Продолжение использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: continuation, sequel, extension, elongation, continuance, prolongation, resumption
продолжайте пытаться - keep trying
как представляется, продолжается - appeared to be continuing
продолжает работать в убыток - continued to operate at a loss
продолжается терапия - ongoing therapy
продолжается в - lasts in
продолжает укрепление - continues strengthening
также продолжал заниматься - also continued to engage
регистрация продолжается - registration continues
также продолжала оказывать поддержку - also continued to provide support
продолжает слушать - continues to listen
Синонимы к продолжение: продолжение, расширение, увеличение, распространение
Значение продолжение: Часть чего-н. не закончившегося, не завершённого, продолжающегося ( напр. статьи , события ).
грамотное использование - accurate use
более широкое использование технологии - increased use of technology
Ваше использование этого - your use of this
изнасилование использовалось - rape had been used
Вы также использовали - you also used
Вы уже использовали - you already used
использовались только для - were used only for
может быть использована для укрепления - can be used to strengthen
они использовали его - they used it
я использовал, чтобы взять - i used to take
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
Если ключ шифрования утерян, для продолжения просмотра зашифрованного содержимого следует использовать резервную копию или депонирование ключа. |
If an encryption key is lost, a backup or key escrow should be utilized to continue viewing encrypted content. |
Хотя результаты консультаций убедительно показали, что легализация должна быть продолжена, министры до сих пор отказывались использовать полномочия по установлению порядка для осуществления изменений. |
Though the consultation result strongly indicated that legalisation should go ahead, ministers have so far declined to use the order-making powers to effect the change. |
Напротив, использование встроенных цитат приведет к продолжению использования встроенных цитат будущими участниками. |
In contrast, usage of inline citations will result in continuing usage of inline citations by future contributors. |
Министерство внутренних дел Ирака выступило в защиту продолжения использования ADE 651. |
The Iraqi Interior Ministry has defended the continued use of the ADE 651. |
Следует надеяться, что эти усилия будут продолжены, поскольку есть еще возможности для дальнейшего повышения показателя использования. |
It was to be hoped that those efforts would be pursued, since utilization rates could afford to climb further still. |
Когда он попытался ввести мушкеты на севере, солдаты там были непреклонны в продолжении использования огненных копий. |
When he tried to introduce muskets in the north, the soldiers there were adamant in continuing to use fire lances. |
Попытки автоматизировать производственный процесс никогда не были полностью успешными, что привело к продолжению использования шариков ручной работы. |
Attempts to automate the manufacturing process were never entirely successful, leading to the continued use of hand-made balls. |
В некоторых местах, таких как комиссариат и Ботанический сад, прежнее использование было продолжено. |
At some sites, such as the Commissariat and Botanical Gardens, earlier uses were continued. |
Если контент более недоступен для загрузки по подписке Music Pass, но доступен для приобретения, то для продолжения его использования его необходимо приобрести. |
If the content is no longer available for download using a Music Pass subscription, but it’s available for purchase, you’ll have to purchase the content to continue accessing it. |
Замыкания также могут использоваться в стиле продолжения передачи для скрытия состояния. |
Closures can also be used in a continuation-passing style to hide state. |
Отсутствие исследований привело к продолжению использования нескольких устаревших и ограниченных исследований для подтверждения достоверности анализа следов укусов. |
The lack of research has led to the continued use of a few outdated and limited studies to support the validity of bite mark analysis. |
Фигуру клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена. |
The wedge pattern can be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart. |
Использование новых технологий, таких, как веб-сайт «Сеть информации о детях в Турции» и ГИС, также будет продолжено для целей агитации и пропаганды и для дальнейшего развития стратегии и программы. |
The use of new technologies, such as the Child Information Network in Turkey web site and GIS, will also be sustained for advocacy and policy and programme development. |
Она собирала около 50 000 фунтов стерлингов в год, и хотя первоначально это была временная мера, она оказалась настолько успешной, что ее использование было продолжено. |
It raised around £50,000 a year and although it was initially a temporary measure, it proved so successful that its use was continued. |
Фигуру нисходящий клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена. |
The falling (or descending) wedge can also be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart. |
Девиз не был изменен, и был продолжен в использовании лондонским районом Люишем в 1965 году. |
The motto was not changed, and was continued in use by the London Borough of Lewisham in 1965. |
Обвинение в использовании оскорбительных выражений было снято, но было продолжено другое, и Кирк был помещен на свидетельскую скамью. |
The charge of using abusive language was withdrawn, but the other was proceeded with and Kirk was placed in the witness box. |
Большинство из противников продолжения исследований стебельных клеток не ставят под сомнение его научную и медицинскую значимость, а возражают против использования человеческих эмбрионов. |
Most of those who oppose stem cell research do not question its scientific and medical value, but object to the use of human embryos. |
В отличие от стиля серии, Metal Gear Acid и ее продолжение использовали пошаговую стратегическую механику, основанную на коллекционных картах. |
In a departure from the series' style, Metal Gear Acid and its sequel used turn-based strategy mechanics based on collectible cards. |
Продолжение погружения с использованием ребризера с неисправной сигнализацией ячейки значительно увеличивает риск фатального отказа контура управления. |
Continuing a dive using a rebreather with a failed cell alarm significantly increases the risk of a fatal loop control failure. |
Они с нетерпением ждут продолжения использования искусственного меха в своих будущих коллекциях. |
They look forward to moving on through the use of faux fur in their future collections. |
Краткий обзор методов см. В разделе сравнение методов оценки удобства использования или продолжение чтения ниже. |
For a brief overview of methods, see Comparison of usability evaluation methods or continue reading below. |
З. Продолжение медико-просветительской работы и проведение образовательных кампаний в области охраны здоровья для широких слоев населения с использованием средств массовой информации. |
Continued mounting of awareness-raising and health education campaigns for the general population through all media. |
Например, стандарт включал символ продолжения строки, но выбирал амперсанд,&, который также использовался для конкатенации строк. |
For instance, the standard included a line-continuation character, but chose the ampersand, &, which was also used for string concatenation. |
Программное обеспечение адаптируется к индивидуальным языковым обычаям пользователей, поискам и предпочтениям, с продолжением использования. |
The software adapts to users' individual language usages, searches, and preferences, with continuing use. |
Целью использования такого метода было изучение бессознательного ума, а также продолжение параллельных исследований с использованием различных методов исследования. |
The purpose of using such method was to examine the unconscious mind, as well as to continue parallel studies using different research methods. |
Таким образом, использование потока в играх способствует получению приятного опыта, что, в свою очередь, повышает мотивацию и привлекает игроков к продолжению игры. |
Thus, the use of flow in games helps foster an enjoyable experience which in turn increases motivation and draws players to continue playing. |
Берд использовал свое положение заведующего кафедрой электричества и гальванологии для продолжения своих исследований и оказания помощи в обучении студентов. |
Bird used his position as head of the department of electricity and galvanism to further his research efforts and to aid him in teaching his students. |
ЛМГ использовала тактику террора против верующих с целью продолжения кампании, прикрываясь защитой государства или преследованием нарушителей закона. |
The LMG employed terror tactics against believers in order to further the campaign, while employing the guise of protecting the state or prosecuting law-breakers. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
Кроме того, резервы не должны использоваться для продолжения существования потенциально несостоятельных организаций. |
Further, reserves should not be used to support the continued existence of potentially insolvent organizations. |
Он ввел Дэйна и Гомеса в лабораторию и использовал их как способ вернуться в лабораторию для продолжения экспериментов. |
He introduced Dane, and Gomez to the facility, and used them as a way to get back into the facility to continue the experiments. |
Раннехристианские писатели иногда сосредоточивали внимание на пролитии семени и использовании полового акта в целях, не связанных с продолжением рода. |
Early Christian writers have sometimes focused on the spilling seed, and the sexual act being used for non-procreational purposes. |
На своей третьей сессии Конференция признала необходимость продолжения усилий по прекращению использования свинецсодержащих пигментов и свинца в красках. |
At its third session, the Conference recognized the need for continued efforts to eliminate the use of lead pigments and lead in paints. |
Находясь в Генуе, слабое зрение Ницше побудило его исследовать использование пишущих машинок как средство продолжения письма. |
While in Genoa, Nietzsche's failing eyesight prompted him to explore the use of typewriters as a means of continuing to write. |
Поскольку продолжения могут быть использованы для реализации сопрограмм, языки программирования, которые их поддерживают, также могут довольно легко поддерживать сопрограммы. |
Since continuations can be used to implement coroutines, programming languages that support them can also quite easily support coroutines. |
В докладе Гао не рассматривалось потенциальное использование на международном форуме ГП как продолжение внешнеполитического курса страны. |
The GAO report did not consider the potential use in the international forum of SOEs as extensions of a nation's foreign policy utensils. |
Он заявил, что продолжение использования 2D компьютерной графики было неотъемлемой частью успеха Pokémon. |
He has stated that continuing use of 2D computer graphics has been integral to Pokémon's success. |
Музыка из фильма была позже использована в трейлерах к его продолжению 2001 года, Ганнибал. |
Music from the film was later used in the trailers for its 2001 sequel, Hannibal. |
Лам чин-Ин теперь играет роль самого себя в фильме 1992 года, который использовал свое собственное название, а не только продолжение телесериала tvb. |
Lam Ching-ying is now a role as Himself in the 1992 film that used by its own title and not only sequeled of an tvb tv series. |
Здесь по-прежнему есть место для дипломатической деятельности, и нам надо по-прежнему использовать наше общее влияние для продолжения диалога с Ираном. |
We still have room for diplomatic activity and then we still have to use our common influence, our joint influence, to continue the dialogue with Iran. |
Несмотря на возражения тех, кто считал, что имеющиеся средства можно было бы лучше использовать для спасения археологии, в 1983 году проект был продолжен. |
Despite opposition by those who considered that funds available could be better used for rescue archaeology, in 1983 the project went ahead. |
Энергичная защита Уоттом своих патентов привела к продолжению использования двигателя Ньюкомена в попытке избежать выплаты роялти. |
Watt's vigorous defence of his patents resulted in the continued use of the Newcomen engine in an effort to avoid royalty payments. |
Это было продолжено несколькими случаями, включая либерального демократа Лорда Лестера, лордов, которые использовали свое положение для сексуальных домогательств или надругательств над женщинами. |
This was proceeded by several cases, including Liberal Democrat Lord Lester, of lords who used their position to sexually harass or abuse women. |
Для того, чтобы достичь дополнительной стадии, необходимо пройти игру на нормальной сложности или выше без использования продолжения. |
In order to reach the extra stage, one must beat the game on normal difficulty or higher without the use of a continue. |
Во время записи Family Man Дженнингс решил вырезать более темные треки из альбома, а вместо этого использовать их для продолжения альбома, The Other Life. |
While recording Family Man, Jennings decided to cut the darker tracks from the album, and instead use them for the album's follow-up, The Other Life. |
Таким образом, проблема устойчивости к противомикробным препаратам возрастает с продолжением использования антибиотиков CAFOs. |
This is how the problem of antimicrobial resistance increases with the continued use of antibiotics by CAFOs. |
Диагностический считыватель может использовать идентификатор в ответной рамке ЭБУ для продолжения связи с конкретным ЭБУ. |
The diagnostic reader can use the ID in the ECU response frame to continue communication with a specific ECU. |
Венгерские короли постоянно надеялись использовать Куманскую военную поддержку, что было главной причиной приглашения на поселение и продолжения королевских милостей к ним. |
The Hungarian kings continuously hoped to use Cuman military support, the main reason for the invitation to settle and continued royal favors to them. |
Это было использовано для создания тонких автоматизированных тестов, а в таких случаях, как Ruby и Smalltalk, для реализации первоклассных продолжений. |
This has been used to generate fine-grained automated tests, and in cases like Ruby and Smalltalk, to implement first-class continuations. |
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. |
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Комикс является продолжением более раннего выпуска сна в летнюю ночь. |
The comic stands as a sequel to the earlier Midsummer Night's Dream issue. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Парк еще больше усовершенствовал свою формулу на 2003 год, сосредоточившись на продолжении своих предысторических линий. |
The park further refined their formula for 2003, with a focus on furthering their backstory lines. |
Антенна расположена с каждой стороны сетки перпендикулярно боковой линии и является вертикальным продолжением боковой границы площадки. |
An antenna is placed on each side of the net perpendicular to the sideline and is a vertical extension of the side boundary of the court. |
Вскоре после пролета новых горизонтов Штерн предложил посадочный модуль Харон в качестве продолжения наблюдения за Плутоном с поверхности Харона. |
Shortly after the New Horizons flyby, Stern suggested a Charon lander as a follow-up that would observe Pluto from Charon's surface. |
Эта работа не была продолжена, и была восстановлена только после того, как другие разработали, как работает человеческая локализация звука. |
This work was not followed up on, and was only recovered after others had worked out how human sound localization works. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжение использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжение использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжение, использования . Также, к фразе «продолжение использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.