Проветрить голову - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проветрить голову - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clear my head
Translate
проветрить голову -



Тем временем НДМА рекомендовал накрывать голову, проветривать помещения и спать под слегка влажной простыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the NDMA recommended covering the head, cross-ventilating rooms, and sleeping under a slightly wet sheet.

Люблю проветриться и освежить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to get out and clear my head.

Он просто проветрит голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just clearing his head.

Мне нужно проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really need to clear my head.

Мне нужно время, чтобы проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me some time to clear my head.

Я просто делаю перерыв, чтобы проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just taking a break to clear my head.

Ты просто гулял проветривая голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just walked around clearing your head?

Я решила пройтись пешком и проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to walk to clear my head.

Мне нужно проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to clear my head for a while.

Мне надо прогуляться, проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta take a walk to clear my head.

Тебе необходимо развеяться, проветрить голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get away, clear your head.

Но если они меня высмеют, пусть это обрушится и на твою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they ridicule me, let it be on your head.

Ты осознанно полез через мою голову, Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you deliberately went over my head, Brown.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

Кеннит слегка повернул голову к талисману у себя на запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned slightly toward the charm on his wrist.

Мудрец вздрогнул и склонил голову набок, как будто стараясь уловить замирающие звуки далекой мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sage started, and bent his head aside, as if to catch the fleeting sounds of some passing melody.

Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it.

Он снова уронил голову на подушку, и черные облака заклубились у него перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head fell back on a pad, and black clouds boiled in his eyes.

Его распростертое туловище слегка вздрагивало, когда змеиную голову приподнимали мощные мускулы шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its sprawled body twitched a little as that cold, blunt head rose on the powerful muscles of the snake-neck.

Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being.

Того, кто нацепил эту фальшивую стрелу на его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever put that arrow gag on his head.

Пилат умыл свои руки в знак того, что он неповинен в крови Иисуса, и мятежники приняли его кровь на свою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilate washed his hands of Jesus' blood, and the rioters took his blood upon their own heads.

О, Господь в милости твоей призови молнии на его голову! И да станут кости его дьявольским варевом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, in Thy most merciful spirit, bring down thunderbolts upon his head and may the Devil make soup of his bones.

И в голову ему стреляло все сильней, все чаще, почти уже и подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooting pains in his head got stronger and stronger, more and more frequent, almost non-stop.

Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed?

Проветримся немного, пока ждем ответа от Бекман

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can get a little breather while we wait to hear back from Beckman, okay?

Глаза мосье Грифона потухли, он почтительно наклонил голову: клиент на сегодня потерян, -примиряюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M'sieur Griffon's eyes grew dull, he bowed his head respectfully, his client was lost for today, he could only reconcile himself to that undoubted fact.

Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes.

Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, do it in a well-ventilated area.

Билл где-то рядом, и он будет использовать любую уловку, — от обмана до откровенного вселения в чужую голову, — чтобы это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill is out there, and he'd use any trick from deception to outright possession to make this happen.

Ну, кому могло бы прийти в голову, что в этой маленькой некрасивой Мелани заключена такая сила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who would have thought of small plain Melanie as a tower of strength?

Там главное вытащить резинку и надеть на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the goal there is to actually get the waistband on top of the head.

Недолговечный хмель ушел совсем, и черная, громадная печаль одевала Еленину голову, как капор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her brief intoxication had gone completely, and now deep sadness enveloped her like a black cloak.

Как ей удалось вскружить ему голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could she bamboozle him like that?

Никто не упоминал о Фрэнке, но каждые полтора месяца, заслышав издали рожок почтальона, Фиа вскидывала голову и ненадолго оживлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever mentioned Frank, but every six weeks Fee would lift her head when she heard the mail call, and for a while be animated.

Преступники из Триады спасают нашего парня, он засаживает одному из них пулю в голову, а остальных рубит в китайское рагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our boy gets rescued by these Triad assholes punctures one of them in the melon, and renders the others into Chinese salsa.

Долговязая женщина еще крепче прижалась к стене у двери и вдруг коршуном бросилась на маленького бледного человечка, осторожно просунувшего голову в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tall creature stuck closer than ever to the side of the door, and suddenly fell upon a pale little man who was prudently poking his head out.

Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day that apple fell on my head was the most momentous day in the history of science.

Итак, вы прижали меня, потому что я бросилась на тупую голову Кэролайн

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head.

Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision.

Сначала мы модумали, что кто-то поджег ему голову, но врач сказал, что это какое-то разьедающее вещество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive.

Он был уже рядом, наклонясь, и начинал различать на подушке большую голову Шулубина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now right by the bed, bending over it. He was beginning to distinguish Shulubin's great head lying on the pillow.

Уже второй раз ему в голову пришло тревожное слово правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the second time that that disturbing word had occurred. Truths.

Поэтому, используя свою супер-скорость, я решил проветриться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... using my super-speed, I decided to go clear my head.

Нам нужно место, где мы сможем проветриться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a place where we can clear our heads

Я просто шла проветриться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just coming up to clear my head.

Знаешь... небольшой отпуск, чтобы проветриться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little vacation, you know, to clear his head.

Что мне нужно пройтись, проветриться, всё обдумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I needed to take a walk, clear my head, think about it.

Сидеть в проветриваемом помещении в самом центре города и вершить суд над людьми, пока меня ждет бесплатный обед...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get to go sit in an air-conditioned room downtown, judging people while my lunch is paid for...

Сиделка, раздвинув полог, заглянет к вам, но вы уже не заметите этого, а потом она широко распахнет окна и проветрит спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurse will look in at the curtains, and you take no notice-and then she will fling open the windows for a little and let in the air.

Наконец на прошлой неделе мне стало до того тошно, что я почувствовала - не могу больше, а папа заметил и сказал, что нужно мне съездить проветриться, повеселиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally last week I got too bored to stand it any longer, so Pa said I must take a trip and have a good time.

Я сразу не проветриваю, чтобы успеть насладиться её запахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't airthe room; to savour the scents of her night

И, надеюсь, цокольный этаж, как следует проветривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope the basement floor is properly aired.

Это место и так тяжело проветривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard enough keeping this place open as it is.

Он опубликовал инструкции по уборке домов, которые были закрыты, рекомендуя проветривать их в течение нескольких дней при открытых окнах и дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It published directions for cleaning houses which had been closed up, recommending that they be aired for several days with all windows and doors open.

Однако облицовка каменной кладки может быть дождевой стеной, если она проветривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a masonry veneer can be a rainscreen wall if it is ventilated.

Он советовал своим читателям проветривать комнаты больных и искать свежий воздух в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advised his readers to ventilate sickrooms and to seek fresh air in cities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проветрить голову». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проветрить голову» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проветрить, голову . Также, к фразе «проветрить голову» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information