Продолжает совершенствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжать грести - continue rowing
продолжать работать - continue to work
продолжать (быть) - continue (to be)
продолжать улучшаться - keep getting better
продолжать движение - keep going
продолжать что-то делать - continue to do something
продолжать работу - continue to work
продолжать так - continue like
упорно продолжать заниматься - persevere
продолжать традицию - carry on tradition
Синонимы к продолжать: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжать: Вести начатое дальше, не останавливаясь, не прекращая.
совершенствовать законодательство - modernize legislation
совершенствовать оружие - improve armaments
совершенствовать мастерство - improve skills
Синонимы к совершенствовать: улучшать, совершенствовать, усовершенствовать, выправлять, выправляться, улучшаться, заканчивать, завершать, выполнять, развивать
Значение совершенствовать: Делать лучше, совершеннее.
Кувейт продолжает страдать от ущерба, нанесенного почве и растительности в результате поджога нефтяных скважин, совершенного иракским режимом. |
Kuwait continues to suffer from the damage to soil and vegetation caused by the Iraqi regime having set fire to oil wells. |
Айвз будет продолжать совершенствовать свою систему на протяжении многих лет. |
Ives would continue to improve his system over the years. |
Ванна продолжала совершенствовать устройство и успешно восстанавливала зрение людям, которые десятилетиями не могли видеть. |
Bath has continued to improve the device and has successfully restored vision to people who have been unable to see for decades. |
На страновом уровне ЮНИСЕФ продолжает выступать в поддержку совершенствования мер по оказанию женщинам помощи в дородовом периоде и является крупнейшим поставщиком препаратов, содержащих железо и фоливую кислоту, для беременных женщин. |
At the country level, UNICEF continues to advocate improved prenatal care and is the largest supplier of iron and folic acid for pregnant women. |
Район, где в 1990 году было совершено 503 убийства, сократился почти на 88% до 62 в 2008 году и с тех пор продолжает сокращаться. |
A borough that saw 503 murders in 1990 has seen a drop of nearly 88% to 62 in 2008 and has continued to decline since then. |
С совершенным запись, не удивляйтесь, если Джина будет продолжать появляться на игре Magic дома в финалах НБА позже. |
With a perfect record, do not be surprised if Gina would continue to appear on Magic home games during the NBA finals later. |
Годар, ведущая фигура французской Новой волны, будет продолжать снимать новаторские фильмы на протяжении всего десятилетия, предлагая совершенно новый стиль кинопроизводства. |
Godard, a leading figure of the French New Wave, would continue to make innovative films throughout the decade, proposing a whole new style of film-making. |
Мнение о совершенной невинности ему не понравилось, и я даже приписываю тому некоторую холодность его со мной, продолжавшуюся целых два месяца. |
My view of its complete harmlessness evidently displeased him, and I even ascribe to it a certain coldness on his part, which lasted two whole months. |
Серьезность его тона совершенно противоречила дружеским шуткам, которыми продолжали обмениваться его товарищи. |
The severity of his tone was belied by the continuing conversation of his peers beside him. |
Он продолжал собирать доказательства и совершенствовать свою теорию в последующие 14 лет. |
He continued to accumulate evidence and refine his theory for the next 14 years. |
Методы, которые использовались в ювелирном деле, продолжали совершенствоваться. |
The techniques that were used in jewellery making continued to be perfected. |
Ну а пока мы собираемся продолжать совершенствовать своё искусство... для наших фанов во всём мире. |
In the meantime, we're going to keep on, trying to progress in our craft... for all our fans around the world. |
Джордж Мейсон достиг совершеннолетия в 1746 году и продолжал жить в Чопавамсике со своими братьями и сестрами и матерью. |
George Mason attained his majority in 1746, and continued to reside at Chopawamsic with his siblings and mother. |
Она продолжала адаптировать и совершенствовать материалы, которые она разработала ранее, изменяя или удаляя упражнения, которые выбирались детьми реже. |
She continued to adapt and refine the materials she had developed earlier, altering or removing exercises which were chosen less frequently by the children. |
В Украине продолжается работа по совершенствованию визовой политики и упрощению формальностей при въезде в государство и выезде из него. |
Continuing efforts are being made to improve Ukraine's visa policy and to simplify formalities governing departure from and entry into the country. |
Все ценное мы вынули, - продолжала сестра. -Лишь бумажная салфетка, которая была в кармане, совершенно размокла. |
You had some Kleenex in your pocket, the nurse said. |
Рудольф продолжал работать в одиночку, замедляя производство, чтобы достичь более высоких уровней Ботанического совершенства. |
Rudolf continued to work alone, slowing down production so as to achieve higher levels of botanical perfection. |
Его преемник, Типу Султан, продолжал выпускать пагоды, мохуры и рупии с легендами, которые были совершенно новыми. |
His successor, Tipu Sultan, continued to issue pagodas, mohurs and rupees, with legends that were completely new. |
Он продолжал хорошо продаваться после переделки в 1990 году, и в конце концов был заменен совершенно новой версией в 1994 году. |
It continued to sell well after a makeover in 1990, finally being replaced by an all-new version in 1994. |
По мере накопления опыта Элиза продолжала совершенствовать парашют, увеличивая его размеры и прочность и значительно уменьшая его вес. |
As she gained experience Élisa made continued improvements to the parachute, increasing its size and strength and greatly reducing its weight. |
Можешь продолжать свое духовное совершенствование. |
Now you can continue your spiritual path. |
Шли месяцы, а Гриффин и Леди Рыжомех продолжали счастливо жить-поживать в Куахоге, совершенно не подозревая, что Король Стьюарт был уже в пути. |
Months rolled by, and Griffin and Lady Redbush continued to flourish happily in the colony of Quahog, completely unaware that King Stewart was on the march. |
— А чтобы вам легче было уверовать в то, что я теперь к нему совершенно равнодушна, — продолжала она, — скажу вам больше. |
That you may have less difficulty in believing this boast, of my present perfect indifference, she continued, |
Нет ничего важнее, чем защита безопасности нашего сообщества, и мы будем продолжать пересматривать и совершенствовать нашу политику в этой области. |
Nothing is more important than protecting the safety of our community, and we will continue to review and refine our policies in this area. |
Компания Progressive начала работать над концепцией в середине 1990-х годов и продолжает совершенствовать ее и выводить на массовый рынок. |
Progressive began working on the concept in the mid-1990s and continues to refine the concept and bring it to the mass market. |
После его введения и первых продаж Мерфи продолжал совершенствовать свою уборочную машину. |
Following its introduction and initial sales, Murphy continued improving his sweeper. |
Мы продолжаем освещать невероятный скандал в тюрьме Харрисон откуда ночью был совершен побег. |
We continue coverage of the incredible Harrison Prison scandal that broke late last night. |
Я совершенно не хотел продолжать дальше войну с народом Гелиума. Ваше обещание будет записано и провозглашено народу. |
It is far from my desire to push war further against the people of Helium, and, your promise shall be recorded and a proclamation to my people issued forthwith. |
Он продолжал совершенствовать устройство и в 1890 году изобрел стеклянный дисковый разбрызгиватель, по существу такой же, как тот, который используется сегодня. |
He continued to improve the device and in 1890 invented the glass disc sprinkler, essentially the same as that in use today. |
Яблоко, - продолжал судья Менефи, атакуя присяжных, - занимает в нашу эпоху, надо сказать, совершенно незаслуженно-ничтожное место в диапазоне нашего внимания. |
The apple, continued Judge Menefee, charging his jury, in modern days occupies, though undeservedly, a lowly place in our esteem. |
Исследования, начавшиеся с трубки Гейслера, продолжались по мере того, как производились еще более совершенные пылесосы. |
Inquiries that began with the Geissler tube continued as even better vacuums were produced. |
На этом этапе они могут продолжать практиковать и совершенствовать свои навыки без инструктора. |
At this point they can continue practicing and improving their skills without an instructor. |
По мере того как его мускулистая фигура развивалась, Хендерсон продолжал совершенствоваться как нападающий. |
As his muscular frame developed, Henderson continued to improve as a hitter. |
В 1904 году Райты продолжали совершенствовать свои конструкции и технику пилотирования, чтобы получить полностью управляемый полет. |
In 1904, the Wrights continued refining their designs and piloting techniques in order to obtain fully controlled flight. |
Это продолжается уже много лет, обсуждается до смерти, и консенсус совершенно очевиден. |
Fructose is not the only sugar found in fruits. |
Компания продолжала совершенствовать дизайн до 1968 года. |
The company continued to refine the design into 1968. |
Это продолжается уже много лет, обсуждается до смерти, и консенсус совершенно очевиден. |
This has been going on for years, has been discussed to death and consensus is abundantly clear. |
Мы будем продолжать совершенствовать характеристики продукта и технологическую поддержку, чтобы обеспечить лучший пользовательский опыт. |
We will continue to improve the product features and technological support to provide a better user experience. |
Начиная с 1980-х годов, оборудование продолжало совершенствоваться, и число пилотов парапланеризма и установленных площадок продолжало увеличиваться. |
From the 1980s, equipment has continued to improve, and the number of paragliding pilots and established sites has continued to increase. |
Разработка Apple Macintalk закончилась, и они предоставили Холлу разрешение использовать и продолжать совершенствовать программное обеспечение бесплатно. |
Apple's development of Macintalk had petered out and they granted Halls permission to use, and continue refining, the software for free. |
Нашего юного друга, как мне кажется, вряд ли можно заподозрить в щепетильности, - продолжал мистер Скимпол, ничуть не смущаясь и совершенно искренне. |
Our young friend is not to be suspected of any delicacy, I should imagine, said Mr. Skimpole, unabashed and candid. |
Перед международным сообществом стоят такие проблемы, что необходимо продолжать расширять и совершенствовать далее такое сотрудничество и искать новые подходы. |
The problems facing the international community were such that such cooperative and innovative approaches needed to be continued, expanded, and further perfected. |
Стиль шойн, который берет свое начало с чашицу периода Муромати, продолжает совершенствоваться. |
The shoin style that had its origins with the chashitsu of the Muromachi period continued to be refined. |
Нет, что вы ни говорите, мистер О'Хара, -настойчиво продолжала миссис Тарлтон, - а все эти браки между двоюродными братьями и сестрами совершеннейшая нелепость. |
I don't care what you say, Mr. O'Hara, Mrs. Tarleton was saying emphatically. It's all wrong, this marrying of cousins. |
В последние годы Хатчинс продолжает совершенствовать методы и расширять публикации, включая дополнительную методологию обучения и историю упражнений. |
In recent years, Hutchins has continued to refine methods and expand publications to include additional training methodology and exercise history. |
J79 был совершенно новым двигателем, разработка которого продолжалась на протяжении всего этапа испытаний YF-104A и во время эксплуатации с F-104A. |
The J79 was a brand-new engine, with development continuing throughout the YF-104A test phase and during service with the F-104A. |
Они считают, что он продолжал оскорблять Чарльза до совершеннолетия и начал красть у него крупные суммы денег. |
They believe he continued abusing Charles into adulthood and began stealing large sums of money from him. |
Работа по пересмотру и совершенствованию процессов, связанных с ведением документации, продолжается. |
Review and update of the processes are continuing. |
Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем. |
Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash. |
Замечательно. Однако это совершенно упускают из виду, - продолжал Путешественник по Времени, и голос его слегка повеселел. |
Now, it is very remarkable that this is so extensively overlooked, continued the Time Traveller, with a slight accession of cheerfulness. |
В то же время, европейский политический истэблишмент продолжает утверждать, что нет альтернативы существующему положению вещей. |
Yet Europe's political establishment continues to argue that there is no alternative to the status quo. |
Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо. |
In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
После краха доткомов Силиконовая долина продолжает сохранять свой статус одного из ведущих научно-исследовательских центров в мире. |
After the dot-com crash, Silicon Valley continues to maintain its status as one of the top research and development centers in the world. |
Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике. |
Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications. |
Цитрусовая язва продолжает вызывать беспокойство. |
Citrus canker continues to be an issue of concern. |
Этот стиль был встречен все большей критикой, поскольку его использование продолжает расширяться. |
The style has been met with increasing criticism, as its use continues to expand. |
Стандарт был разработан IEEE 802.1, рабочей группой Комитета по стандартам IEEE 802, и продолжает активно пересматриваться. |
The standard was developed by IEEE 802.1, a working group of the IEEE 802 standards committee, and continues to be actively revised. |
Турецкое правительство продолжает отказываться признавать Республику Кипр. |
The Turkish government continues its refusal to recognize the Republic of Cyprus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает совершенствовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает совершенствовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, совершенствовать . Также, к фразе «продолжает совершенствовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.