Продавец товаров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продавец товаров - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seller of goods
Translate
продавец товаров -

- продавец [имя существительное]

имя существительное: seller, vendor, marketer, vender, salesman, clerk, shop assistant, salesclerk, counterman, shopman



Общий доход - это совокупные поступления, которые продавец может получить от продажи товаров или услуг покупателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total revenue is the total receipts a seller can obtain from selling goods or services to buyers.

Метод ценообразования, когда продавец предлагает не менее трех товаров, и когда два из них имеют одинаковую или равную цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Method of pricing where the seller offers at least three products, and where two of them have a similar or equal price.

Продавец из Италии заключил с покупателем из Франции договор купли-продажи товаров, изготавливаемых продавцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Italian seller concluded a contract with a French buyer, for the sale of goods manufactured by the seller.

В конечном итоге продавец аннулировал заказ на поставку товаров поставщиком и контракт на перевозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the seller cancelled its order of goods from its supplier and the shipping order.

Владелец магазина / продавец является грузополучателем, а владелец товаров-грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shop owner/seller is the consignee and the owner of the items is the consignor.

Продавец этих освобожденных от уплаты налога услуг или товаров не облагается НДС и не уплачивает налог с продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller of these tax-exempt services or goods is not subject to VAT and does not pay tax on sales.

Лесное хозяйство остается сильным, включая лесозаготовки, переработку целлюлозы и производство бумаги, а также производство лесных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forestry remains strong, including logging, pulpwood processing and paper production, and forest products manufacturing.

В 2019 году Billboard заметил, что популярные музыканты, такие как Тайлер, создатель, использовали силу поклонников, чтобы управлять цифровыми загрузками с помощью пакетов товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, Billboard observed that popular musicians such as Tyler, the Creator had leveraged the power of fans to drive digital downloads using merchandise bundles.

Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside.

Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuel shortages are hindering resupply in some areas, but there is no shortage of stocks.

Майя включила принтер и стала распечатывать заказы товаров по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mia printed out the mail-order requests that had come through her computer.

Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods.

Он продлил срок действия переходного периода таможенного союза до конца 2007 года и принял решение освободить от таможенной пошлины ряд товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It approved an extension of the custom union's transitional period through the end of 2007, and agreed to exempt a number of commodities from customs duties.

В настоящее время территория во многом зависит от импорта всякого рода товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Territory was relying heavily on imports of all sorts.

Освобождаются от действия закона торгово-промышленные палаты и ассоциации, если только они не выступают в качестве покупателей и продавцов товаров и/или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, business chambers and associations are exempt if they are not acting as buyers and sellers of goods and/or services.

Как только покупатель производит частичный платеж продавцу, тот поручает складу отпустить часть партии товаров, пропорциональную платежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the buyer makes a partial payment to the seller, the latter instructs the warehouse to release the amount of goods proportionate to the payment.

Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood.

Не среди этих товаров, а где-то в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not back there with the nuts and bolts, but she's in this town somewhere.

В отличие от требований к безопасности товаров, закрепленных во всех законах о защите потребителей, требования к безопасности или нормативные акты, касающиеся финансовых продуктов, отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products.

Изобретение относится к области маркировки товаров и изделий и предназначено для горячего клеймения методом выжигания деревянных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to marking goods and products and is used for hot marking of wood articles by burning.

Высокие цены на рынке сырьевых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High prices on commodity market.

На пути товаров из развивающихся стран стояли дискриминационные, высокие и все более растущие тарифные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing country products faced discriminatory, high and escalating tariff barriers.

В принципе установление таких процедур поможет устранить такие недостатки, как отсутствие кодов или неединообразное использование кодов для одинаковых наименований товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle such procedures will help to address deficiencies such as missing codes, or inconsistent use of codes for identical items.

Требование о том, что продавец знал или не мог не знать об обстоятельствах, касающихся несоответствия товара: срок, в течение которого определяется осведомленность покупателя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requirement that the seller knew or could not have been unaware of facts related to a lack of conformity: time as of which seller's awareness is determined

Используйте только большой каталог товаров (не менее 1000 наименований).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only use a large product catalog with at least 1,000 products or more.

Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.

На Гаити, в одной из беднейших стран мира, древесный уголь - один из основных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Haiti, one of the world's poorest countries, charcoal is one of the population's main consumables.

Первое - общее ухудшение качества и товаров, и логических обоснований

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is a general deterioration in the quality of both products and rationales.

Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said you never sold substandard merchandise?

Продавец утверждал, что у него в лавке был только один такой нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock.

Лопнул трубопровод на одном из заводов медицинских товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pipe burst in one of Burt's medical supply plants.

Берёшь перечень товаров со склада и сверяешь коды ящиков и деклараций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the warehouse inventory. And cross-check the box codes against the manifest.

Джоша поймали на выходе из магазина спорт-товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josh was caught coming out of a sporting-goods store.

Тебя можно судить по Закону об описании товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be sued under the Trades Description Act.

У нас перевозка товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a shipment going out.

Жертвы, обычно живущие за пределами крупных городов, были бы соблазнены отправиться в расположение людей зеленых товаров, чтобы завершить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims, usually living outside major cities, would be enticed to travel to the location of the green goods men to complete the transaction.

Совет графства Дрейк и Ланкашир давно признал, что для быстрого и безопасного массового передвижения людей и товаров необходим новый тип шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake and Lancashire County Council had long recognised that a new type of highway was necessary for the mass movement of people and goods on a swift and safe basis.

Значительное улучшение в перевозке людей, товаров, скота и почты произошло с открытием железной дороги Восточного Союза через этот район 12 декабря 1849 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vast improvement in the transport of people, goods, livestock and mail came with the opening of the Eastern Union Railway through the area on 12 December 1849.

Большая часть этих продуктов служит для производства других товаров, хотя меньшее количество идет непосредственно к потребителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these products serve to manufacture other items, although a smaller number go directly to consumers.

Принимая на себя риск покупки и продажи товаров, продавцы могут сообщать цену продажи как выручку, а стоимость товаров-как стоимость проданных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When accepting the risk of buying and selling products, merchants are allowed to report the selling price as revenues and the products' costs as cost of goods sold.

Средиземноморские торговые партнеры Египта также включали Грецию и Крит, которые обеспечивали, среди прочих товаров, поставки оливкового масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt's Mediterranean trade partners also included Greece and Crete, which provided, among other goods, supplies of olive oil.

Зеленый, необжаренный кофе является одним из самых продаваемых сельскохозяйственных товаров в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green, unroasted coffee is one of the most traded agricultural commodities in the world.

Контроль над ценами увеличил спрос на основные продукты питания, одновременно затруднив Венесуэле импорт товаров, что привело к росту зависимости от внутреннего производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price controls increased the demand for basic foods while making it difficult for Venezuela to import goods causing increased reliance on domestic production.

В интернет-магазине Уимблдона также представлен широкий ассортимент товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An online Wimbledon shop also has a wide range of merchandise.

Она применима к большинству товаров и услуг, купленных и проданных для использования в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is applicable to the majority of goods and services bought and sold for use in the country.

Сайты онлайн-аукционов, такие как eBay, изменили способ поиска и покупки товаров и услуг потребителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Online auction sites such as eBay have changed the way consumers find and purchase goods and services.

Переработка, процесс, который разбивает использованные предметы на сырье для производства новых материалов, является особенно полезным средством, способствующим обновлению товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recycling, a process that breaks down used items into raw materials to make new materials, is a particularly useful means of contributing to the renewal of goods.

Синие законы могут также ограничивать покупки или запрещать продажу определенных товаров в определенные дни, чаще всего по воскресеньям в западном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue laws may also restrict shopping or ban sale of certain items on specific days, most often on Sundays in the western world.

Это изменяет понятие производительного труда от производства товаров к производству прибавочной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This changes the concept of productive labor from the production of commodities to the production of surplus value.

Некоторые персонажи игроков действуют в основном как трейдеры, получая прибыль за счет покупки, продажи и транспортировки товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some player characters operate primarily as traders, generating profits through buying, selling, and transporting goods.

За несколько месяцев промышленное производство упало почти на 30 процентов, а производство товаров длительного пользования-еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial production fell almost 30 per cent within a few months and production of durable goods fell even faster.

Однако до того, как кто-либо в Соединенных Штатах увидел этот договор, его обязательные платежи в виде товаров и денег были сделаны частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic National Committee eventually publicly instructed media outlets to not include them in primary delegate totals.

Eureka Forbes Ltd-компания потребительских товаров, базирующаяся в Мумбаи, Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eureka Forbes Ltd is a consumer goods company based in Mumbai, India.

В большинстве стран существуют законы, которые непосредственно касаются продажи товаров, арендных сделок и торговой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries have statutes which deal directly with sale of goods, lease transactions, and trade practices.

Это было связано с психологическими факторами, связанными со страхом перед нехваткой и накоплением товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was due to psychological factors related to the fear of shortages and to the hoarding of goods.

Один из самых широко торгуемых товаров в мире на протяжении всей истории, сахар составляет около 2% мирового рынка сухих грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most widely traded commodities in the world throughout history, sugar accounts for around 2% of the global dry cargo market.

Это делало необходимым содержание больших стад лам для перевозки товаров между центром империи и периферией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This made maintaining large llama herds essential, for carrying goods back and forth between the center of the empire and the periphery.

Для некоторых предприятий, таких как производство или бакалея, большая часть дохода приходится на продажу товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some businesses, such as manufacturing or grocery, most revenue is from the sale of goods.

Этноистория сообщает, что во времена Колумба Майя гребли на 20-футовых каноэ, перевозя большое количество товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnohistory reports, at the time of Columbus, 20-foot long canoes rowed by Maya, transporting large quantities of goods.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продавец товаров». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продавец товаров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продавец, товаров . Также, к фразе «продавец товаров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information