo's wife prepares them breakfast with fruits such as watermelons and vegetable juice. |
Программы тактической ударной авиации должны были служить промежуточными решениями до появления следующего поколения самолетов. |
The tactical strike aircraft programs were meant to serve as interim solutions until the next generation of aircraft arrived. |
Непочатых Byrchmore оба в настоящее время пишет новый материал для следующего, кто стрелял, кто? |
Lusty and Byrchmore are both currently writing new material for the next Who Shot Who? |
В следующий раз, пожалуйста, проверьте, действительно ли эти изменения хороши, прежде чем возвращаться к ним. |
Next time, please check whether the changes are actually any good before reverting to them. |
Они решили начать полномасштабную кампанию в начале следующего года. |
They decided to start a full-scale campaign early the next year. |
Обычно он сохраняется до следующего года в знак удачи и хорошего здоровья. |
It is typically preserved until the next year as a token of luck and good health. |
В течение следующего десятилетия спрос на нефть рос во всем развитом мире, и BTC соответственно расширился. |
Over the next decade, the demand for oil grew throughout the developed world, and the BTC expanded accordingly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проверьте следующее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проверьте следующее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проверьте, следующее . Также, к фразе «проверьте следующее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.